Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Airtec ROTO-MAT RM-320 Betriebsanleitung/Ersatzteilliste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROTO-MAT RM-320:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebsanleitung
Ersatzteilliste
Mode d'Emploi
Liste des Pièces
ROTO-MAT
F
LÄCHENAUFRAUH
L
E
ISO
R
-
R
UND
EINIGUNGSMASCHINE
R
/S
ABOT
URFACEUR
SWISS
Instruction Manual
Spare Parts List
RM-320
P
E
UISSANT ET
P
OWER
FFICACE
F
S
LOOR
URFACER
MADE
R

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Airtec ROTO-MAT RM-320

  • Seite 1 Betriebsanleitung SWISS MADE Ersatzteilliste Mode d'Emploi Instruction Manual Liste des Pièces Spare Parts List ROTO-MAT RM-320 LÄCHENAUFRAUH EINIGUNGSMASCHINE ABOT URFACEUR UISSANT ET FFICACE OWER LOOR URFACER...
  • Seite 2 Instructions. Copyright: AIRTEC AG / SA / LTD Industriestrasse 40 CH-4455 Zunzgen / Switzerland Tel.++ 41 (0)61 976 95 25 Fax.++ 41 (0)61 976 95 26 e-mail: info@airtec.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    RM-320 ROTO-MAT AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents 03/01/2004 Seite Kapitel 1 Chapitre 1 Chapter 1 Page Kenndaten 1.1 Caractéristiques techniques Ratings Motoren-Spezifikation 1.2 Type de moteurs Specifications Einsatzbereich und 1.3 Domaine d'utilisation et utili- Applications and proper bestimmungsgem.
  • Seite 4 RM-320 ROTO-MAT AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents 03/01/2004 Verfahren der Maschine 4.4 Manipulation de la machine Procedure for moving the beim Fräsbetrieb lors du fraisage machine during milling Abmessungen Platzbedarf 4.5 Dimensions, encombrement Dimensions, Space-...
  • Seite 5: Kenndaten

    Technische Daten Données techniques Technical data 01/03/2004 1.1 Kenndaten 1.1 Caractéristiques techniques 1.1 Ratings Anlage / Kennwort: Installation / désignation: Equipment / code word: AIRTEC Fräsmaschine Fraiseuse AIRTEC AIRTEC Surfacer Maschinentyp: Type de machine: Machine type: RM-320 RM-320 RM-320 Hersteller:...
  • Seite 6: Domaine D'utilisation Et Utilisation Appropriée

    RM-320 Kap.1 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Technische Daten Données techniques Technical data 01/03/2004 1.3 Einsatzbereich und be- 1.3 Domaine d'utilisation et 1.3 Applications and proper stimmungsgemäße Verwen- utilisation appropriée. dung. Die RM-320 ist für die Bearbei- La RM-320 est prévue pour l'usi- The RM-320 is designed for tung von horizontalen Oberflä-...
  • Seite 7: Warnhinweise

    RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 03/01/2004 Warnhinweise 2.0 Avertissements et symboles 2.0 Warnings and symbol. Symbole In der Betriebsanleitung werden Dans les instructions de service, les In this Instruction Manual the...
  • Seite 8: Organisatorische Massnahmen

    RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 03/01/2004 Hinweise, die eine Rückfrage an Remarques exigeant une demande Information requiring advice Maschinenhersteller de renseignement au constructeur from the manufacturers. erfordern. de la machine.
  • Seite 9 RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 03/01/2004 Die Betriebsanleitung muss um Les instructions de service doivent The Instruction Manual must be Anweisungen, einschließlich être complétées par des instruc- supplemented by rules, in- Aufsichts- tions relatives à...
  • Seite 10: Sélection Et Qualification Du Personnel

    RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 03/01/2004 Bei sicherheitsrelevanten Si des modifications de la machine If changes affecting safety Änderungen an der Maschine ou de son mode de travail affec- occur to the machine or its op- oder ihres Betriebsverhaltens, tent la sécurité, la machine doit...
  • Seite 11 RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 03/01/2004 Arbeiten an der Maschine dürfen Les travaux exécutés sur la machine Reliable personnel may only nur von zuverlässigem ne doivent l'être que par du per- carry out work on the machine.
  • Seite 12 RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 03/01/2004 Maschine nur betreiben, wenn N'utilisez la machine que si les dis- Never use the machine unless alle Schutzeinrichtungen und positifs de sécurité et les dispo-...
  • Seite 13: Travaux Spéciaux Dans Le

    RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 03/01/2004 Alle Personen, die sich in der Toutes les personnes se trouvant à All persons in the vicinity of the Nähe der Maschine befinden, proximité de la machine lorsque...
  • Seite 14 RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 03/01/2004 Betriebsanleitung Effectuez les travaux de réglage, Setting, maintenance vorgeschriebene de maintenance et d'inspection inspection work and schedules Einstell/Wartungs prescrits dans les instructions de laid down in the Instruction Inspektionstätigkeiten und -...
  • Seite 15: Sicherheits-Nullstellung

    RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 03/01/2004 Demontage Si le démontage d'installations If safety equipment has to be Sicherheitseinrichtungen de sécurité est nécessaire lors de dismantled for resetting, main- beim Rüsten, Warten la mise en place de l'équipement et...
  • Seite 16: Besondere Gefahrenpunkte

    RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 03/01/2004 2.6 Besondere 2.6 Points dangereux particu- 2.6 Dangerous points to Gefahrenpunkte! liers! watch for! Jede Maschine kann, falls sie Si elle n'est pas utilisée selon...
  • Seite 17 RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 03/01/2004 Arbeiten elektrischen Les travaux sur les équipements Work on electrical installations Anlagen oder Betriebsmitteln électriques de la machine ne doivent or equipment must be carried dürfen...
  • Seite 18: Care And Maintenance

    RM-320 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 03/01/2004 3.1 Pflege und Wartung 3.1 Entretien et maintenance 3.1 Care and maintenance Sorgfältige Pflege L'entretien soigneux et la main- Proper care and regular mainte- regelmässige Wartung tenance régulière sont une condi-...
  • Seite 19: Coffret De Commande

    03/01/2004 7) Fahrmotor 7) Variateur de vitesse 7) Hydrostatic Power Die AIRTEC-Fräsen der Reihe Les fraises AIRTEC de la série AIRTEC series RM-320 surfac- RM-320 werden je nach Wunsch RM-320 sont livrées au choix ers are supplied on request with mit Elektromotor 400 V oder avec un moteur électrique de 400...
  • Seite 20: Bedienungseinrichtungen

    3.5 Dispositifs de commande 3.5 Operating elements Die Schnellabhebevorrichtung Le dispositif de levage rapide Quick lifter Die AIRTEC-Fräse RM-320 besitzt La fraise AIRTEC RM-320 possède AIRTEC RM-320 surfacers have eine Schnellabhebevorrichtung un dispositif de levage rapide a quick lifter for the milling für die Frästrommel (Fig.
  • Seite 21 RM-320 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 03/01/2004 Durch drehen des Verstellrades En tournant la roue de réglage ou Turn the setting wheel or hand bzw. Handrades (Fig. 080 Pos. la roue manuelle (fig. 080, pos.
  • Seite 22: Die Fräswerkzeuge

    RM-320 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 03/01/2004 3.6 Die Frästrommel 3.6 Le tambour de fraise 3.6 Milling drum Das Herzstück der Fräsmaschine Le coeur de la fraiseuse est cons- The milling drum is the heart of ist die Frästrommel.
  • Seite 23 Vielzahl Comme l'opérateur dispose de A variety of different milling verschiedenen Fräswerkzeugen nombreux outils de fraisage diffé- tools enable AIRTEC millers to möglich, wenigen rents, il peut adapter facilement be refitted with ease for each Handgriffen die AIRTEC-Fräsen les fraises AIRTEC aux besoins application or to match each Anwendungs-,bzw.
  • Seite 24 RM-320 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 03/01/2004 STR-5: RM-320-1301 STR-5: RM-320-1301 STR-5: RM-320-1301 Strahlrädchen aus Roues de fraisage den- Beam Cutter, heat-treated vergütetem Stahl,Ø 78 mm, tées en acier traité, Ø 78 steel, Ø 78 mm,...
  • Seite 25 RM-320 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 03/01/2004 HMT-8-200: RM-320- HMT-8-200: RM- HMT.8-200: RM-320- 1221 320-1221 1221 Fräsrädchen mit 8 Hart- Fraises à Pointes en Tungsten Tipped Cutter, metallstiften, Ø 80 mm, Ø 80 mm, Carbure de Tungstène,...
  • Seite 26 RM-320 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 03/01/2004 HMT-8-55: RM-320- HMT-8-55: RM-320- HMT-8-55: RM-320- 1231 1231 1231 Fräsrädchen mit 6 Hart- Fraises à Pointes en Tungsten Tipped Cutter, Ø 55 mm, metallstiften, Ø 55 mm, Carbure de Tungstène, Ø...
  • Seite 27 RM-320 Kap.4 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Transport Transport Transport 03/01/2004 4.1 Transport der Maschine 4.1 Transport de la machine Transporting mit Fahrzeugen avec des véhicules chine with vehicles Beim Transport der Maschine ist Lors du transport de la machine, When transporting the machine, so zu verfahren, dass Schäden...
  • Seite 28: Vorbereitung Zur Inbe- Triebnahme

    RM-320 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 03/01/2004 5.1 Preparations for start- Vorbereitungen 5.1 Préparation de la mise en Inbetriebnahme service Inbetriebnahme muss Avant la mise en service, assurez- Before starting, make sure that...
  • Seite 29: Mise En Service

    RM-320 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 03/01/2004 Die Schlauchverbindungen und Contrôler l’étanchéité des raccords Check the tube connections den Zustand des Schlauches de tuyau et du tuyau (si un tuyau for leaks and check their auf Dichtigkeit überprüfen (falls...
  • Seite 30 RM-320 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 03/01/2004 Alle Personen, die sich in der Toutes les personnes se trouvant All persons in the vicinity of Nähe der Maschine befinden, à proximité de la machine, lors-...
  • Seite 31 RM-320 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 03/01/2004 b) Check that the emergency b)Überprüfen Sie, dass der Not- switch been Aus-Schalter nicht betätigt ist, b)Vérifiez que l’interrupteur d’arrêt pressed, the Key must be Sicherheitsschalter d’urgence ne soit pas activé!
  • Seite 32 RM-320 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 03/01/2004 Bei Staubentwicklung ist die En cas de poussière, humidifier la If dust is generated, wet the Oberfläche zu benetzen. Bei zu surface. En cas de poussière exces- surface.
  • Seite 33: Betrieb

    RM-320 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 03/01/2004 6.1 Betrieb 6.1 Fonctionnement 6.1 Operations normale Inbetriebnahme La mise en service normale et Normally, starting and operating Betreiben l’utilisation de la fraiseuse RM- the RM-320 surfacer is the same Fräsmaschine...
  • Seite 34 RM-320 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 03/01/2004 Stellen Sie den Industriesauger Placez l’aspirateur industriel à Place the industrial extractor Nähe eines proximité d’un prise de secteur. near a mains connection. Netzanschlusses. Plazieren Sie die Fräsmaschine Placez la fraiseuse à...
  • Seite 35: Ausschalten Der Maschine

    AUS. (falls vorhanden) sur AUS (ARRET) (si aspira- (Where available). teur en place). d) Falls AIRTEC- d) Si la fraiseuse AIRTEC est d) If the AIRTEC surfacer is Fräsmaschine für längere arrêtée pendant une période switched off for a longer pe-...
  • Seite 36: Sicherheitsabschaltung

    RM-320 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 03/01/2004 Unabhängig von nachfolgenden Indépendamment remar- Independently of the instruc- Hinweisen gelten für den Betrieb ques suivantes, l’utilisation de la tions contained in this manual, der Maschine in jedem Falle die...
  • Seite 37: Massnahmen Vor Und Nach Längerem Stillstand

    RM-320 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 03/01/2004 6.8 Massnahmen vor und 6.8 Mesures à prendre avant 6.8 Measures before and nach längerem Stillstand et après un arrêt prolongé after longer standstills Vor längerem Stillstand Avant un arrêt prolongé...
  • Seite 38: Information

    RM-320 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 03/01/2004 7.1 Hinweise 7.1 Remarques 7.1 Information Beginn jeder Avant toute réparation sur Before beginning any repair Instandsetzung an der Anlage l’installation et ses moteurs, work on the machine and its...
  • Seite 39: Maintenance And Inspec- Tion List

    RM-320 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 03/01/2004 Unsere Spezialisten stehen Ihnen Nos spécialistes se tiennent bien Our technicians are available to gerne mit weiteren Ratschlägen volontiers à votre disposition provide you with more assis- zur Verfügung.
  • Seite 40: Instandsetzung

    Reparaturen Maschine faire appel à du personnel AIR- first repairs of your AIRTEC are AIRTEC-Personal in Anspruch zu TEC lors des premières répara- carried out by our personnel. nehmen. tions. Wartungspersonal erhält...
  • Seite 41: Die Frästrommel

    Netzsteckers bzw. plug will safeguard the machine. Zündkerzensteckers dies möglich. Verwenden Sie nur AIRTEC- N’utilisez que des pièces Use only AIRTEC original Originalteile d'origine AIRTEC. parts 7.4 Die Frästrommel 7.4 Le tambour de fraise 7.4 Milling drum...
  • Seite 42: Equipment For The Milling Drum

    AIRTEC parts and nicht Original-AIRTEC- les pièces détachées originales milling tools are used. Ersatzteilen und Fräswerkzeugen. AIRTEC, l’utilisateur ne peut se prévaloir d’aucun droit à la ga- rantie. 7.5 Bestückung der 7.5 Equipement du tambour 7.5 Equipment for the milling Frästrommel...
  • Seite 43: Replacing The Milling Drum

    RM-320 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 03/01/2004 Ein falsche Bestückungsanordnung mauvaise disposition Incorrect component arrange- der Frästrommel führt zu extrem l’équipement tambour ments for the milling drum leads hohen Verschleissraten fraise entraînera taux to extreme wearing rates and verminderter Fräsleistung.
  • Seite 44: Beeinflussung

    RM-320 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 03/01/2004 Einbau: Montage: Installation: 1) Reinigen Sie die Antriebswelle 1) Nettoyez l’arbre 1) Clean the drive shaft and und fetten diese gleichmässig d’entraînement graissez-le grease it evenly. ein.
  • Seite 45: Der Zahnriemen

    RM-320 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 03/01/2004 nach Beschaffenheit Selon la constitution de la surface Depending on the structure of geforderten Oberfläche kann die exigée, il est possible d’adapter la the surface you want you can Struktur gefrästen...
  • Seite 46: Der Motor

    RM-320 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 03/01/2004 Zahnriemenspannung wird On tend la courroie dentée avec The gear belt is tensed by mittels Motorenplatte la plaque de moteur. means of the motor plate. vorgenommen. Über die Sechskantmuttern, die écrous six pans situés au-...
  • Seite 47 RM-320 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 03/01/2004 Der Motor ist für eine lange Le moteur est conçu pour une The motor is designed for a Lebensdauer ausgelegt. grande longévité. Les détériora- long service life.
  • Seite 48: Circuit Diagrams

    RT-2500 Kap.8 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Elektrotechnik Technique électrique Electrical engineering 01/03/2004 Arbeiten an elektrischen Aus- Les travaux sur les équipements Work on the machine's electrical rüstungen der Maschine dürfen électriques de la machine ne equipment must only be carried nur von einer Elektrofachkraft peuvent être effectués que par...
  • Seite 49: Technische Daten

    Technische Daten: Pumpe Motor = 370 ccm = 0-7,6 ccm = 153 U/min = 3600 U/min = 103 bar = 180 bar int. int. = 90 bar = 80 bar kont. kont. Hydraulik-Schema Système Hydraulique Hydraulic System Dat.: 03/01/2004 C airtec...
  • Seite 50: Fault Diagnosis Surfacer

    RM-320 Kap.9 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Fehlerdiagnose Diagnostic de défauts Fault diagnosis 01/03/2004 9.1 Fehlerdiagnose Fräsmaschine 9.1 Diagnostic de défauts fraiseuse 9.1 Fault diagnosis Milling Machine /Surfacer Vor Beginn jeder Inbetriebnahme der Maschine, ist Avant chaque mise en service de la machine, Before carrying out any starting procedures diese gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu sichern.
  • Seite 51 RM-320 Kap.9 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Fehlerdiagnose Diagnostic de défauts Fault diagnosis 01/03/2004 Vor Beginn jeder Inbetriebnahme der Maschine, Avant chaque mise en service de la machine, Before carrying out any starting procedures ist diese gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu prévenez tout démarrage inopiné.
  • Seite 52: Ersatzteilliste

    RM-320 Kap. 10 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/01/2004 10.1 Ersatzteilliste 10.1 Spare parts list 10.1 Liste de pièces de re- change gemäss Beilage selon annexe see enclosure 10.2 Montagepläne 10.2 Plans de montage 10.2 Assembly plans for...
  • Seite 53 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/01/2004 FIG. 010 Dat.: 28/02/2002 C airtec...
  • Seite 54 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/01/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4001 Führungsgehäuse Chassis de poignée Guide housing RM-320-4002 Stossbügel Tube de guidage Handle RM-320-4003 2 Klemmstück...
  • Seite 55 RM-320-D-YANMAR AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/01/2004 36 35 39 40 48 50 FIG. 020 Dat.: 28/06/2003 C airtec...
  • Seite 56 RM-320-D-YANMAR AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/01/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts Autocollant-Sens de rotation Directions-sticker RM-320-4023 Drehrichtungs-Aufkleber RM-320-4030 Dieselmotor YANMAR Moteur diesel YANMAR Diesel engine YANMAR RM-320-40301 Luftfilter Filtre de l’air...
  • Seite 57 RM-320-D-YANMAR AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/01/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteil Pièces de rechange Spare parts RM-320-4053 Federring Rondelle ressort Spring washer RM-320-4054 Scheibe Rondelle Washer RM-320-4055 Sechskantschraube Vis à six pans...
  • Seite 58 RM-320-EL TELEMECANIQUE AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 90.3 90.1 90.2 90.4 90.3 99.1 FIG. 031 Dat.: 28/02/2002 C airtec...
  • Seite 59 RM-320-EL TELEMECANIQUE AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4090 Elektromotor Moteur électrique Electric motor 90.1 RM-320.40901 Ventilator-Haube Capot ventilateur Fan cover 90.2 RM-320-40902 Ventilator Plastic (Lüfter)
  • Seite 60 RM-320-EL TELEMECANIQUE AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4119 Stopfbüchse PG Boîte à étoupes Conduit gland RM-320-4120 Mutter RM-320-4121 Rundpuffer Tampon cylindrique Round buffer...
  • Seite 61 RM-320-EL TELEMECANIQUE AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4416 Schalter zu Start Disjoncteur „Marche“ Circuit-breaker „START“ RM-320-4417 Sicherheitsschalter Interrupteur de sécurité Security Switch 417.1 RM-320-44171...
  • Seite 62 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 FIG. 040.1 Dat.: 28/02/2002 C airtec...
  • Seite 63 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4130 Maschinengehäuse Chassis Frame RM-320-048 Seitendeckel leer Couvercle vide Side plate only RM-320-214 Lagerauge Boîtier du roulement à droîte...
  • Seite 64 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4156 Motorplatte Plaque pour moteur Motor base plate RM-320-4157 Achse Axle RM-320-2281 Augenschraube Vis à oeillet...
  • Seite 65 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-089 Federring Rondelle ressort Spring washer RM-320-4182 Gewicht aussen Poids extérieur Weight outside RM-320-4183 Gewicht innen Poids intérieur...
  • Seite 66 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Reparatur-Kit RM-320 Lot de réparation Repair-Kit FIG. 041 Dat.: 28/02/2002 C airtec...
  • Seite 67 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-216 Distanzring Bague de distance Distance ring RM-320-051 Sicherungsring Circlip Circlip RM-320-054 Sicherungsring Circlip Circlip RM-320-052...
  • Seite 68 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 FIG. 050 Dat.: 28/02/2002 C airtec...
  • Seite 69 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4200 Hydraulikpumpe Générateur de pression Hydraulic gearbox 200.1 RM-320-4200.1 2 Doppelnippel Raccord Nipple 200.2 RM-320-4200.2 2 Gummidichtung Etanchéité...
  • Seite 70 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4224 Federring Rondelle ressort Spring washer RM-320-4225 Sechskantschraube Vis à six pans Hexagon screw RM-320-4226 Federring...
  • Seite 71 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 FIG. 060 Dat.: 28/02/2002 C airtec...
  • Seite 72 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4240 Differential-Gehäuse Caisson différentiel Differential housing RM-320-066 Wippenhalter Assemblage articulé Wheel balance holder RM-320-044 Lagerbüchse Douille...
  • Seite 73 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4266 Kupplungshebel Levier d’embrayage Clutch handle RM-320-4267 Spannring Bague Ring RM-320-4268 Stiftschraube Vis pointure Stud bolt...
  • Seite 74 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 FIG. 070 Dat.: 01/07/2001 C airtec...
  • Seite 75 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4300 Differential Differentiel Differential RM-320-4301 Kettenrad Roue dentée Chain wheel RM-320-4302 Kette Chaîne Chain RM-320-4303 Kettenschloss...
  • Seite 76 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Fig. 071 Dat. : 16/01/2001...
  • Seite 77 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 300 RM-320-4300 Differential Differentiel Differential 001 RM-320-4315 Spannhülse Douille de serrage Clamping sleeve 002 RM-320-4316 Reifen &...
  • Seite 78 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 FIG. 080 Dat.: 28/02/2002 C airtec...
  • Seite 79 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4330 Spindelhülse Douille pivot Spindle sleeve RM-320-4331 Spindelhülsenlager oben Palier en haut Upper bearing RM-320-4332 Zwischenscheibe...
  • Seite 80 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4356 2 Sechskantschraube Vis à six pans Hexagon screw RM-320-4357 2 Federring Rondelle ressort Spring washer...
  • Seite 81 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 FIG. 090 Dat.: 08/04/2003 C airtec...
  • Seite 82 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-951 Trommelkörper Corps du tambour Drum body RM-320-950 Trommelkörper kpl. mit Tambour complet avec 5 axes Complete drum with 5 shafts 5 Achsen ohne Fräsrädchen...
  • Seite 83 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 FIG. 095 Dat.: 28/02/2002 C airtec...
  • Seite 84 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-956 Trommelkörper Corps du tambour Drum body RM-320-955 Trommelkörper kpl. mit Tambour complet avec 5 axes Complete drum with 5 shafts 5 Achsen ohne Fräsrädchen...
  • Seite 85 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 FIG. 100 Dat.: 28/02/2002 C airtec...
  • Seite 86 RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 03/04/2004 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-851 Trommelkörper Corps du tambour Drum body RM-320-850 Trommelkörper kpl. mit Tambour complet avec 8 axes Complete drum with 8 shafts 8 Achsen ohne Fräsrädchen...
  • Seite 87 Nachfüllsatz TMO-12-20 Jeu de rechange TMO-12-20 Refill set TMO-12-20 mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1852 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-156 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 21/04/2003 C airtec...
  • Seite 88 Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-157 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) RM-320-1954 Nur Zwischenscheiben Jeu de pièces intercalaires Washers only and et Tubes de protection protection tubes (set) und Stützhülsen (Satz) Dat.: 21/04/2003 C airtec...
  • Seite 89 Nachfüllsatz HMT-8-100 Jeu de rechange HMT-8-100 Refill set HMT-8-100 mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1204 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-1531 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 21/04/2003 C airtec...
  • Seite 90 Nachfüllsatz HMT-8-200 Jeu de rechange HMT-8-200 Refill set HMT-8-200 mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1224 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-1531 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 21/04/2003 C airtec...
  • Seite 91 Nachfüllsatz HMT-8-PIC Jeu de rechange HMT-8-PIC Refill set HMT-8-PIC mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1254 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-1531 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 21/04/2003 C airtec...
  • Seite 92 Nachfüllsatz TMO-6-22 Jeu de rechange TMO-6-22 Refill set TMO-6-22 mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1752 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-1551 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 21/04/2003 C airtec...
  • Seite 93 Nachfüllsatz HMT-12-200 Jeu de rechange HMT-12-200 Refill set HMT-12-200 mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1264 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-1531 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 21/04/2003 C airtec...
  • Seite 94 Nachfüllsatz HMT-8-100 Jeu de rechange HMT-8-100 Refill set HMT-8-100 mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1204 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-1532 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 21/04/2003 C airtec...
  • Seite 95 Nachfüllsatz HMT-8-55/25 Jeu de rechange HMT-8-55/25 Refill set HMT-8-55/25 mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1234 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-154 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 21/04/2003 C airtec...
  • Seite 96 Eingriffen von dritter Seite. Damage, accidents d’AIRTEC et intervention de tiers The use of parts other than AIRTEC parts, and interventions Weitergehende Verpflichtungen, insbesondere by a third party Toutes autres obligations sont exclues, en particulier le droit à...
  • Seite 97 à disposiçào da AIRTEC passando a per sollecitazioni eccessive e improprie al usar otras piezas que las originales de AIRTEC y con la ser parte da nossa propriedade. per sporcizia, errato allacciamento alla rete intervención por tercera parte...
  • Seite 98 ERKLÄRUNG CONFORMITÉ CE CONFORMITA CE SAMSVARSERKLÄRING Individual machine Gesamtmaschine Machine isolée Singola macchina Inidviduell maskin AIRTEC AG Nous Industriestrasse 40 declare under our sole erklären hiermit in déclarons sous notre dichiariamo sotto erklärer herved at vi har responsibility that the alleiniger Verantwortung, responsabilité...
  • Seite 99 AIRTEC AIRTEC AIRTEC EG-DEKLARTION OM EG VERKLARING VAN DECLARACION DE DECLARACÃO DE OVERENSSTEMMELSES- JULISTUSYHDENMU- ÖVERENSSTÄMMELSE OVEREENSTEMMING CONFORMIDAD CEE CONFORMIDADE CE ERKLÄRING KAISUUDESTA Individuell maskin Individuele machine Máquina individual Máquina individual Individuell maskin Yksittäinen kone Nosostros Nós förklarar harmed pa verklaren enkel onder...
  • Seite 100: Certificate Of Warranty

    Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
  • Seite 101 Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
  • Seite 102 Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.

Inhaltsverzeichnis