Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Produkthaftungsvorschriften, Einbauerklärung; Product Liability Instructions, Declaration Of Incorporation - Hautau EM 3 Montageanleitung

Lamellenantrieb
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D
Wichtige Sicherheits anweisungen (Forts.)
Vor jeder Wartungsarbeit oder Veränderung des Aufbaus
sind die Netzspannung und "Akkus" allpolig abzuklemmen.
Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten ist die Anlage
abzusichern.
Elektrische Steuerungen müssen stromlos sein, bevor Sie
Teile entnehmen oder dazusetzen (Netzspannung und "Akkus"
abklemmen).
Nach der Installation und jeder Veränderung der Anlage alle Funktionen
durch Probelauf überprüfen.
Beachten Sie bei der Montage und Bedienung:
Die Fenster schließen automatisch.
Quetsch- und Scher stellen zwischen Fenster flügel und Rahmen, Licht-
kuppeln und Aufsetzkranz müssen bis zu einer Höhe von 2,5 m durch
Einrichtungen gesichert sein, die bei Berührung oder Unterbrechung
durch eine Person die Bewegung zum Stillstand bringen.
Lamellenfenster müssen über ein sicheres Einklemmschutzsystem
verfügen.
Produkthaftungsvorschriften
Die Verklotzungs-Richtlinien für Ver glasungs technik sind einzuhalten.
Bei aggressiven Hölzern sind die Beschlag aus fräsungen vor der Beschlag-
montage zum Schutz der Beschläge mit einem Schutzlack zu behandeln.
Für die ständige Funktionssicherheit des Beschlages ist folgendes zu
beachten:
1. Fachgerechte Montage des Beschlages entsprechend dieser Anleitung.
2. Fachgerechte Montage der Elemente beim Fenstereinbau.
3. Beachtung der Wartungs- und Bedienungs hinweise.
4. Benutzer-lnformation gut sichtbar am eingebauten Fenster element
anbringen sowie Wartungs- und Bedienungs anleitung an Benutzer
aushändigen.
5. Der Gesamtbeschlag darf nur aus Original- HAUTAU-Systemteilen
bestehen. Mitverwendung fremder Beschlag teile (z. B. Zentral-
verschluss, Griff) schließt jegliche Haftung für diese Bauteile aus.
Produkthaftung-Haftungsausschluss:
Der Beschlaghersteller haftet nicht für Funktions störungen oder Beschä-
digungen der Beschläge sowie der damit ausgestatteten Fenster oder
Fenstertüren, wenn diese auf Mitverwendung fremder Beschlagteile,
unzureichende Ausschreibung, Nichtbeachtung der Montagevor schriften
oder Anwendungs diagramme zurückzuführen sind.
Der Verarbeiter ist für die Einhaltung der in dieser Montage anleitung bzw.
der in der Werkstattzeichnung angegebenen Funktionsmaße sowie für
eine einwandfreie Beschlagmontage und sichere Befestigung aller Bau-
teile verantwortlich.
Schutzvermerk zur Beschränkung der Nutzung von Unterlagen nach
ISO 16016. © HAUTAU GmbH
Einbauerklärung
Die Geräte sind gemäß der europäischen Richtlinien geprüft und hergestellt.
Eine entsprechende Einbauerklärung liegt vor (siehe www.HAUTAU.de).
Important safety instructions (cont'd)
Before maintenance work or structural alterations
the supply voltage and the "batteries" are to be disconnected
at all poles. The system must be protected against
unintentional restarting.
Electrical controls must be voltage free before extension
modules are taken off or added ( disconnect mains voltage
and "batteries").
After installation and any changes to the system check all functions
by trial run.
During assembly and operation, please observe:
The windows may close auto matically.
Potential crushing and cutting points between the casement and the
window frame, dome lights and support frame must be secured up to a
height of 2,5 m by safety equipment, which if touched or inter rupted by a
person will immediately stop the movement.
Louvre windows must have a safe anti-trapping system.
Product liability instructions
The blocking guidelines for glazing techniques have to be adhered to.
In case of aggressive timber: to protect the fittings, the fitting cutouts
are to be treated with a protective coating before the assembly.
The following points have to be observed for the continuous functional
reliability of the hard ware:
1. Professional installation of the hardware acc. to these mounting
instruc tions.
2. Professional installation of the elements when the window is fitted.
3. Adherence to the maintenance and operating
instructions.
4. Attach user information well visibly to the built-in window element,
and hand over the maintenance / operating instructions to the user.
5. The hardware shall only consist of genuine HAUTAU system parts.
Use of any other hardware parts (e.g. central lock, handle) will
exclude any liability for these compo nents.
Exclusion from product liability:
The manufacturer of the hardware shall not be liable for any malfunctions
of or damage to the hardware as well as the windows or French doors
fitted, if the malfunctions of the tilt and slide hardware can be traced back
to the use of bought-in sash fasteners, insufficient invi tation to tender,
non-observation of the rebating instructions or application diagrams.
The installing party shall be responsible for the adherence to these
mounting instructions, re spectively to the functional dimensions given in
the workshop drawing as well as for a perfect installation of the hardware
and safe attachment of all components.
Proprietary note for a limited use of these documents according to
ISO 16016. © HAUTAU GmbH
Declaration of incorporation
The equipment has been manufactured/tested acc. to Euro pean regula-
tions. A corresponding declaration of incorporation has been submitted.
(refer to www.HAUTAU.de)
t
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sm 3 comfort drive

Inhaltsverzeichnis