PRESENTATION - PRESENTATION
Le châssis traîné top repliable 8 rangs WINGFOLD est un châssis 7
pouces sur lequel est fixé une flèche d'attelage (A fig. 1).
Ce type de châssis peut recevoir des éléments semeurs NG+ ou NX
pour montage à inter-rang 70cm, 75cm, 30'' ou 80 cm.
Ce châssis est équipé de 4 blocs-roues porteurs à relevage
hydraulique dont 2 moteurs (B fig.2) avec des roues de grand
diamètre (C fig.2). Deux de ces blocs roues assurent, grâce à des
roues de contact, l'entrainement des distributions du semoir, de la
fertilisation et du microsem.
En bout de champ, les 4 blocs roues relèvent le semoir et assurent sa
stabilité.
Ce châssis est équipé également de rayonneurs à commande
hydraulique (D fig.1) et d'une boîte de distances centrale (E fig.2.).
En option, ce châssis peut être équipé de Microsem insecticide (F
fig. 2).
Au transport, les extrémités se replient sur l'avant offrant une
largeur sur route de 3m (3m40 avec un inter-rang de 80cm).
The WINGFOLD 8 row folding top towed frame is a 7 inch frame
with an attached towbar (A fig. 1).
This type of frame can accommodate NG+ or NX seed units for
70cm, 75cm, 30'' or 80 cm row spacing.
The frame is fitted with 4 load wheel units, with hydraulic lift,
including 2 motors (B fig.2) and large diameter wheels (C fig.2).
Two of these wheel units ensure, via the contact wheels, the drive of
the distributing mechanisms of the planter, fertilizer placement unit
and Microsem.
At the end of the field, the 4 wheel units raise the planter and ensure
its stability.
This frame is also fitted with hydraulically operated furrowers (D
fig.1) and a central seed spacing gear box (E fig.2.).
As an optional extra, the frame can be fitted with Microsem
insecticide (F fig. 2).
During transportation, the ends fold up on the front resulting in a
width of 3 m when on the road (3m40 with row spacing of 80cm).
Der 8-reihige Top-Anhänge-Klapprahmen WINGFOLD ist ein 7-
Zoll-Rahmen, an dem ein Kupplungsausleger (A, Abb. 1) befestigt
ist.
Dieser Rahmentyp kann die Säelemente NG+ oder NX aufnehmen,
für Reihenabstände von 70 cm, 75 cm, 30" oder 80 cm.
Der Rahmen ist mit 4 Landradblöcken mit Großrädern (C, Abb. 2)
und hydraulischer Hub ausgestattet, davon 2 Antriebsradblöcke (B,
Abb. 2).
Zwei Räderblöcke übernehmen mit Hilfe von
Kontakträdern
den
Düngerstreuer und Microsem.
Am Feldrad heben die 4 Räderblöcke die Sämaschine an und
gewährleisten deren Stabilität.
Der
Rahmen
ist
ebenfalls
Spuranzeigern (D, Abb. 1) und einem zentralen Wechselradgetriebe
(E, Abb. 2) ausgestattet.
Optional, kann der Rahmen mit Microsem Insektizid (F, Abb. 2)
ausgestattet werden.
Für den Transport werden die Seiten nach vorne geklappt, wodurch
das Gerät eine Transportbreite von 3m (3,40m bei einem
Reihenabstand von 80cm) bietet.
Antrieb
von
Sämaschinenverteilung,
mit
hydraulisch
Pneumatique : roue porteuse (7.5x20)
Entraînement des éléments : transmission par chaînes
Entraînement de la turbine : transmission par cardan
Poids approximatif (avec éléments NX standard) avec Microsem
et Fertiliseur, trémies vides :
3680kg semoir 8 rangs.
Contenance trémie d'engrais :
Fertiliseur :
1 trémie 1500 litres avec 8 sorties.
Microsem :
4 trémies 20 litres
Tyres: load wheel (7.5x20)
Drive of units: chain drive
Drive of turbine: cardan joint
Approximate weight (with standard NX units), with Microsem and
fertilizer placement unit, hoppers empty:
3,680kg 8 row planter.
Fertilizer hopper capacity:
Fertiliser placement unit:
One 1,500 litre hopper with 8 outlets.
Microsem:
Four 20 litre hoppers
Reifen: Landrad (7.5x20)
Antrieb der Elemente: Kettengetriebe
Antrieb der Turbine: Kardanantrieb
Ungefähres Gewicht (mit Standard NX Elementen) mit Microsem
und Düngerstreuer, bei leeren Behältern:
3680 kg für die 8-reihige Sämaschine.
Fassungsvermögen des Düngerbehälters:
Düngerstreuer:
gesteuerten
1 St. 1500-Liter-Düngerbehälter mit 8 Auslässen.
Microsem:
4 St. 20-Liter-Düngerbehälter
11
.