Seite 2
15 Kg 24V DC 400W 50 % * 27 Nm 1/33 700 N 10 m/min. * Obtenue au moyen armoire de commande CAME * Waarden bereikt met CAME-stuurkast * Erreicht mit Hilte der "CAME" Schalttafel MEASURES D'ENCOMBRENT - AFMETINGEN - ABMESSUNGEN...
Seite 3
AVANT D'INSTALLER L'AUTOMATISME ..- ALVORENS TE INSTALLEREN ... VOR DEN INSTALLATION ÜBERPRÜFEN ... -Het beweegbare deel van de poort moet - Le panneau mobile du portail devra être - Die Leistungfähigkeit der feststehenden beweglichen Teile des Tores suf-fisamment rigide et solide. stevig zijn;...
Seite 4
INSTALALTION DU GROUPE - INSTALLATIE VAN DE MOTOR - AUFSTELLUNG DES AGGREGATS Accoppiamento pignone-cremagliera con gioco 1÷2 mm. Rack-to-pinion coupling with 1÷2 mm. clearance Assemblage pignon-crémailère avec jeu de 1 à 2 mm. Zwischen Zahnstange und dem Antriebsritzel 1÷2 mm. Spiel einstellen Regolazione orizzontale e fissaggio Acoplamiento piñon-cremaliera Horizontal adjustment unit and achorage...
Seite 5
FIXATION CREMAILLÉRE - BEVESTIGING VAN DE TANDLATTEN - MONTAGE DE ZAHNSTANGE Bevestig de tandlat op het hekken zoals Procéder à la fixation de la crémaillère Die Zahnstange auf dem Getrieberitzel hierna beschreven sur le portail de la façon suivante: anlehnen (nachdem dieser in die --plaats de tandlat op het tandwiel van - débloquer le motoré-ducteur (pag.
Seite 6
FIXATION BUTTÉES FINS DE COURSE (BX) - MONTAGE VAN DE EINDELOPEN (BX) - MONTAGE DE ENDSCHALTERBÜGEL (BX) CAME Positionner les ailettes de fin de course -Positioneer de eindeloopplaatjes op de Die Endschalter-Rippen, die durch ihre sur la crémaillère. Leur position tandlat.
La carte est entièrement conçue et fabriquée De printplaat moet gevoed worden met een Vollkommen von der CAME S.p.A. den par CAME S.p.A., adaptée à commander les spanning van 230V AC op de klemmen L1 geltenden, zur Steuerung von Getriebe- motoréducteurs à...
ZN1 A CARTE BASE PRINTPLAAT GRUNDPLATINE CAME FUSIBILE LINEA 5A FUSIBILE ACCESSORI 1.6A PRINCIPAUX COMPOSANTS 1 Plaque à bornes de connexion 2 Fusibles de ligne 1A 3 Fusible de accessoires 1.6A 4 Dip-switch "sélection fonction" 5 Branchement carte radiofréquence 6 Trimmer TCA: réglage temps de fermeture automatique 7 Trimmer AP.PARZ.: réglage temps ouverture partielle...
Seite 9
ZN1 A SÉLECTION FONCTIONS INSTELLING VAN DE DIPSWITCHES FUNKTIONSWAHL 1 ON Fermeture automatique sélectionneé; 2 ON Fonctionnement commande radio et/ou bouton-poussoir "ouverture-stop-fermeture-stop" sélectionneé (avec carte radiofréquence) 2 OFF Fonctionnement commande radio et/ou bouton-poussoir "ouverture-fermeture-inversion" sélectionneé (avec carte radiofréquence) DIP-SWITCH 3 ON Fonctionnement commande radio et/ou bouton-poussoir "ouverture seulement"...
ZN1 A BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AANSLUITSCHEMA ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE L1 L2 24 0 + 2 3P C1 C3 7 FA FC F E +10 220V BATT Alimentation 220V (a.c.) Voeding 220V AC Stromversorgung 220V Wechselstrom) Moteur 24V (d.c.) Motor 24V DC Motor 24V (Gleichstrom) Sortie 24V (d.c.) en mouvement (ex.
Seite 11
ZN1 A BRANCHEMENT FIN DE COURSE / AANSLUITING EINDELOPEN / ENDAUSSCHALTER-ANSCHLUSS Groupe moteur-fins de course déjà branchés pour le montage à gauche - vue de l'intérieur. Pour un éventuel montage à droite: - inverser FA-FC des fins de course sur la plaque à bornes; - inverser les phases M-N du moteur sur la plaque à...
Seite 12
(Fig.1) (Abb.1) Batteries d'urgence NON FOURNIES câble-pontet Noodstroombatterijen NIET BIJGELEVERD Kabelbrugje Notbatterien NICHT GELIEFERT mitgelieferten Brückenkabel CAME LED VERT =Signalisation présence tension de ligne FUSIBILE LINEA 1A LED ROUGE =Signalisation alimentation par batteries d'urgence GROENE LED=stroom aanwezig RODE LED=stroom verzorgd door noodstroombatterij GRÜNE LED =Anzeige...
Seite 13
ZN 1 A INSTALLATION DE LA RADIOCOMMANDE INSTALLATIE VAN DE ONTVANGER INSTALLATION DER RADIOSTEUERUNG FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH PROCEDURE WERKWIJZE PROZEDUR A. placer une carte AF **. A. Plaats de frequentieprint AF **. A. Stecken Sie eine Karte AF **. B. codifier le/s émetteur/s. B.
CODIFICATION DES EMETTEURS - CODERING VAN DE ZENDERS CODIERUNG DER SENDER QUARTZ QUART Z QUARTZGENAUE PROCEDURE COMMUNE DE CODIFICATION WERKWIJZE VOOR DE CODERING VAN ANLEITUNGEN ZUR CODIERUNG T262M-T264M-T2622M T262M-T264M-T2622M T262M-T264M-T2622M T302M-T304M-T3022M T302M-T304M-T3022M T302M-T304M-T3022M 1.taper un code (également pour les 1.Kies een code (Ook voor uw archieven) 1.Ordnen Sie einen Code zu (auch für archives) das Archiv).
Seite 15
CODIFICATION DES EMETTEURS - CODERING VAN DE ZENDER - CODIERUNG DER SENDER ATOMO AT01 - AT02 voir les instructions qui se trouve dans l'emballage de la carte AF43SR Zie de instructies op de verpakking van de frequentieprint AF43SR Siehe Anleitungen, die der Packung beiliegen der Platine AF43SR CODIFICATION DES EMETTEURS - CODERING VAN DE ZENDER - CODIERUNG DER SENDER T432M - T312M...
Seite 16
MEMORISATION DU CODE - MEMORISATIE VAN DE CODE - SPEICHERN VOM CODE FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH -Appuyer sur la touche "CH1" sur - Druk op de toets "CH1" van de printplaat, -Halten Sie die Taste CH1 an der de led knippert. Met een druk op de toets la carte de base (le led de Basiskarte gedrückt (die van de zender stuurt men de code door.
Seite 17
PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK DIE SEITE WURDE ABSICHLICH LEER GELASSEN NOUS AVONS LAISSÉ EXPRÈS CETTE PAGE BLANCHE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
Seite 18
PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK DIE SEITE WURDE ABSICHLICH LEER GELASSEN NOUS AVONS LAISSÉ EXPRÈS CETTE PAGE BLANCHE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...