10-3. Adjusting of the feed dog height
10-3. Einstellen der Transporteurhöhe
10-3. Réglage de la hauteur des griffes
10-3. Ajuste de la altura del alimentador
w
Downloaded from
www.Manualslib.com
q
e
manuals search engine
1. Turn the pulley until the feed dog
position.
2. Tilt back the machine head.
1.0 mm
3. Loosen screw
1,0 mm
e
so that the feed dog
the needle plate.
4. Tighten the screw
1. Durch Drehen der Riemenscheibe den Transporteur
ganz nach oben stellen.
2. Klappen Sie das Maschinenoberteil nacht hinten um.
w
3. Die Schraube
einstellen, daß der Transporteur
über der Stichplatte steht.
4. Ziehen Sie die Schraube
1. Tourner la poulie de la machine jusqu'à ce que les griffes
q
soient à leur position la plus haute.
2. Incliner la tête de machine vers l'arrière.
3. Desserrer la vis
griffes de telle sorte que les griffes
d'environ 1,0 mm au-dessus de la plaque à aiguille.
w
4. Serrer la vis
1. Girar la polea hasta que el alimentador
levantado a la posición más alta.
2. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina.
3. Aflojar el tornillo
e
alimentador
aproximadamente 1,0 mm por encima de la placa de la
agujas.
4. Apretar el tornillo
SU-877A/B, TU-878A/B
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
q
rises to the highest
w
and raise or lower the feed dog holder
q
will rise to about 1.0 mm above
w
.
lösen und den Transporteurhalter
q
ungefähr 1,0 mm
w
fest.
w
relever ou abaisser le support
q
.
w
y levantar o bajar el sujetador del
q
para que el alimentador
w
.
q
e
so
e
des
se relèvent
q
quede
se levante
56