Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wichtige Sicherheitsanweisungen; Important Safety Instructions - Hautau EM 3 Montageanleitung

Lamellenantrieb
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D
Wichtige Sicherheits anweisungen
Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, die folgenden
Anweisungen zu befolgen. Falsche Montage kann zu schweren
Verletzungen führen!
Sicherheitshinweise, die Sie unbedingt beachten müssen, werden durch
besondere Zeichen hervorgehoben.
WARNUNG!
Gefahr für Personen durch elektrischen Strom.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung führt zur Zerstörung. Gefährdung für Material
durch falsche Handhabung.
WARNUNG!
Gefährdung für Personen durch Gefahren aus dem Geräte-
betrieb. Quetsch-und Klemmgefahr!
Antrieb EM 3: Warnung 230 V AC!
Gefährliche Spannung. Kann Tod, schwere Körper verletzung oder erheb-
lichen Sachschaden verursachen. Trennen Sie den Antrieb mit einem
Schalter der Überspannungskategorie III allpolig von der Versorgungs-
spannung, bevor Sie ihn öffnen, montieren oder den Aufbau verändern.
VDE 0100 für 230 V Netzanschluss beachten.
Antrieb SM 3 comfort drive:
Warnung!
Die SM 3 comfort drive- Antriebe und
Bedienstellen niemals an 230 V anschließen. Der Antrieb darf
nur mit Sicherheits kleinspannung betrieben werden.
Lebensgefahr!
Vor der Montage
Fenster und Sicherheits elemente testen. Die Unversehrtheit und Leicht-
gängigkeit des Fensters sind sicherzustellen.
Vor dem Einbau des Antriebs muss der Installateur prüfen, ob der
geltende Temperatur bereich auf die Umgebung abgestimmt ist.
Beim Betätigen eines Totmann-Schalters dürfen sich keine weiteren
Personen im Umfeld des Antriebs aufhalten.
Beachten Sie bei der Montage und Bedienung
Das Fenster schließt automatisch. Beim Schließen und Öffnen stoppt der
Antrieb über die Endschalter. Die entsprechende Druckkraft entnehmen
Sie bitte den technischen Daten. Die Druckkraft reicht aber auf jeden Fall
aus, um Finger zu zerquetschen. Bei der Montage und Bedienung nicht
in den Fensterfalz und in den laufenden Antrieb greifen Quetsch- und
Klemmgefahr!
Es ist zu beachten, dass z.B. bei Stromausfall und einsetzen dem Regen,
falls keine Regensteuerung vorhanden ist, die Fenster nicht schliessen.
Bei einsetzendem Regen kann je nach Regenmenge und Außen-
temperatur eine gewisse Zeit verstreichen, bis von einer Regenmelde-
anlage ein Signal weiter geschaltet wird. Weiterhin muss für die elektrisch
betätigten Fenster eine Schließzeit kalkuliert werden. Somit sollten
keine feuchtigkeitsempfindlichen Gegenstände, die durch Regen wasser
beschädigt werden könnten, im Bereich der Fenster auf gestellt werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Antriebe sind ausschließlich für automatisches Öffnen und Schließen
von Fenstern geeignet (nur Lüftung).
Alle nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechenden
Einsatz fälle oder Änderungen am Antrieb sind ausdrücklich verboten.
Bei Nicht einhaltung übernimmt HAUTAU keinerlei Haftung für Schäden an
Personen oder Material.
Die Antriebe sind bei einer Umgebungstemperatur von 0 ... 65° C
einsetzbar.
t

Important safety instructions

The safety of personnel requires that the following instructions be
observed. Incorrect installation can lead to severe injury!
Please observe the following safety which are emphasized by special
symbols.
WARNING!
Danger to persons due to electricity.
ATTENTION!
Non-observance leads to destruction.
Danger to material due to incorrect handling.
WARNING!
Danger to persons due to risks arising from the operation of
the equipment. Danger of crushing/trapping!
Drive EM 3: Warning 230 V AC!
Dangerous voltage. Can cause death, serious injury or considerable
material damage. Before opening and installing the drive or modifying
the setup, disconnect the drive from all poles of the supply voltage
using a switch of over voltage category III. Observe VDE 0100 for 230 V
power connection.
Drive SM 3 comfort drive:
Warning!
Never connect the drives SM 3 comfort drive
and call points to 230 V! The drive may only be operated at
very low safety voltage. Risk of death!
Prior to installation
Test window and safety elements. The physical integrity and smooth
operation of the window must be ensured.
Before installing the drive, the installer must verify that the drive's
temperature range has been adapted to its operating environment.
No other persons are allowed in the vicinity of the drive when the
deadman switch is actuated.
Please observe the following for assembly and operation
The window closes automatically. When opening and closing, the drive
unit is stopped by the end switch. The corresponding pressure force
is listed in the technical data. Take care – the pressure force is high
enough to crush your fingers. During assembly and operation, do not
interfere with the window gap or the travelling drive! Danger of crushing/
trapping!
Pay attention to the fact, that e. g. in case of a power failure and star-
ting rain, the windows do not close, if no rain control exists. In case of
starting rain, according to the quantity of rain and outside temperature
a certain time may pass by, until a signal will be transmitted from a rain
sensor equipment. Further, for the electrical operated windows a closing
time has to be calculated. Therefore no moisture-sensitive objects, which
could be damaged by rain water, should be placed near the windows.
Intended use
The drives are only suitable for the automatic opening and closing of
windows (for ventilation, only).
Any individual applications or modifications of the drive which are not
in compliance with intended use are explicitly prohibited. HAUTAU shall
not be liable for any damage to personnel or material resulting from
non- compliance with this provision.
The drives are suitable for ambient tempera tures 0 ... 65° C.
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sm 3 comfort drive

Inhaltsverzeichnis