Herunterladen Diese Seite drucken

HP A7W95-67020 Installationsanleitung Seite 8

Werbung

5
Support the raised control panel (callout 1), use a small flat-blade
EN
screwdriver to release one tab (callout 2), and then lift up the
control panel (callout 3) to release it from the hinges.
CAUTION:
Keep the control panel level when sliding it up and off
of the hinges. An excessive side-to-side rocking motion of the
control panel might damage the hinges.
Soutenez le panneau de commande relevé (légende 1), utilisez
FR
un petit tournevis plat pour libérer une languette (légende 2),
puis soulevez le panneau de commande (légende 3) pour le
dégager des charnières.
ATTENTION :
Maintenez le panneau de commande à niveau
lorsque vous le faites glisser vers le haut et vers l'extérieur des
charnières. Un mouvement de basculement latéral excessif du
panneau de commande pourrait endommager les charnières.
Halten Sie das angehobene Bedienfeld fest (1), verwenden Sie
DE
einen kleinen Schlitzschraubendreher, um eine Lasche zu lösen (2),
und heben Sie dann das Bedienfeld nach oben (3), um es aus den
Scharnieren zu lösen.
VORSICHT:
Halten Sie das Bedienfeld gerade, wenn Sie es
nach oben von den Scharnieren schieben. Eine stärkere
Seitwärtsbewegung des Bedienfelds könnte die Scharniere
beschädigen.
Mantenere il pannello di controllo sollevato (1), rilasciare una
IT
linguetta (2) utilizzando un cacciavite piccolo a punta piatta, quindi
sollevare il pannello di controllo (3) per sganciarlo dalle cerniere.
ATTENZIONE:
Mantenere il pannello di controllo livellato durante
il sollevamento e lo sgancio delle cerniere. Un movimento laterale
eccessivo del pannello di controllo potrebbe danneggiare le cerniere.
Sostenga el panel de control elevado (número 1), utilice un
ES
destornillador pequeño de punta plana para soltar una pestaña
(número 2) y, a continuación, levante el panel de control
(número 3) para soltarlo de las bisagras.
PRECAUCIÓN:
Mantenga el panel de control nivelado al deslizarlo
hacia arriba y fuera de las bisagras. Un movimiento de oscilación
de lado a lado del panel de control podría dañar las bisagras.
Aguanteu el tauler de control aixecat (número 1), feu servir
CA
un tornavís petit de boca plana per alliberar una pestanya
(número 2) i, a continuació, aixequeu el tauler de control
(número 3) per extreure'l de les frontisses.
PRECAUCIÓ:
Mantingueu el tauler de control anivellat quan el
feu lliscar cap amunt fins que surti de les frontisses. Si moveu
excessivament el tauler de control balancejant-lo d'un costat
a l'altre podríeu fer malbé les frontisses.
托住抬起的控制面板(图注 1),使用小型平
ZHCN
口螺丝刀松开一个压片(图注 2),然后抬起
控制面板(图注 3)以从铰链上松开它。
注意:在上滑并从铰链上滑出控制面板时,使
控制面板保持齐平。横向摇摆控制面板过度可
能会损坏铰链。
Poduprite podignutu upravljačku ploču (oznaka 1), upotrijebite
HR
maleni odvijač s ravnom glavom da biste otpustili jedan jezičac
(oznaka 2), a zatim podignite upravljačku ploču (oznaka 3) da
biste je otpustili od šarka.
OPREZ:
Održavajte upravljačku ploču u vodoravnom položaju
kada je dižete prema gore sa šarka. Prekomjerno ljuljanje
upravljačke ploče s jedne strane na drugu moglo bi oštetiti šarke.
Nadzvednutý ovládací panel podepřete (bod 1), pomocí malého
CS
plochého šroubováku uvolněte jednu ze západek (bod 2) a poté
jej zvednutím ovládacího panelu (bod 3) uvolněte z pantů.
UPOZORNĚNÍ:
Při vysouvání a vyjmutí z pantů držte ovládací
panel rovně. Příliš silné kývání ovládacího panelu ze strany na
stranu by mohlo poškodit panty.
8

Werbung

loading