Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mantenimiento Periódico - CAME E306 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

E 783
E 784
E 785 A
Tipi di bracci
Types of arms
Tipos de brazos
ACCESSORI OPZIONALI
E 881
- Elettroblocco di chiusura
- Electrical locking system
- Dispositif de blocage électromécanique (de fermeture)
- Elektrische Blockung in der Schließphase
V121 - Dispositivo di sblocco con applicazione su ma-
- Bloque eléctrico de cierre
niglia con cordino (L=3m) completo di rinvio
-
|
-
|
-
|
-
|
-
SERIE VER
EMEGA
VER
EMEGA SERIES
SÉRIE VER
EMEGA
BAUREIHE VER
EMEGA
SERIE VER
EMEGA
Documentazione
Tecnica
28
M
ECCANISMO DI SBLOCCO ESTERNO A CORDINO
rev.
2.0
C
-
V121
ORD
TYPE EXTERNAL MECHANICAL RELEASE
03/2001
D
'
ISPOSITIF DE DÉBLOCAGE DE L
EXTERIEUR PAR CORDELETTE
©
CAME
A
-N
CANCELLI
USSEN
OTENTRIEGELUNG
AUTOMATICI
D
119E28
ISPOSITIVO DE DESBLOQUEO DESDE EL EXTERIOR MEDIANTE CUERDA
CANCELLI AUTOMATICI
Cordino di sblocco
Molla di ritorno
Release cord
Retun spring
Molla di ritorno
Cordelette de
Ressort de retour
Retun spring
Cordino di sblocco
Rückstellfeder
déblocage
Ressort de retour
Entriegelungsseil
Release cord
Resorte de retorno
Rückstellfeder
Cuerda para el
Cordelette de
Resorte de retorno
desbloqueo
déblocage
Entriegelungsseil
Cuerda para el
Manopola di sblocco
desbloqueo
Release knob
5
Bouton de déblocage
Entriegelungshebel
Pomo de desbloqueo
5
Manopola di sblocco
Vite fissaggio cavo sblocco
Vite fissaggio cavo sblocco
Release cable anchor bolt
Release knob
Release cable anchor bolt
Vis de fixation du cable de déblocage
Bouton de déblocage
Vis de fixation du cable de déblocage
Stellschraube Entriegelungsseil
Entriegelungshebel
Stellschraube Entriegelungsseil
Pomo de desbloqueo
Tornillo de fijación cable de desbloqueo
Tornillo de fijación cable de desbloqueo
VER
EMEGA
Registro
Adjuster
Anello di bloccaggio
Réglage
Lock ring
Einsteller
3
5
Anneau de blocage
Dispositivo de ajuste
Sicherungsring
Anillo de bloqueo
1
6
Attacco
Attachment
Fixation
Anschlussstück
2
4
Conexión
Sblocco
Blocco
Maniglia di sblocco
Release
Engage
Release handle
Déblocage
Blocage
Poignée de déblocage
Entriegelt
Blockierend
Entriegelunggriff
Desbloqueo
Bloqueo
Mando de desbloqueo
ATTENZIONE: evitare di
ATTENTION: ensure that the
ATTENTION: eviter de créer
WICHTIG: die Bildung von
CUIDADO: evitar que se for-
formare angoli acuti e retti
path of the release cable has
des angles aigus et droits
spitzen und rechten Winkeln
men angulos agudos y rec-
neither sharp nor right
durch den Entriegelungsseil
con il cordino di sblocco.
avec la cordelette de déblo-
tos con la cuerda de desblo-
L'operazione di sblocco va
angles. Perform this stop
cage. L'opération de déblo-
verhindern. Der Entriege-
queo. La operación de des-
effettuata a motore fermo.
with the motor stopped.
cage doit être effectuée lors-
lungsvorgang muß bei ausge-
bloqueo se debe efectuar
que le moteur est arrêté.
schaltetem Motor ausgeführt
con el motor parado.
werden.
MANUNTENZIONI PERIODICHE
Il gruppo non necessita di alcuna manutenzione
specifica.
Solo come misura cautelativa e in caso di servizio
intensivo è opportuno controllare il cavo collegato al
motore e ingrassare le boccole, i bracci e le guide dei
cuscinetti di scorrimento.
ACCESSORI OPZIONALI - OPTIONAL ACCESSORIES - ACCESORIOS OPCIONALES
E 786 A
E 787 A
V121 - Locking system for installation on handle, with
3m. cable and attachment.
Vedi documentazione sblocco
See release documentation
Véase documentación del desbloqueo
PERIODIC MAINTENANCE OPERATIONS
This unit requires no specific maintenance. However,
as a precaution and in case of heavy-duty service, it is
advisable to check the cable connected to the motor
and to grease the bushings, the arms and the bearing
guides at regular intervals.
E 881
- Elettroblocco di chiusura
E 881
- Electrical locking system
- Dispositif de blocage électromécanique (de fermeture)
- Elektrische Blockung in der Schließphase
- Bloque eléctrico de cierre
OPTIONAL ACCESSORIES
ATTENZIONE: evitare di formare angoli acuti e retti con il cordino di sblocco
ATTENZIONE:evitare di formare angoli acuti e retti con il cordino di sblocco
ATTENTION: ensure that the path of the release cable has neither sharp not right a
ATTENTION: ensure that the path of the release cable has neither sharp not right angles
ATTENTION: eviter de créer des angles aigus et droits avec la cordelette de débloc
ATENCON: evitar formar ángulos agudos y rectos con el cordón de desbloqueo
WICHTIG: die Bildug von spitzen und rechten Winkeln durch den Entriegelungsseil ve
ATENCÓN: evitar formar ángulos agudos y rectos con el cordón de desbloqueo
E 787 A
Elettroblocco di chiusura
Eletrical locking system
Bloque eléctrico de cierre
ACCESORIOS OPCIONALES
V121- Dispositivo de desbloqueo con instalación en
manilla con cable (L=3m) provisto de transmisión.
Cordino di sblocco
Cordino di sblocco
Release cable
Release cable
Cuerda de desbloqueo
Cordelette de deblocage
Entriegelungsseil
Cuerda de desbloqueo
Molla di ritorno
Molla di ritorno
Return spring
Return spring
Ressort de retour
Muelle de retorno
Rückstellfeder
Muelle de retorno
Vite di sbloccaggio cordino
Vite di bloccaggio cordino
Release cable anchor screw
Release cable anchor screw
Vis de blocage de la cordelette
Sujetador de la cuerda
Seilbefestingungsschraube
Sujetador de la cuerda
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
El grupo no necesita ningún mantenimiento específico.
Únicamente como precaución y en caso de uso intensivo
es conveniente controlar el cable conectado al motor
y engrasar los casquillos, los brazos y las guías de los
cojinetes de deslizamiento.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

E456E1024

Inhaltsverzeichnis