Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Monosem CHASSIS TRAINE TOP REPLIABLE 8 RANGS WINGFOLD Bedienungsanleitung Seite 21

Inhaltsverzeichnis

Werbung

MISE EN ROUTE - START-UP
1-7 POSITION TRAVAIL - POSITION TRANSPORT
Utiliser la poignée de commande : maintenir le bouton de
commande appuyé pour effectuer la fonction.
Mise en position transport :
1- Le châssis doit être attelé au tracteur.
2- Actionner l'hydraulique pour relever les 4 blocs roues (C).
Descendre du tracteur et positionner les béquilles de transport sur
les 2 blocs roues centraux (fig. 2a et 2b).
3- Actionner l'hydraulique pour remonter les 2 roues extérieures
(C).
4- Actionner l'hydraulique pour déverrouiller les vérins des ailes
repliables (B).
5- Actionner l'hydraulique pour replier le châssis (B).
6- Mettre les broches de verrouillages des ailes repliables pour le
transport.
1-7 OPERATING POSITION – TRANSPORTATION
POSITION
Use the control handle: maintain pressure on the control button to
carry out the function.
Putting in transportation position:
1- The frame must be hitched to the tractor.
2- Activate the hydraulic system to raise the 4 wheel units (C).
Get out of the tractor and position the transportation stands on the 2
central wheel units (fig. 2a and 2b).
3- Activate the hydraulic system to raise the 2 outer wheels (C).
4- Activate the hydraulic system to release the cylinders of the
folding wings (B).
5- Activate the hydraulic system to fold the frame (B).
6- Put in place the locking pins of the folding wings for
transportation.
1-7 ARBEITSPOSITION - TRANSPORTPOSITION
Die Handbedienung benutzen: Zum Ausführen der Funktion, den
Knopf gedrückt halten.
In Transportposition bringen:
1- Der Rahmen muss am Traktor angekoppelt sein.
2- Die Hydraulik betätigen, um die 4 Räderblöcke anzuheben (C).
Vom Traktor steigen und die Transportstützen an den 2 mittleren
Räderblöcken anbringen (Abb. 2a und 2b).
3- Die Hydraulik betätigen, um die 2 äußeren Räder höher zu heben
(C).
4- Die Hydraulik betätigen, um die Zylinder der Klappflügel zu
entriegeln (B).
5- Die Hydraulik betätigen, um den Rahmen zusammenzuklappen
(B).
6- Die Verriegelungsbolzen der Klappflügel für den Transport
anbringen.
Mise en position travail :
Faire la manipulation inverse en n'oubliant pas de retirer les
broches de verrouillages de la position transport (D).
Putting in operating position:
Carry out the procedure in reverse, remembering to remove the
transportation position locking pins (D).
In Arbeitsposition bringen:
Die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen, dabei nicht
vergessen die Verriegelungsbolzen der Transportposition (D) zu
entfernen.
19
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis