Informationen zu der auszuführenden Arbeit gelesen und auch inhaltlich verstanden haben. Generelle Informationen zu dem Werkstatthandbuch 1.) Es sind nur original LOMBARDINI - Teile zu verwenden. Beim dem Verwenden von Teilen, die nicht von Lombardini hergestellt wurden, können Fehler in der Lebensdauer oder Quallität der Arbeit auftreten.
GARANTIEBESTIMMUNGEN GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma Lombardini S.r.l. garantiert über einen Zeitraum von 24 Monaten ab Auslieferung an den ersten Endkunden für einwandfreie Ausführung der von ihr hergestellten Produkte. Bei Motoren, die auf stationären Aggregaten installiert sind (und die bei konstanter bzw. langsam variabler Belastung innerhalb der Grenzwerte arbeiten), gilt die Garantie bis zum Erreichen von maximal 2000 Betriebsstunden, wenn der oben genannte Zeitraum (24 Monate) nicht überschritten wurde.
Seite 4
INHALT Das vorliegende Werkstatthandbuch liefert wichtige Angaben für die Reparatur von luftgekühlten LOMBARDINI-Dieselmotoren mit Direkteinspritzung der typen 9 LD 561-2, 9 LD 561-2/L, 9 LD 625-2 , Stand 30-03-2003. STÖRUNGSBEHEBUNG Pag. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN " 10-11 IDENTIFIZIERUNG DES MOTORS " MOTORDATEN "...
Seite 6
INHALT Kontrollfenster zur Überprüfung des Förderbeginns ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Kontrollvorrichtung für die Kontrolle des Förderbeginns ○...
Seite 7
NOTE DATUM AUSTELLER TECO/ATL BUCHCODE MODELL Nr. AUSGABEDATUM VERM. REVISION 30-03-2003 1-5302-288 50496 01-89...
Seite 8
NOTE DATUM AUSTELLER TECO/ATL BUCHCODE MODELL Nr. AUSGABEDATUM VERM. REVISION 30-03-2003 1-5302-288 50496 01-89...
Seite 9
STÖRUNGSBEHEBUNG MÖGLICHE URSACHEN UND DEREN BEHEBUNG In der nachfolgenden Tabelle sind die möglichen Ursachen von Betriebsstörungen aufgeführt, die während des Betriebs auftreten können. Es ist auf jeden Fall systematisch vorzugehen, wobei die einfacheren Überprüfungen vor Demontagen oder Auswechslungen durchzuführen sind. MÖGLICHE URSACHE BETRIEBSSTÖRUNGEN Leitungen verstopft...
Der Motor darf nur von Personen bedient, oder an einer Maschine montiert werden, die über die Funktion und den damit verbundenen Gefahren eingewiesen sind. Insbesondere gilt diese Vorschrift für die ordentliche und vor allem für die auβerordentliche Wartung, die nur von Personen vorgenommen werden darf, die speziel von LOMBARDINI eingewiesen sind und auf der vorhandenen Literatur arbeiten.
Seite 11
• Die Keilriemenspannung nur bei Stillstand des Motors kontrollieren. Fur den Transport des Motors nur die dafür von LOMBARDINI vorgesehenen Transportösen verwenden. Diese Transportösen sind nicht als Hubpunkte für die gesamte Maschine geeignet. Hierfür sind die vom Maschinenhersteller vorgesehenen Vorrichtungen zu verwenden.
IDENTIFIZIERUNG DES MOTORS Tipo motore Type moteur Engine type Motortype Tipo motor Matricola identificazione motore Codice cliente Matricule d’identification moteur Code client Serial number Customer code (‘K’ No.) Motornummer Kundennummer Matricula identificación motor Código cliente DATUM AUSTELLER TECO/ATL BUCHCODE MODELL Nr. AUSGABEDATUM VERM.
C (NB) : Spezifischer Kraftstoffverbrauch bei Leistung NB Mt : Abtriebsdrehmoment bei Leistung N (bei Type 9LD561-2L, bei Leistung NB). a : Betriebsbereich bei Dauerbetrieb. Bei Verwendung des Motors ausserhalb der vorgesehenen Betriebsbereiche bitte mit LOMBARDINI Rücksprache nehmen. Die in den vorliegenden Tabellen angegebenen Leistungen gelten für Motoren die mit Luftfilter und Standardschalldämpfer ausgerüstet sind, nach abgeschlossenem Einlaufen und bei einer Umgebungstemperatur von 20°C bei 1 bar.
Seite 16
HAUPTABMESSUNGEN 9 LD 561-2 , 9 LD 561-2/L Bemerkung: Alle Maße in mm DATUM AUSTELLER TECO/ATL BUCHCODE MODELL Nr. AUSGABEDATUM VERM. REVISION 30-03-2003 1-5302-288 50496 01-89...
Seite 17
HAUPTABMESSUNGEN 9 LD 625-2 Bemerkung: Alle Maße in mm DATUM AUSTELLER TECO/ATL BUCHCODE MODELL Nr. AUSGABEDATUM VERM. REVISION 30-03-2003 1-5302-288 50496 01-89...
Seite 18
WARTUNG - VORGESCHRIEBENES SCHMIERÖL - FROSTSCHUTZMITTEL - FÜLLMENGEN Die Nichtbeachtung der Vorgänge, die in der Tabelle beschrieben sind, kann auch zu technischen Schäden an der Maschine und/oder der Anlage führen. WARTUNG 9 LD 561-2 / 561-2/L - 625-2 BETRIEBSSTUNDEN ARBEIT TEIL 8 100 300 2500 5000 ÖLBADLUFTFILTER...
WARTUNG - VORGESCHRIEBENES SCHMIERÖL - FROSTSCHUTZMITTEL - FÜLLMENGEN Der Motor kann Schaden nehmen, wenn er mit zu wenig Öl arbeitet. Es ist außerdem gefährlich, zu viel Öl einzufüllen, weil das Verbrennen des Öls zu einer plötzlichen Erhöhung der Drehgeschwindigkeit führen kann. Eine geeignete Ölsorte benutzen, um den Motor zu schützen.
Seite 20
NOTE DATUM AUSTELLER TECO/ATL BUCHCODE MODELL Nr. AUSGABEDATUM VERM. REVISION 30-03-2003 1-5302-288 50496 01-89...
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII ZERLEGUNG / ZUSAMMENBAU Wenn für die Reparaturarbeiten Druckluft Dieser Abschnitt beinhaltet ausser den Anleitungen für die verwendet wird, muß eine Schutzbrille getragen Zerlegung und den Zusammenbau auch Hinweise über Kontrollen, werden. Einstellungen, Abmessungen, Reparaturen über Arbeitsweise der jeweils besprochenen Teile. Ölbad-Luftfilter Dichtungen überprüfen und wenn beschädigt ersetzen.
Seite 22
VIII ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU Verstopfungsanzeiger Bestandteile: 1 Rückstellknopf 2 Durchsichtiger Anzeigebereich Hinweis: Der Anzeiger ist auf 600÷650 mm Wassersäule eingestellt Öldunstabscheider Wird eingebaut wenn der Motor mit einem Trocken-Luftfilter ausgerüstet wird. Lüfterhaubenaufnahme abschrauben innenseitig sorgfältig mit Benzin reinigen; danach mit DruckIuft abblasen. Beim Wiedereinbau ist darauf zu achten, daß...
Seite 23
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Auspuffkrümmer Sicherstellen, daß der Auspuffkrümmer innenseitig sauber ist. Um zu vermeiden, daß die Anschlußflansche beim Anziehen der Muttern brechen, sicherzustellen, daß Zylinderköpfe einwandfrei gefluchtet sind. Dichtungen ersetzen. Muttern mit 2 kpm anziehen. Berührungsschutz - Lüfterhaube - Luftführungsbleche Bestandteile: 1 Berührungsschutz 2 Lüfterhaube 3 Seitliche Verkleidungen...
Seite 24
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Nabe Bestandteile: 1 Nabe 2 Rotor des Drehstromgenerators 3 Lüfterrad 4 add (Linksgewinde) Schraube Die Nabe hält den Rotor des Drehstromgenerators und das Lüfterrad. Schraube im Uhrzeigersinn abschrauben und beim Wiedereinbau mit 16 kpm anziehen. Drehstromgenerator Stator ausbauen und sofort in den Rotor legen um zu vermeiden, daß...
Seite 25
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Schwungrad Schwungrad mit Abzieher 1, Nr. 7271-3595-048 abziehen. Zustand des Zahnkranzes und des Konusses überprüfen. Beim Zusammenbau, Mutter mit 30 kpm anziehen. Zur Beachtung: Um den Zahnkranz zu ersetzen, diesen auf 200°÷250°C erhitzen sofort Schwungrad aufsetzen und dabei auf den Sitz festklopfen.
Seite 26
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Einspritzdüse Einspritzdüse reinigen und Einspritzdruck überprüfen, siehe dazu Seite 55. Beim Wiedereinbau ist der überstand der Düse gegenüber dem Zylinderkopfboden zu kontrollieren. Befestigungsmuttern der Einspritzdüse mit 1 kpm anziehen. Überstand der Einspritzdüse Der Überstand der Einspritzdüse A gegenüber dem Zylinderkopf muss 3,0÷3,5 mm betragen.
Seite 27
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Ventile Bestandteile: 1 Einlassventil 2 Federteller unten 3 Gummiring 4 Ventilfeder 5 Ventilfederteller 6 Ventil-Halbkegel Um die Ventil-Halbkegel zu entfernen, wie in der Abbildung gezeigt, kräftig drücken. Zur Beachtung: Der Gummiring 3 ist nur auf das Einlassventil zu setzen.
Seite 28
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Ventilführungen und Ventilführungsaufnahmen Ab Motor mit Fabriknummer 2883619 sind sämtliche eingebauten Ventilführungen am Auslass und am Einlass aus Phosphor- Roheisen. Bestandteile: 1 = Ventilführung Auslass 2 = Ventilführung Einlass Abmessungen (in mm): A = 42,0 B = 48,5 (für Type 9LD561-2 und 9LD561-2/L) 53,5 (für Type 9LD625-2) C = 14,000 ÷...
Seite 29
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Ventilsitze und Ventilsitzauffnahmen Abmessungen (in mm.): A = 40.000 ÷ 40.016 (Durchrn. Aufnahme Einlass) B = 40.120 ÷ 40.140 (Durchm. Ventilsitz Einlass) C = 34.000 ÷ 34.016 (Durchm. Aufnahme Auslass) D = 34.120 ÷ 34.140 (Durchm. Ventilsitz Auslass) Sitze im Gehäuse planschleifen und Winkel α...
Seite 30
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII ZYLINDER Mit einem Innentaster in drei verschiedenen Höhen und an einander gegenüberliegenden Stellen die Bohrung abtasten. Bei Type 9LD561-2 und 9LD561-2L beträgt der Durchmesser Neumaß 90.00÷90.02 mm Bei Type 9LD625-2 betrágt der Durchmesser 95.00÷95.02 mm Neumaß. Wenn der VerschIeiss 0.10 mm übersteigt, Zylinder nachbohren und entsprechende Übermaßkolben und- Ringe einsetzen.
Seite 31
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Gewicht der Kolben Um Unwuchterscheinungen nach der Auswechslung der Kolben zu vermeiden, müssen diese jeweils gewogen werden. Die Gewichtsdifferenz darf 6 g nicht übersteigen. Kolbenringe - Distanz zwischen den Ringenden (mm) Kolbenringe in den unteren Teil des Zylinders einführen und den Abstand zwischen den Ringenden feststellen.
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Kolben - Wiedereinbau Beim Aufsetzen des Kolbens auf die Pleuelstange darauf achten, daß das Zentrum der Verbrennungskammer b senkrecht unter die Spitze der Düse a zu liegen kommt. Kolbenbolzen schmieren und mit dem Druck des Daumens in den Kolben einschieben.
Seite 33
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Fluchtung der Pleuelstange Fluchtung der Achsen úberprüfen; die Abweichung A beträgt 0.02 mm; Grenzwerte 0.05 mm. Gewicht der Pleuelstange Unwuchterscheinungen vermeiden, müssen Pleuelstangen nach jeder Auswechslung gewogen werden. Der Gewichtsunterschied darf 10 g nicht überschreiten. Pleuellager Beim Wiedereinbau müssen die beiden Zentrierkerben A und B auf der gleichen Seite liegen.
Seite 34
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Steuerrad/Kurbelwelle Um den Nockenwellenzahnrad abzuziehen, Werkzeug 1 Nr. 7560- 4000-052 und Abzieher 2 Nr. 7271-3595-048 verwenden. Hauptlager auf Steuerungsseite Um das Hauptlager herauszuziehen, werden zwei Gewindestifte M8x1,25, Länge 40 mm oder der Abzieher Nr. 7271-3595-048 eingesetzt. Zur Beachtung: Um Verformungen zu vermeiden kann die HauptIagerschale nicht ausgewechselt werden;...
Seite 35
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII KURBELWELLE Arretierschraube der Kurbelwelle Vor dem Herausziehen der Kurbelwelle muss das Sicherungsblech 1 geradegebogen und die Schraube 2 entfernt werden. Herausziehen der Kurbelwelle Um die Kurbelwelle herauszuziehen muss vorerst mit einem Plastik-hammer Steuerungsseite Kurbelwelle geschlagen werden. Beim Wiedereinbau muss das Mittelhauptlager so ausgerichtet werden, daß...
Seite 36
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Schmierungsbohrung der Kurbelwelle Verschlussdeckel abnehmen; einem spitzen Metallstab Schmierkanäle A reinigen und mit Druckluft durchblasen. Verschlussdeckel wieder aufsetzen und deren Dichtheit überprüfen. Übergangsradien der Kurbelwellenlager Die Radien R, die den Übergang zwischen Kurbelzapfen und Kurbelwangen darstellen, betragen 2.8÷3.2 mm. Zur Beachtung: Immer wenn die Lagerzapfen und die Kurbelzapfen nachgeschliffen werden, müssen die Radien R wieder auf auf den Sollwert gebracht werden.
Seite 37
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Aufnahme der Innendurchmesser der Hauptlagerschalen lnnenmikrometerschraube verwenden. lnnendurchmesser Hauptlagerschalen Pleuellagerschalen Abmessungen (mm): E = 72.070÷72.090 F = 45.548÷45.578 G = 55.404÷55.435 H = 55.000÷55.020 Die aufgeführten Werte beziehen sich auf eingeschIagene und festfeschraubte Lagerschalen. Zur Beachtung: Sowohl für die Hauptlagerschalen als auch für die Pleuellagerschalen sind Untermasse...
Seite 38
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Hauptlagerschalen 1 Schwungradseite 2 Mittelhauptlager 3 Steuerungsseite Abmessungen (in mm): 149.000÷149.020 76.980÷77.020 147.010÷147.020 59.074÷59.092 75.990÷76.010 60.000÷60.020 Aufnahmen der HauptIager Abmessunge (mm): A = 149.000÷149.020 B = 147.000÷147.020 C = 76.000÷76.020 AchsiaIspiel (Längsspiel) der Kurbelwelle Beim Wiedereinbau der Kurbelwelle ist mit einer FühIerlehre das AchsiaIspiel der Kurbelwelle zu messen;...
Seite 39
VIII ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU NOCKENWELLE Durchmesserkontrolle Nockenwellenzapfen Nockenwellenlager. lnnenmikrometerschraube für lnnendurchmesser Außenmikrometerschraube für die Lagerzapfen verwenden. Abmessungen Nockenwellenzapfen Nockenwellenlager (in mm) A = 41.940÷41.960 B = 27.940÷27.960 C = 42.000÷42.025 D = 28.000÷28.020 Spiele (in mm) (C-A) = 0.040÷0.085; (C-A) Grenzwerte = 0.160 (D-B) = 0.040÷0.080;...
Seite 40
VIII ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU AchsiaIspiel der Nockenwelle Das AchsiaIspiel liegt zwischen 0.10÷0.26 mm; dieser Wert ist mit einer Messuhr zu messen wobei die Nockenwelle hin und her gescho- ben wird. Einstellung der Steuerzeiten Kurbelwellenzahnrad montieren und dabei darauf achten, daß die Bezugsmarkierung Bezugsmarkierung Nockenwellenzahnrad übereinstimmt.
Seite 41
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Kontrolle der Einstellung der Steuerzeiten Die Kontrolle erfolgt an der Kurbelwelle und die entsprechenden Werte werden am Umfang des Schwungrades (U = 291 mm; 1° entspricht 2,5 mm). abgelesen. Ventilspiel auf 0.65÷0.70 mm einstellen (nach abgeschlossener Kontrolle ursprünglichen Wert von 0.15÷0.20 mm wiederherstellen). Messuhr auf den Ventilfederteller des Einlassventils aufsetzen und auf Null stellen;...
VIII ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU Antrieb der Hydraulikpumpe Am dritten Nebenantrieb auf der Steuerungsseite kann eine Hydraulikpumpe der Gruppe 1 (1 P) oder der Gruppe 2 (2P) installiert werden. Bestandteile des Nebenantriebs für die Hydropumpe (1 P) 1 Dichtring 2 Zentrierring 3 Kupplung 4 Kupplungshälfte 5 Flansch 6 Antriebsrad...
Seite 43
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Drehzahlreglerfedern mit Kippanker Mechanismus besteht zwei einem Kippanker eingehängten Federn, der bei niedrigen DrehzahIen die Drehzahl nahezu konstant hält. Bestandteile des Drehzahlreglers mit Federn und Kippanker 1 Kippanker mit Federeinhängung 2 Drezahlregelfedern 3 Verankerungsplatte 4 Zugstab 5 Steuerhebel Feder für Kraftstoffmehrmenge beim Start Bestandteile: 1 Regelfedern für Kraftstoffmehrmenge...
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII ELEKTRONISCHER DREHZAHLREGLER (auf Wunsch lieferbar) A = Betätigungsvorrichtung S = DrehzahlmessfühIer Motornummer 2907859 Können Motoren einem elektronischen DrehzahIregler ausgerüstet werden. Kurbelgehäuse eine Bohrung für Einführung DrehzahlmessfühIers S vorgesehen. Bestandteile des elektronischen Drehzahlreglers 1 Einspritzpumpe 2 Fördermengen-Steuerhebel (Pumpenhebel) 3 Gehäuse für die Betätigungsvorrichtung A 4 Schiebemuffe 5 WähIschalter für Betätigungsvorrichtung 6 Statorwicklung...
Seite 45
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU VIII Start mit dem elektronischen Drehzahlregler (siehe Funktionsschema auf Seite 34 unten) In Stellung O ist der Motor abgestelIt und sämtliche Kreise sind stromlos. Die Regelstange ist in Stopstellung (wird durch zwei RückstelIfedern 10 in der Betätigungsvorrichtung in Anfangsstellung gehalten).
Seite 46
SCHMIERÖLKREISLAUF Der Motor kann zu Schaden kommen, wenn er mit einer unzureichenden Ölmenge arbeitet. Es ist aber auch gefährlich, zu viel Öl einzufüllen, da dessen Verbrennung zu einer plötzlichen Erhöhung der Drehzahl führen kann. Geeignetes Öl verwenden, um den Motor zu schützen. Nichts hat mehr Einfluß auf die Leistung und Lebensdauer des Motors wie das Schmieröl.
Seite 47
SCHMIERÖLKREISLAUF Ölpumpe Zustand der Zähne der Zahnräder überprüfen und sicherstellen daß das Spiel zw. Zahnradumfang und Pumpengehäuse den Wert von 0,15 mm nicht übersteigt. Ausserdem ist zu überprüfen, daß die Pumpenwelle frei dreht und das Achsialspiel 0,15 mm nicht übersteigt. Förderleistung der Ölpumpe bei 3000/min-1: 9 I/min. Ölfiltereinsatz Bestandteile: 1 Deckel...
Seite 48
SCHMIERÖLKREISLAUF Öldruck-Kennlinie bei Minimaldrehzahl Diese Kennlinie ist am ÖIfilter bei einer konstanten Drehzahl von 1200/min-1, unbelastetem Motor und einer Umgebungstemperatur von 25°C aufgenommen. Die Masseinheiten für Druck und Temperatur sind bar und Celsiusgrade. Öldruck-Kennlinie bei Maximaldrehzahl Diese Kennlinie ist am Ölfilter bei einer Umgebungstemperatur von 25°C, einer Drehzahl von 3000/min-1 und einer Leistungsabgabe von 25,84 PS aufgenommen.
Seite 49
KRAFTSTOFF/EINSPRITZANLAGE Kraftstoff-/Einspritzanlage Bestandteile: 1 Kraftstofftank 2 Filter 3 Förderleitung 4 Kraftstoffpumpe 5 Einspritzpumpe 6 HochdruckIeitungen 7 Einspritzdüse 8 Rücklaufleitung Kraftstoffilter Bestandteile: 1 Feder 2 Federteller 3 O-Ring 4 Einsatz 5 Dichtung 6 Dichtung 7 Deckel 8 0-Ring 9 Schraube Kraftstoffpumpe Es handelt sich hier um eine Membranpumpe und wird von einem Exzenter der Nockenwelle und über einen Steuerstößel angetrieben.
KRAFTSTOFF/EINSPRITZANLAGE EINSPRITZPUMPE Die BOSCH-Einspritzung umfasst eine Blockpumpe, deren Plunger mit Konstanthub arbeiten. Jeder Plunger fördert den Kraftstoff für den entsprechenden Zylinder. Die Einspritzpumpe ist im Kurbelgehäuse untergebracht und wird direkt von der Nockenwelle angetrieben. Drehzahlregler, Mehrmengen- Abstellvorrichtung arbeiten von der Pumpe getrennt (siehe dazu Seiten 42, 43 und 66). Bestandteile der Einspritzpumpe 1 Pumpengehäuse 2 DruckrohranschIuss...
Seite 51
KRAFTSTOFF/EINSPRITZANLAGE Dichtheitsprüfung der Dosierkolben Diese Prüfung wird hier nur als Anschauung aufgeführt, da die erreichbaren Drücke von der Pumpgeschwindigkeit abhängig sind. FörderanschIuss einen Druckmesser bar- Messbereich und Sicherheitsventil anschliessen. Regelstange in Mittelstellung einstellen. Schwungrad in normaler Drehrichtung drehen um Druck in den Kreis zu geben. Wenn der am Druckmesser abgelesene Druck unter dem Wert von 300 bar liegt, ist der Dosierkolben zu ersetzen.
Seite 52
KRAFTSTOFF/EINSPRITZANLAGE Zusammenbau der Einspritzpumpe Nachdem Teile starken Verschleißerscheinungen ausgewechselt worden sind, Pumpe folgt zusammenzubauen: Ringteile mit Zahnsegmente wieder auf das Pumpengehäuse montieren und dabei darauf achten, daß die Bezugsmarkierungen denjenigen Regelstange übereinstimmen. Pumpenzylinder den, Gehäuse befestigtenn Exzenterschrauben F arretieren. Ventile mit den Sitzen, Federn, Füllern und den Druckanschlüssen montieren und mit 3,5 - 4 kpm anziehen.
KRAFTSTOFF/EINSPRITZANLAGE VOREINSPRITZUNG (STATISCH) Hochdruckleitungsanschluss zum Zylinder Nr. 1 abschrauben und dabei darauf achten, daß nicht gleichzeitig FörderleitungsanschIuss Pumpe gelöst wird; dann Kontrollvorrichtung für Kontrolle Voreinspritzung anschrauben. Kontrollvorrichtung für die Kontrolle des Förderbeginns Bestandteile: 1 AnschIußstück 2 Verbindungsrohr 3 Hülse 4 Durchsichtiger Teil; Fabriknummer 7271-9727-003. Mit diesem Prüfer kann unverzüglich der Austritt des Kraftstoffes aus der Nadelbohrung im durchsichtigen Teil festgestellt werden.
Seite 54
KRAFTSTOFF/EINSPRITZANLAGE Bezugsmarkierungen für Förderbeginn Kurbelgehäuse und auf dem Schwungrad A = Bezugsmarkierung: Kolben am OTP B = Bezugsmarkierung: Voreinspritzung in Bezug auf A A ÷B = Entfernung in mm. C = Bezugsmarkierung: Kolben in Stellung Voreinspritzung. α = Bezugsmarkierung in Grad. α...
2 Anlasser 3 Spannungsregler 4 Batterie 5 Druckgeber 6 Öldruck-Kontrollampe 7 Zündstartschalter 8 Batterieladezustand-Kontrollampe Zur Beachtung: Die Batterie, die nicht von Lombardini geliefert wird, muss eine Spannung eine Ladekapazität von mindestens 70 Ah aufweisen. Drehstromlichtmaschine, 12.5 V; 14 A Der Festanker ist auf dem Halter der Lüfterhaube montiert während der Rotor mit den Dauermagneten in der Lüfternabe untergebracht...
Seite 57
ELEKTRISCHE ANLAGE Kennlinie der Batterieaufladung durch den Drehstromgenerator 12.5 V, 14A Kennlinie bei Umgebungstemperatur von 25°C aufgenommen. Batteriespannung 12,5 V. Magnetisierungs-Prüfwerkzeug (Fabrik-Nr. 7000-9727-001) Bestandteile: 1 Gleithülse 2 Läufer 3 Bezugslinie auf der Gleithülse 4 Bezugslinie auf dem Läufer Endpartie der Werkzeugs in waagrechter Lage an die Magnetpole anlegen.
Seite 58
ELEKTRISCHE ANLAGE SPANNUNGSREGLER Type LOMBARDINI, Hersteller SAPRISA und DUCATI: Spannung 12 V, Spitzenstrom 26 A. Kennzeichnung der Anschlüsse beim SAPRISA und entsprechende Kennzeichnung des DUCATI. Um falsche Anschlüsse zu vermeiden haben die AnschIussfahnen drei verschiedene Abmessungenz: Schaltungen mit Ladekontrollampe und Schaltungen die ohne die vorgenannte Kontrollampe ausgerüstet sind, haben denselben...
Seite 59
ELEKTRISCHE ANLAGE Funktionsprüfung des Spannungsreglers Sicherstellen, daß Anschlüsse nach Anschlußschema ausgeführt sind. Pluspolklemme abklemmen. Gleichstromvoltmeter zwischen die Batteriepole schalten. Einen Gleichstromamperemeter zwischen Pluspol der Batterie und der Klemme des Kabels 1 schalten. Motor einige Male starten bis die Batteriespannung unter 13 V sinkt. Sobald die Batteriespannung 14,5 V erreicht, fällt der Strom des Amperemeters abrupt bis auf ca.
Kennlinie der Batterieaufladung durch den Drehstromgenerator 12 V, 18 A Kennlinie bei Umgebungstemperatur von 25°C aufgenommen. Batteriespannung 12,5 V. Spannungsregler 12 V, 24 A, Sonderausführung Sonderausführung Spannungsreglers LOMBARDINI SAPRISA ist ein Brücken-Spannungsregler. Abmessungen der Fahnen, siehe Seite 48. DATUM AUSTELLER TECO/ATL BUCHCODE MODELL Nr.
Seite 61
ELEKTRISCHE ANLAGE Drehstromgenerator BOSCH G1 14 V, 33 A Dieser Drehstromgenerator hat als kennzeichnendes Merkmal einen Klauenpolrotor und einen eingebauten Spannungsregler. Der Antrieb erfolgt vom Motor aus und wird mittels Riemenscheibe und Keilriemen an den Regler übertragen. Eigenschaften: Nennspannung:12 V Stromabgabe: max.
Seite 62
ELEKTRISCHE ANLAGE ANLASSER Hersteller: MARELLI und BOSCH. Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an die entsprechenden Kundendienststellen. 1) Anlasser Magneti Marelli Type E100, 1,5/12 V Drehrichtung rechtsIäufig A = 29.5÷31.5 mm B = Zahnkranzebene C = Flanschebene Wichtig: Das Schwungrad darf nicht über die Zahnkranzebene B vorstehen.
Seite 63
ELEKTRISCHE ANLAGE Kennlinien des Anlassers BOSCH Type GF - 12 V Klasse 1,5 Die Kennlinien sind bei +20°C und mit einer Batterie mit 66Ah aufgenommen. V = Spannung an den Anlasserklemmen in Volt P = Leistung in kW C = Drehmoment in N/m N = Drehzahl des Anlassers in U/min-1 J (A) = Aufgenommener Strom in Ampere 3) Anlasser BOSCH Type DW (R) 12 V, 1.7 kW...
EINSTELLUNGEN/NACHSTELLUNGEN EINSTELLUNGEN 1) Einstellung der Leerlaufdrehzahl bei unbelastetem Motor Den Motor mit Kraftstoff und Öl betanken, anlassen und 10 Minuten lang warmlaufen lassen. Durch Drehen der Schraube 1, Leerlaufdrehzahl auf 1200-1300/min einstellen; danach Kontermutter anziehen. 2) Einstellung der Maximaldrehzahl bei unbelastetem Motor (Standard) Nachdem die Leerlaufdrehzahl eingestellt worden ist, Schraube 2 Drehen bis die Spitzendrehzahl von 3200/min...
Seite 65
EINSTELLUNGEN/NACHSTELLUNGEN Einstellung der Einspritzpumpe mit Motor auf der Bremse 1) Motor auf Leerlaufdrehzahl bringen 2) Fördermengenbegrenzer C (siehe Seite 64) 3) Motor soweit belasten, wie dies vom Verwender verlangt wird. 4) Sicherstellen, daß der Kraftstoffverbrauch in den, in der folgenden Tabelle angegebenen Werten liegt.
Seite 66
EINSTELLUNGEN/NACHSTELLUNGEN Einstellung der Abstellvorrichtung 1) Hebel C vollständig im Gegenuhrzeigersinn drehen und in dieser Stellung halten. Die Blechfahne F darf den Hebel C nicht berühren. 2) Mutter G lösen und Blechfahne F mit Hebel C in Berührung bringen 3) Blechfahne F stossen, bis der Hebel C im Uhrzeigersinn 1,0-1,5 mm zurückgeschoben wird.
INSTANDHALTUNG XIII INSTANDHALTUNG Motoren, die über 30 Tage lang gelagert werden, müssen wie fogt auf die Lagerung vorbereitet werden: Zeitlich begrenzter Schutz (1 ÷ 6 Monate). • 15 Minuten lang unbelastet und in Leerlaufdreh zahl laufen lassen. • ÖIsumpf mit Schutzöl MIL-1-644-P9 auffüllen und Motor während 5- 10 Minuten auf ¾...
ANZUGSDREHMOMENTE ANZUGSDREHMOMENTE DER STANDARDSCHRAUBEN BEZEICHNUNG Durchmesser R ≥ 800 N/mm2 R ≥ 1000 N/mm2 R ≥ 1200 N/mm2 Gewindeistung (mm) 4x0,70 0,37 0,52 0,62 5x0,80 0,72 1,01 11,9 1,22 6x1,00 1,23 1,73 20,4 2,08 7x1,00 19,8 2,02 27,8 2,84 3,40 8x1,25 29,6 3,02...
Seite 70
E-MAIL: atl@lombardini.it Internet: http://www.lombardini.it La Lombardini si riserva il diritto di modificare in qualunque momento i dati contenuti in questa pubblicazione. Lombardini se rèserve le droit de modifier, à n'importe quel moment, les données reportées dans cette publication. Data reported in this issue can be modified at any time by Lombardini.