Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Brother SU-877A Bedienungsanleitung Seite 118

Inhaltsverzeichnis

Werbung

14. SAFETY EQUIPMENT
14. SICHERHEITSVORRICHTUNG
14. EQUIPEMENT DE SECURITE
14. EQUIPO DE SEGURIDAD
Becomes stronger
stärker
Plus forte
Aumenta
u
99
Downloaded from
www.Manualslib.com
!0
u
o
Becomes weaker
schwächer
Plus faible
Disminuye
manuals search engine
Safety equipment engagement strength
The engagement strength of the safety equipment is weak-
est when the ™ mark on the stud
center of the lower shaft
ing toward the outside.
1. Remove the tube guide
2. Turn the machine pulley to the position where an Allen
key can be inserted into the set screw
3. Loosen the set screw
adjust.
4. After adjusting, securely tighten the set screw
5. Install the tube guide
Ansprechempfindlichkeit der Sicherheitsvorrichtung
Die Ansprechempfindlichkeit der Sicherheitsvorrichtung ist
am größten, wenn die Markierung ™ des Stiftes
die Mitte der unteren Welle
Markierung nach außen gerichtet ist, ist die Ansprechem-
pfindlichkeit am kleinsten.
1. Entfernen Sie die Rohrführung
2. Drehen Sie die Riemenscheibe, so daß ein Inbussch-
lüssel in die Schraube
3. Lösen Sie die Schraube
u
den Stift
.
4. Ziehen Sie nach abgeschlossener Einstellung die
!0
Schraube
fest.
5. Installieren Sie die Rohrführung
Force d'engagement de l'équipement de sécurité
La force d'engagement de l'équipement de sécurité est plus
faible quand le repère ™ marqué sur le clou
vers le centre de l'arbre inférieur
lorsqu'il est dirigé vers l'extérieur.
1. Retirer le guide du tube
2. Tourner la poulie de machine jusqu'à la position où une
clé Allen puisse être insérée dans la vis de réglage
3. Desserrer la vis de réglage
en tournant le clou
i
4. Après avoir effectué le réglage, bien resserrer la vis de
!0
réglage
.
5. Installer le guide du tube
Fuerza de accionamiento del equipo de seguridad
La fuerza de engranaje del dispositivo de seguridad es
menor cuando la marca ™ en el vástago
hacia el centro del eje inferior
apuntando hacia afuera.
1. Retirar la guía del tubo
2. Girar la polea de la máquina en la posición cuando se
pueda insertar una llave Allen en el tornillo de ajuste
3. Aflojar el tornillo de ajuste
u
para ajustar.
4. Después de ajustar, apretar firmemente el tornillo de
!0
ajuste
.
5. Instalar la guía del tubo
SU-877A/B, TU-878A/B
u
is pointing toward the
i
, and strongest when it is point-
o
.
!0
.
!0
, and then turn the stud
!0
o
.
u
i
gerichtet ist. Wenn die
o
.
!0
gesteckt werden kann.
!0
und drehen Sie zum Einstellen
o
wieder.
u
est dirigé
i
, et est plus forte
o
.
!0
, puis effectuer le réglage
u
.
o
.
u
está apuntando
i
, y mayor cuando está
o
.
!0
, y luego girar el vástago
o
.
u
to
.
gegen
!0
.
!0
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Su-877bTu-878aTu-878b

Inhaltsverzeichnis