Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ten Betriebsphasen; Sonderarbeiten Im Rahmen Der; Nutzung Der Maschine, Und In- Standhaltungstätigkeiten Sowie Störungsbeseitigung Im Arbeits; Defined Operating Phases - Airtec ROTO-MAT RM-320 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROTO-MAT RM-320:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RM - 3 2 0 Ka p.2
Be t r ie bsa nle it un g
Siche r he it svor schr ift e n
Ein- und Ausschaltvorgänge gemäss
Betriebsanleitung beachten!
Vor dem Einschalten der Maschine ist
sicherzustellen, dass niemand durch
die anlaufende Maschine gefährdet
werden kann!
Absaugvorrichtungen sind bei laufen-
der Maschine nicht abzuschalten bzw.
zu entfernen!
Alle Personen, die sich in der Nähe
der Maschine befinden, wenn diese im
Einsatz ist, müssen Schutzbrillen mit
Seitenschutz, Gehörschutz und Si-
cherheitsschuhe tragen. Dem Bedie-
ner ist das Tragen enganliegender
Schutzkleidung vorgeschrieben.
Benutzen Sie zur Verlängerung des
Hauptkabels nur Verlängerungskabel,
die entsprechend der Gesamt-
Leistungsaufnahme der Maschine und
den geltenden Richtlinien dimensioniert
sind.

2.4 Sonderarbeiten im Rahmen der

Nutzung der Maschine und Instand-
haltungstätigkeiten sowie Stö-
rungsbeseitigung im Arbeitsablauf.
Mechanische Wartungsarbeiten:
Bei allen Wartungsarbeiten an der
Maschine setzen Sie die Anlage wie in
Kapital 2.8 beschrieben in die Sicher-
heits-Nullstellung.
Beachten Sie spezielle Sicherheits-
hinweise in den verschiedenen Kapi-
teln zur Wartung der Maschine. Kap.
7.1 - 7.13
I nst r uct ions de se r vice
Con signe s de sé cur it é
Effectuez les processus de mise en
marche et d'arrêt selon les instructions de
service!
Avant la mise en marche de la machine,
assurez-vous que le démarrage de la
machine ne fait courir de risque à per-
sonne!
Lors la machine fonctionne, ne pas arrêter
ni retirer les dispositifs d'aspiration!
Toutes les personnes se trouvant à proxi-
mité de la machine lorsque celle-ci fonc-
tionne doivent porter des lunettes protec-
trices avec protection latérale, une protec-
tion acoustique ainsi que des chaussures
de sécurité. L'opérateur doit porter des
vêtements protecteurs collants.
Pour prolonger le câble principal, n'utilisez
que des rallonges dimensionnées en fonc-
tion de la puissance absorbée totale de la
machine et des directives en vigueur.
2.4 Travaux spéciaux dans le cadre de
l'utilisation de la machine et des tra-
vaux de maintenance ainsi que de l'éli-
mination des pannes au cours du tra-
vail.
Travaux de maintenance mécanique:
Lors de tous les travaux de maintenance
effectués sur la machine, mettez l'installa-
tion en position zéro de sécurité ainsi
qu'il est indiqué au chapitre 2.8.
Tenez compte des instructions de sécurité
spéciales des différents chapitres consa-
crés à la maintenance de la machine
Chap. 7.1 - 7.13
8
I nst r uct ion M a nua l
Sa fe t y r e gula t ions
Switch the machine ON and OFF as
shown in the Instruction Manual!
Before switching the machine on,
make sure that no one can be en-
dangered when the machine starts
up!
Never switch off or remove extrac-
tors when the machine is running!
All persons in the vicinity of the ma-
chine when it is running must wear
safety goggles with side protectors,
ear muffs and safety shoes. Opera-
tors must wear close-fitting clothes.
When extending the main cable, use
only extension cables that are di-
mensioned in accordance with the
machine's total output and with cur-
rent regulations.
2.4 Special work when using and
maintaining the machine and
trouble- shooting during work.
Mechanical maintenance work:
When carrying out maintenance work
on the machines, switch it to the OFF
position.
Read the special safety instruc-
tions in the various chapters in
maintenance work. Chap. 7.1 - 7.13
AI RTEC
0 1 . 0 8 .2 0 0 6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis