Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medtronic MiniMed Mio Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MiniMed Mio:
Inhaltsverzeichnis
  • Indications for Use
  • Contraindications
  • Warranty
  • Important Note
  • Contre-Indications
  • Garantie
  • Indicaciones de Uso
  • Contra-Indicaties
  • Indicazioni Per L'uso
  • Garanzia
  • Indikasjoner for Bruk
  • Viktig Informasjon
  • Indikationer För Användning
  • Indikationer for Brug
  • Indicações de Utilização
  • Nota Importante
  • Indikacije Za Uporabo
  • Indikace Pro Použití
  • Alkalmazási Terület
  • KullanıM Endikasyonları
  • Pokyny Na Použitie
  • Ενδείξεις Χρήσης
  • Показания К Применению
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Infusion set • Cathéter • Infusionsset • Equipo de infusión • Infusieset • Set di infusione • Slangesett • Infuusiosetti •
Infusionsset • Infusionssæt • Conjunto de infusão • Infuzijski set • Infuzní set • Infúziós szerelék • Zestaw infuzyjny •
İnfüzyon seti • Infúzna súprava • Σετ έγχυσης • Инфузионный набор • 输注管路 •
‫סט עירוי • أداة التشريب‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medtronic MiniMed Mio

  • Seite 3 Click • Clic • Klicken • Hacer clic • Vastklikken • Clic • Klikk • Napsahdus • Klick • Klik • Clicar • Klik • Zacvaknout • Kattanás • Kliknięcie • Tık • Kliknutie • Κλικ • Щелчок • 喀哒 • ‫קליק • طقطقة‬...
  • Seite 7 See page 8 Se sidan 40 Pozrite stranu 72 Se side 44 Reportez-vous à la page 12 Βλ. σελίδα 76 Consulte a página 48 Siehe Seite 16 См. стр. 80 Consultar la página 20 Glejte stran 52 请参阅第 84 页 Zie blz.
  • Seite 16 D E U T S C H Einsatzbereich Prüfen Sie das installierte Infusionsset Ein Wiedereinführen kann zum Reißen ■ regelmäßig und kontrollieren Sie, dass die der weichen Kanüle und dadurch zu weiche Kanüle sicher an der vorgesehenen unkontrolliertem Medikamentenfluss führen. Dieses Produkt ist zur subkutanen Infusion von Stelle bleibt.
  • Seite 17: Garantieerklärung

    D E U T S C H Behandeln Sie die Haut aseptisch, wenn nicht bereit oder in der Lage sind, Ihren ■ Sie das Set vorübergehend vom Körper Blutzuckerspiegel 1–3 Stunden nach dem trennen, und fragen Sie Ihren Arzt, Einführen zu kontrollieren. inwiefern Sie die durch das Trennen Das Wiederverwenden des Infusionssets ■...
  • Seite 18: Vorbereitung Und Einführen

    D E U T S C H Anweisungen Vorbereitung und Einführen 1 Waschen Sie sich die Hände. Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Infusionsgerät, das ein Infusionsset (Katheter) mit 2 Empfohlene Bereiche für das Einführen: einem Hilfsmittel für das Einführen (Einführhilfe) kombiniert. Das sterile Einwegprodukt wird Wählen Sie keine Bereiche, die unmittelbar vollständig zusammengesetzt und gebrauchsfertig geliefert.
  • Seite 19: Wiederanschließen

    D E U T S C H Trennen Vorsicht: Führen Sie den Schlauch durch Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie das Infusionsset versehentlich von der die seitliche Kerbe aus der Einführhilfe A Dieses Set erlaubt es Ihnen, die Einführnadel abziehen. heraus, bevor Sie die Einführhilfe über die Insulinpumpe vorübergehend vom Körper WICHTIGER HINWEIS! Wenn das...
  • Seite 87 简 体 中 文...
  • Seite 96 Manufacturer Use by (year - month - day) Do not re-use Method of sterilization: ethylene oxide Non Pyrogenic Fabricant Date de péremption (année - mois - jour) Ne pas réutiliser Méthode de stérilisation : oxyde d’éthylène Apyrogène Pyrogenfrei Hersteller Verbrauchsdatum (Jahr - Monat - Tag) Nicht wiederverwenden Sterilisierung: Ethylenoxid Apirógeno...
  • Seite 97 Date of manufacture Catalogue number Replace every 3 days Caution Open here Batch code Date de fabrication Numéro de référence À remplacer tous les 3 jours Attention Ouvrir ici Code de lot Herstellungsdatum Katalognummer Alle 3 Tage austauschen Vorsicht Hier öffnen Chargennummer Fecha de fabricación Número de catálogo...
  • Seite 98 Keep away from sunlight/heat Consult instructions for use Keep dry Do not use if package is damaged Tenir à l’abri de la lumière du soleil/de la chaleur Consulter le mode d’emploi Maintenir au sec Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé Nicht verwenden, wenn die Verpackung Nicht direktem Sonnenlicht/Wärme aussetzen Gebrauchsanweisung beachten...
  • Seite 99 Tel.: +420 233 059 111 Argentina: Hellas: Tel.: +(11) 2182-9200 Non-Stop Helpline (24/7): Corpomedica S.A. Medtronic Directo 24/7: +0800 773 9200 +420 233 059 059 Medtronic Hellas S.A. Tel.: +(11) 4 814 1333 Zákaznický servis (8:00 - 17:00): Tel.: +30 210677-9099...
  • Seite 101 Med Ek Service TOV Tel.: +380 50 3311898 or: +380 50 4344346 Лінія цілодобової підтримки: 0 800 508 300 USA: Medtronic Diabetes Global Headquarters 24 Hour HelpLine: +1-800-646-4633 To order supplies: +1-800-843-6687 United Kingdom: Medtronic Ltd. Tel.: +44 1923-205167 Österreich: Medtronic Österreich GmbH...
  • Seite 102 Notes:...

Inhaltsverzeichnis