Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Vorbereitung Zur Inbetriebnahme; Preparation And Starting; Pr É Pa R A T Ion De La M Ise E N Se R Vice - Airtec ROTO-MAT RM-320 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROTO-MAT RM-320:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RM - 3 2 0 Ka p.5
Be t r ie bsa nle it un g
Vor be r e it un g/ I nbe t r ie bna hm e
5.1 Vorbereitungen zur Inbetrieb-
nahme
Vor der Inbetriebnahme muss sicher-
gestellt werden, dass alle vorhanden
Schutzgehäuse angebracht sind und
der Industriesauger richtig ange-
schlossen ist.
Behandeln Sie alle Stecker, Kabel,
Schläuche und Bedienungseinrichtun-
gen sorgfältig. Vermeiden Sie den
Kontakt mit stromführenden Leitungen.
Sollten sich bei der Aufstellung und
Inbetriebnahme Probleme mit der
Stromversorgung ergeben, rufen Sie
eine Fachkraft zu Hilfe. Arbeiten an der
Elektrik dürfen nur von geschultem
Fachpersonal vorgenommen werden.
Eine regelmässige Inspektion ist wich-
tig, um Ausfallzeiten Ihrer Fräsmaschi-
ne zu vermeiden. Vor jeder Inbetrieb-
nahme folgende Prüfungen durchfüh-
ren:
♦ Kontrollieren Sie, ob alle Maschinen-
teile korrekt zusammengebaut sind.
♦ Prüfen Sie alle Schrauben und
sonstige Befestigungselemente auf
festen Sitz.
♦ Untersuchen Sie die Frästrommeln
nach Fremdkörpern und entfernen
Sie diese.
♦ Frästrommel, Gehäuse und Befesti-
gungsschrauben auf Schäden und
Verschleiss prüfen.
♦ Die Schlauchverbindungen und den
Zustand des Schlauches auf Dich-
tigkeit überprüfen .
♦ Überprüfen Sie, ob der Staubsam-
melbehälter des Industriesaugers
geleert ist.
I nst r uct ions de se r vice
Pr é pa r a t ion/ M ise e n se r vice
5 .1 Pr é pa r a t ion de la m ise e n se r vice
Avant la mise en service, assurez-vous
que tous les carters de protection sont mis
en place et que l'aspirateur industriel est
correctement raccordé.
Manipulez soigneusement toutes les
fiches, tous les câbles, tuyaux et disposi-
tifs de commande. Evitez tout contact
avec les conduites électriques.
En cas de problèmes électriques lors de la
mise en place et de la mise en service,
veuillez faire appel à un spécialiste. Les
travaux sur le système électrique ne doi-
vent être effectués que par du personnel
spécialisé.
Pour éviter tout arrêt du fonctionnement
de votre fraiseuse, il est important
d'effectuer une inspection régulière. Avant
chaque mise en service, faites les con-
trôles suivants :
♦ Contrôlez l'assemblage de toutes les
pièces de la machine.
♦ Assurez que toutes les vis et que tous
les autres éléments de fixation tiennent
solidement en place.
♦ Vérifiez que les tambours ne contiennent
aucun corps étranger ; en cas de pré-
sence d'un corps étranger, retirez celui-
ci.
♦ Vérifiez l'état du tambour de fraise, du
carter et des vis de fixation (détériora-
tion, usure).
♦ Contrôler l'étanchéité des raccords de
tuyau et du tuyau.
♦ Vérifiez si le réservoir collecteur de
poussière de l'aspirateur industriel est
vide.
22
I nst r uct ion M a nua l
Pr e pa r a t ion/ st a r t ing
5.1 Preparations for starting
Before starting, make sure that all
safety housings are in place and that
the industrial extractor has been
correctly connected.
Handle all plugs, cables, tubes and
operating elements with care. Avoid
contact with not touch live conduc-
tors.
If you have problems with the power
supply during assembly and starting
contact a qualified electrician. Work
on electrical parts may be carried out
by qualified personnel only.
Regular inspections are important to
prevent breakdowns of your miller.
Before starting, carry out the follow-
ing tests:
♦ Check that all machine compo-
nents have been correctly assem-
bled.
♦ Check that all screws and other
fasteners are tight.
♦ Check the milling drums for for-
eign bodies and remove them.
♦ Check the milling drum, housing
and fastening screws for damage
and wear.
♦ Check the tube connections for
leaks and check their condition.
♦ Check whether the dust collector
for the industrial extractor is emp-
ty.
AI RTEC
01/ 03/ 2009

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis