Herunterladen Diese Seite drucken

Samoa 347120 Bedienungsanleitung Seite 7

Druckluftbetriebene pumpen für öl bersetzung 5:1
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 347120:
Troubleshooting / Anomalías y sus soluciones / Anomalies et solutions /
FR
Symptômes
La pompe ne fonctionne pas ou
ne distribue pas de fluide.
La pompe commence à fonc-
tionner plus vite qu'elle ne
devrait.
La pompe continue à fonction-
ner bien que la sortie d'huile
soit fermée.
Perte d'huile au niveau des
silencieux de sortie d'air.
Perte d'air au niveau des silen-
cieux de sortie d'air.
Diminution du débit de distri-
bution d'huile.
La pompe commence à fonc-
tionner avec un cycle de retard.
DE
Symptome
Die Pumpe fördert nicht oder es
kommt kein Öl.
Die Pumpe beginnt sehr schnell
zu arbeiten.
Die Pumpe arbeitet weiter,
obwohl der Öl-auslauf geschlos-
sen ist.
Ölverlust am Schalldämpfer.
Luftverlust am Schalldämpfer.
Verminderte Ölzufuhr.
Die Pumpe arbeitet nur einen
Arbeits- gang.
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Probleme und deren Lösungen / Problemas e Soluções
Causes possibles
Problème au niveau de la pression d'air.
Un des éléments du circuit de sortie est bouché
ou fermé.
Le fût est vide ou le niveau d'huile est inférieur
à celui du tube d'aspiration.
Présence d'une fuite en un certain point du
circuit de sortie de fluide.
Présence d'impuretés au niveau de la soupape
supérieure ou bien encore au niveau du clapet
de pied (6-7).
L'huile est passée dans le moteur d'air par usure
ou parce que le collier (21) est endommagé.
Le collier de la tige (13) est endommagé.
La cassolette du moteur est rayée.
Le piston (10) est rayé.
L'ensemble inverseur (5) est usé.
Présence d'impuretés au niveau de la soupape
supérieure ou bien encore au niveau du clapet
de pied (6-7).
Rupture du ressort inverseur supérieur (3).
mögl. Ursache
Zu wenig Druck.wenig Druck.
eine Auslaufleitung ist verstopft oder geschlos-
sen.
Das Fass ist leer oder der Ölpegel unter der
Ansaugöffnung. Ölleitung undicht.
Schmutz am oberen Ventil oder am Fussventil.
Öl gelangt in den Luft-motor, weil die Di-
chtungen abgenutzt oder defekt sind (6-7).
Es kommt zuviel Öl in die Luftleitung (21).
Die Kolbendichtung (13) ist abgenutzt oder
beschädigt.
Der Luftmotor-Deckel ist verkratzt.
Die kolbenstange (10) ist zerktatzt.
Das Rückschlagventil (5) ist abgenutzt oder
defekt.
Schmutz am oberen Ventil oder am Fussventil
(6-7).
Die obere Feder im Rückschlagventil (3) ist
beschädigt.
Solutions
Augmenter la pression d'air de distribution
de fluide.
Nettoyer ou ouvrir le circuit de sortie.
Remplacer le fût ou caler le tube d'aspiration
jusqu'à atteindre le niveau d'huile.
Vérifier et serrer ou réparer.
Démonter et nettoyer les pièces en question.
Les remplacer si nécessaire.
Remplacer le collier.
Remplacer le collier de la tige.
Remplacer la cassolette.
Remplacer le piston.
Remplacer l'ensemble inverseur.
Démonter et nettoyer les pièces en question
et les remplacer si nécessaire.
Remplacer le ressort inverseur supérieur.
Lösungen
Druck erhöhen.
Auslauf öffnen oder reinigen.
Fass wechseln oder Saugrohr tiefer setzen.
Prüfen, Anschüsse nachziehen, defekte Teile
auswechseln.
Entfernen, reinigen, defekte Teile ersetzen.
Dichtungssatz ersetzen.
Öldosierung nachstellen.
Entfernen, reinigen, defekte Teile ersetzen.
Ersetzen.
Ersetzen.
Ersetzen.
Zerlegen und reinigen, ggf. ersetzen.
Ersetzen.
R. 02/15 834 809
7
loading

Diese Anleitung auch für:

348120