Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Brother SU-877A Bedienungsanleitung Seite 73

Inhaltsverzeichnis

Werbung

<L q>
<R w>
i
w
qw
!0
Synchronisation du fonctionnement des ressorts du releveur de fil
La synchronisation de fonctionnement normale du ressort G
trouve à la position médiane de la plage d'utilisation du guide
1. Desserrer la vis
2. Desserrer le bouton
3. Serrer la vis
Sincronización de funcionamiento de resorte del tirahilos
La sincronización de funcionamiento estándar del resorte del tirahilos L
intermedia dentro del rango de funcionamiento de la quía de resorte de tirahilos
1. Aflojar el tornillo
2. Aflojar la perilla
3. Apretar el tornillo
Downloaded from
www.Manualslib.com
0,8 - 1 N
q
w
q
Less
Geringere Spannung
Moins de tension
Menos tensión
u
y
More
t
Höhere Spannung
Plus de tension
Más tensión
More
Höhere Spannung
Plus de tension
Más tensión
o
Less
y
Geringere Spannung
Moins de tension
Menos tensión
!1
!1
!0
Earlier
Früher
Later
Plus tôt
Später
Antes
Plus tard
Después
!1
.
y
, puis tourner les guides
!1
y
, puis serrer le bouton
!1
.
y
, y luego girar las guías de resorte de tirahilos izquierdo y derecho
!1
, y luego apretar la perilla
manuals search engine
Tension du ressort du releveur de fil
La tension normale du ressort L
w
ressort R
ressorts.
<Ressort L
1. Ouvrir la plaque frontale.
2. Desserrer la vis
3. Desserrer le bouton
sion du fil pour régler la tension.
4. Serrer la vis
<Ressort R
1. Desserrer la vis de fixation
2. Desserrer le bouton
o
pour régler la tension.
3. Serrer la vis
Tensión del resorte del tirahilos
La tensión estándar del resorte L del tirahilos
R del tirahilos
<Resorte L de tirahilos
1. Abrir la placa delantera.
2. Aflojar el tornillo
3. Aflojar la perilla
de hilo
4. Apretar el tornillo
<Resorte R de tirahilos
1. Aflojar el tornillo de fijación
2. Aflojar la perilla
para ajustar la tensión.
3. Apretar el tornillo
Thread take-up spring operation timing
The standard operation timing for thread take-up spring L
q
and thread take-up spring R
within the operating range of the thread take-up spring
!0
guide
.
1. Loosen the screw
2. Loosen the knob
thread take-up spring guides
3. Tighten the screw
Synchronisation der Fadenabnahmefeder
y
Die normale Sychronisation für die Fadenabnahmefeder L
q
und die Fadenabnahmefeder R
im Bereich der Fadenabnahmefederführung
1. Lösen Sie die Schraube
2. Lösen Sie den Knopf
mit den Fadenabnahmefederführungen
3. Ziehen Sie die Schraube
q
du releveur de fil et du ressort D
!0
du ressort du releveur de fil.
!0
des ressorts de releveur de fil gauche et droit pour régler la tension.
.
y
.
SU-877A/B, TU-878A/B
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
q
du releveur de fil et du
du releveur de fil est de 0,8 - 1 N pour les deux
q
du releveur de fil>
t
.
y
, puis tourner le clou
t
, puis serrer le bouton
w
du releveur de fil>
i
.
y
, puis tourner le bouton de réglage
i
, puis serrer le bouton
w
es 0,8 - 1 N para ambos resortes.
q
>
t
.
y
, y luego girar el espárrago de tensión
u
para ajustar la tensión.
t
, y luego apretar la perilla
w
>
i
.
y
, y luego girar la perilla de ajuste
i
, y luego apretar la perilla
w
is the middle position
!1
.
y
, and then turn the left and right
!0
to adjust the tension.
!1
, and then tighten the knob
w
ist die Mittelposition
!1
.
y
und stellen Sie die Spannung
!1
und den Knopf
w
du releveur de fil se
q
y el resorte del tirahilos
!0
.
!0
para ajustar al tensión.
u
de ten-
y
.
y
.
q
y el resorte
y
.
o
y
.
y
.
!0
.
!0
ein.
y
wieder fest.
w
es la posición
54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Su-877bTu-878aTu-878b

Inhaltsverzeichnis