Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Brother SU-877A Bedienungsanleitung Seite 72

Inhaltsverzeichnis

Werbung

10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
¡
When using the optional upper thread tension assembly (S48759-001) for the 878A/878B
¡
Bei Verwendung der optionalen Oberfadenspannvorrichtung (S48759-001) für die 878A/878B
¡
Lorsqu'on utilise l'ensemble de tension de fil supérieur (S48759-001) en option pour le modèle 878A/878B
¡
Cuando se usa el conjunto de la tensión de hilo superior opcional (S48759-001) para la 878A/878B
10 - 14 mm
q
w
Plage d'utilisation du ressort du releveur de fil
La plage d'utilisation normale du ressort L
de fil et du ressort R
pour les deux ressorts.
1. Desserrer les vis
r
butées
plage d'utilisation.
2. Serrer les vis
<L q>
<R w>
i
w
53
Downloaded from
www.Manualslib.com
Less
Geringere Spannung
Moins de tension
More
Menos tensión
Höhere Spannung
Plus de tension
Más tensión
w
du releveur de fil est de 10 - 14 mm
e
gauche et droite, puis tourner les
du ressort du releveur de fil pour régler la
e
.
0.8 - 1 N
0,8 - 1 N
q
w
q
Less
Geringere Spannung
Moins de tension
Menos tensión
u
y
More
t
Höhere Spannung
Plus de tension
Más tensión
More
Höhere Spannung
Plus de tension
Más tensión
o
Less
y
Geringere Spannung
Moins de tension
Menos tensión
manuals search engine
Operating range of thread take-up spring
The standard operating range for thread take-up spring L
q
and thread take-up spring R
springs.
1. Loosen the left and right screws
left and right thread take-up spring stoppers
the operating range.
2. Tighten the screws
Bewegungsbereich der Fadenabnahmefeder
Der normale Bewegungsbereich der Fadenabnahmefeder
q
L
und der Fadenabnahmefeder R
r
für beide Federn.
e
1. Lösen Sie die rechte und die linke Schraube
stellen Sie den Bewegungsbereich durch Drehen der
Abnahmefederanschläge
2. Ziehen Sie die Schraube
Rango de funcionamiento del resorte del tirahilos
q
du releveur
El rango de funcionamiento del resorte del tirahilos para
el resorte L del tirahilos
10 - 14 mm para ambos.
1. Aflojar los tornillos izquierdo y derecho
los topes de resorte de tirahilos izquierdo y derecho
para ajustar el rango de funcionamiento.
2. Apretar los tornillos
Thread take-up spring tension
The standard tension for thread take-up spring L
thread take-up spring R
<Thread take-up spring L
1. Open the face plate.
2. Loosen the screw
3. Loosen the knob
u
stud
to adjust the tension.
4. Tighten the screw
<Thread take-up spring R
1. Loosen the set screw
2. Loosen the knob
o
to adjust the tension.
3. Tighten the screw
Fadenabnahmefederdruck
Der normale Federdruck für die Fadenabnahmefeder L
und die Fadenabnahmefeder R
Federn.
<Fadenabnahmefeder L
1. Öffnen Sie die Stirnplatte.
2. Lösen Sie die Schraube
3. Lösen Sie den Knopf
mit dem Fadenspannungsstift
4. Ziehen Sie die Schraube
<Fadenabnahmefeder R
1. Lösen Sie die Schraube
2. Lösen Sie den Knopf
mit dem Einstellknopf
3. Ziehen Sie die Schraube
SU-877A/B, TU-878A/B
w
is 10 - 14 mm for both
e
, and then turn the
r
e
.
w
beträgt 10 - 14 mm
r
ein.
e
wieder fest.
q
y el resorte R del tirahilos
e
, y luego girar
e
.
w
is 0.8 - 1 N for both springs.
q
>
t
.
y
, and then turn the thread tension
t
, and then tighten the knob
w
>
i
.
y
, and then turn the adjustment knob
i
, and then tighten the knob
w
beträgt 0,8 - 1 N für beide
q
>
t
.
y
und stellen Sie den Federdruck
u
ein.
t
y
und den Knopf
wieder fest.
w
>
i
.
y
und stellen Sie den Federdruck
o
ein.
i
y
und den Knopf
wieder fest.
to adjust
e
und
w
es
r
q
and
y
.
y
.
q

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Su-877bTu-878aTu-878b

Inhaltsverzeichnis