Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

04/2019 500965
EM 3, 230 V AC
SM 3 comfort drive, 24 V DC
Montageanleitung
D
Mounting instructions
t
Notice de montage
F
Montage handleiding
EM 3
SM 3 comfort drive

Inhaltsverzeichnis

D
Übersicht ....................................................................................... 2
Wichtige Sicherheitsanweisungen ................................................... 3
Produkthaftungsvorschriften, Einbauerklärung ................................. 5
Einsatzbereich ............................................................................. 10
Informationen bzgl. Befestigung .................................................... 10
Montage ...................................................................................... 11
Elektrischer Anschluss EM 3 ......................................................... 12
Elektrischer Anschluss SM 3 comfort drive .................................... 13
Technische Daten ........................................................................ 14
Gewährleistung, Entsorgung ......................................................... 15
Sommaire
F
Vue d'ensemble ............................................................................. 2
Importantes consignes de sécurité .................................................. 6
Domaine d'application .................................................................. 10
Informations concernant la fixation ................................................ 10
Montage ...................................................................................... 11
Branchement électrique EM 3 ....................................................... 12
Branchement électrique SM 3 comfort drive .................................. 13
Coordonnées techniques .............................................................. 14
Garantie légale, Elimination .......................................................... 15
Lamellenantrieb
Lamella drive
Motorisation des lames
Lamellenaandrijving
Contents
t
Overview ....................................................................................... 2
Important Safety instructions .......................................................... 3
Range of application ..................................................................... 10
Information concerning fastening .................................................. 10
Mounting ..................................................................................... 11
Electrical connection EM 3 ............................................................ 12
Electrical connection SM 3 comfort drive ....................................... 13
Technical data ............................................................................. 14
Warranty, Disposal ....................................................................... 15
Inhoudsopgave
Overzicht ....................................................................................... 2
Belangrijke veiligheidsinstructies ..................................................... 6
Toepassingsgebied ...................................................................... 10
Informatie betr. bevestiging .......................................................... 10
Montage ...................................................................................... 11
Elektrische aansluiting EM 3 ......................................................... 12
Elektrische aansluiting SM 3 comfort drive .................................... 13
Technische gegevens ................................................................... 14
Waarborg, Afvalverwijdering ......................................................... 15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hautau EM 3

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Informationen bzgl. Befestigung ............ 10 Information concerning fastening ..........10 Montage ..................11 Mounting ..................11 Elektrischer Anschluss EM 3 ............12 Electrical connection EM 3 ............12 Elektrischer Anschluss SM 3 comfort drive ........13 Electrical connection SM 3 comfort drive ........13 Technische Daten ................
  • Seite 2: Übersicht

    OPEN p our le montage comme motorisation des lames; etat de la fourniture : en position ouverte F voor montage als lamellen aandrijving; leveringstoestand: Geopende stand  EM 3 Antrieb Drive M otorisation F Aandrijving ...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Any individual applications or modifications of the drive which are not von Fenstern geeignet (nur Lüftung). in compliance with intended use are explicitly prohibited. HAUTAU shall Alle nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechenden not be liable for any damage to personnel or material resulting from Einsatz fälle oder Änderungen am Antrieb sind ausdrücklich verboten.
  • Seite 4 Wichtige Sicherheits anweisungen (Forts.) Important safety instructions (cont‘d) Beachten Sie die technischen Daten, insbeson dere Antriebskräfte, Öffnungs- Follow the technical specifications, particularly driving forces, the zeit/Öffnungs geschwindigkeit, Temperatur beständigkeit von Kabeln und opening time/speed, the temperature resistance of cables and devices, Geräten, Windlasten) sowie die gültigen Bestimmungen.
  • Seite 5: Produkthaftungsvorschriften, Einbauerklärung

    / operating instructions to the user. 5. Der Gesamtbeschlag darf nur aus Original- HAUTAU-Systemteilen 5. The hardware shall only consist of genuine HAUTAU system parts. bestehen. Mitverwendung fremder Beschlag teile (z. B. Zentral- Use of any other hardware parts (e.g. central lock, handle) will verschluss, Griff) schließt jegliche Haftung für diese Bauteile aus.
  • Seite 6: Importantes Consignes De Sécurité

    Kneuzing- en knelgevaar! Risque pour les personnes pendant le fonctionnement de l’appareil. Risque de contusions par écrasement ! Aandrijving EM 3: Waarschuwing 230 V AC! Entraînement EM 3: Avertissement 230 V AC! Gevaarlijke spanning. Kan ernstige of dodelijke verwondingen of aanzien- lijke materiële schade veroorzaken.
  • Seite 7 Bij niet-inachtne- rigoureusement interdits. En cas de non respect de cette règle, HAUTAU ming is HAUTAU op geen enkele wijze aansprakelijk voor persoonlijke of décline toute responsabilité...
  • Seite 8  Importantes consignes de sécurité (suite) Belangrijke veiligheidsinstructies (vervolg) Spécifier le type de câbles Kabeltypes le cas échéant, à l’aide des services locaux de réception, entreprises evt. met de plaatselijke inspectie dienst, energie bedrijven, brand- d’approvisionnement en énergie, services de protection contre les in- beveiligingsdienst of de ARBO-diensten vastleggen.
  • Seite 9: Directives De Responsabilité Du Fait Des Produits, Déclaration De Pose

    Exclusion de la responsabilité du fait de produits défectueux: gebruik van andere beslagdelen dan die van de firma HAUTAU, of van Le fabricant des ferrures décline toute responsabilité pour les dysfonc- gebrekkige aanbesteding, het niet in acht nemen van de aanslagvoor- tionnements ou les dommages des ferrures ainsi que des fenêtres ou...
  • Seite 10: Informatie Betr. Bevestiging

    Range of application Einsatzbereich The EM 3 (230 V AC) / SM 3 comfort drive (24 V DC) can be used as a Der EM 3 (230 V AC) / SM 3 comfort drive (24 V DC) ist als Lamellen antrieb louvre drive in the residential or industrial sector.
  • Seite 11: Montage

    Furthermore there are solutions depending on the system. Closing D it is enkel een toepassingsvoorbeeld.  Fermer Verder zijn er nog systeemafhankelijke oplossingen. Sluiten  HAUTAU Typenschild HAUTAU type label Plaque signalétique HAUTAU HAUTAU typeplaatje siehe „Elektrischer Anschluss“  refer to “Electrical connection“ xxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxx voir „Branchement électrique“...
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss Em 3

    Elektrischer Anschluss EM 3 Electrical connection EM 3 Branchement électrique EM 3 Elektrische aansluiting EM 3  W ARNUNG 230 V AC: Gefahr für Personen durch elektrischen Strom! D Gefährliche Spannung. Kann Tod, schwere Körper verletzung oder erheblichen Sachschaden verursachen.
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss Sm 3 Comfort Drive

    De aandrijving mag uitsluitend met lage veiligheidsspanning worden gebruikt. Levensgevaar! Polwende-Betrieb Betrieb über HAUTAU-Bus Pole reversal operation Operation via HAUTAU-Bus O pération d‘inversion des pôles O pération via bus HAUTAU F F Poolomkering operatie Bediening via HAUTAU-Bus   Antrieb Antrieb bei X >...
  • Seite 14: Technische Daten

    56 mm 56 mm Geschwindigkeit Speed 5 mm/s 5 mm/s Vitesse snelheid  Konfiguration mit HAUTAU ConfigTool Hub, Geschwindigkeit Configuration with HAUTAU ConfigTool stroke, speed Configuration avec HAUTAU ConfigTool course, vitesse configuratie meet HAUTAU ConfgTool  slag, snelheid mit Output-Box 230 V...
  • Seite 15: Gewährleistung, Entsorgung

    Gewährleistung Warranty Für den Antrieb gelten die Allgemeinen Geschäfts bedingungen The drive is subject to HAUTAU’s Terms and Conditions (TC). (AGB) der Fa. HAUTAU. Internet: www.HAUTAU.de Internet: www.HAUTAU.de Garantie légale Waarborg  Les conditions commerciales générales de la société Voor de aandrijving gelden de algemene verkoop voorwaarden HAUTAU sont applicables pour la motorisation.
  • Seite 16 HAUTAU GmbH | Wilhelm-Hautau-Str. 2 | 31689 Helpsen | Germany | Tel +49 5724/393-0 | info@hautau.de | www.hautau.de...

Diese Anleitung auch für:

Sm 3 comfort drive

Inhaltsverzeichnis