Seite 1
BM 77 DE Oberarm-Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ...........2 EN Upper arm blood pressure monitor Instructions for use .............23 FR Tensiomètre au bras Mode d’emploi ............44 ES Tensiómetro de brazo Manual de instrucciones ..........65 IT Misuratore di pressione da braccio Istruzioni per l’uso ............86 TR üst koldan tansiyon ölçme cihazı...
Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zwei- Mit freundlicher Empfehlung, Ihr Beurer-Team felsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
2. Zeichenerklärung Verpackung umweltgerecht entsorgen Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpa- ckung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: Hersteller Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Storage/Transport Zulässige Lagerungs- und Transporttemperatur Gefahren für Ihre Gesundheit und -luftfeuchtigkeit Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an...
4. Warn- und Sicherheitshinweise Zielgruppe Es ist für den Einsatz zur Selbstmessung im häuslichen Umfeld Kontraindikationen durch erwachsene Menschen konzipiert und für diejenigen • Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neugebo- Anwender geeignet, deren Oberarmumfang in dem auf der renen, Kindern und Haustieren. Manschette aufgedruckten Bereich liegt.
Seite 5
• Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens der Man- Allgemeine Warnhinweise schette zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen • Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu Ihrer Gliedmaßes kommen kann. Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Untersuchung! •...
Seite 6
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken elekt- Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit romagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanlagen oder Mobiltelefonen. • Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, • Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, ein- wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen.
6. Inbetriebnahme • Um möglichen Beschädigungen vorzubeugen, darf das Gerät ausschließlich mit einem Netzteil betrieben werden, das die Batterien einlegen in Kapitel „Technische Angaben“ beschriebenen Spezifikati- • Entfernen Sie den Deckel des onen erfüllt. Batteriefaches auf der Rück- • Darüber hinaus darf das Netzteil lediglich an die auf dem Typ- seite des Gerätes.
In diesem Menü können Sie die folgenden Einstellungen nach- Im Display blinkt die Stundenzahl. einander vornehmen: • Wählen Sie mit den Speichertasten M1/M2 Stundenformat ➔ Datum ➔ Uhrzeit ➔ Bluetooth ® Ihr gewünschte Stundenzahl und bestäti- gen Sie mit der START/STOPP-Taste Im Display blinkt die Minutenzahl.
Seite 10
• Die Messung sollte immer in einem ausreichenden, körper- • Legen Sie die Manschette am lichen Ruhezustand erfolgen. Vermeiden Sie daher Mes- entblößten Oberarm an. Die sungen zu stressreichen Zeiten. Durchblutung des Arms darf nicht • Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht durch zu enge Kleidungsstücke oder essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.
Seite 11
Richtige Körperhaltung einnehmen Blutdruckmessung durchführen • Sitzen Sie zur Blutdruckmessung • Um das Blutdruckmessgerät zu starten, drü- aufrecht und bequem. Lehnen Sie sich cken Sie die START/STOPP-Taste . Alle mit Ihrem Rücken an und legen Sie Displayelemente werden kurz angezeigt. Ihren Arm auf eine Unterlage.
Seite 12
-Symbol ® Fügen Sie in der „beurer HealthManager“-App und das Gerät schaltet sich nach 3 Minuten automatisch unter Einstellungen / Geräte das BM 77 hinzu aus. und folgen Sie den Anweisungen. • Wenn Sie vergessen das Gerät auszuschalten, schaltet sich das Gerät nach ca. 3 Minuten automatisch aus.
Seite 13
Beachten Sie darüber hinaus die folgenden Hinweise: eine Animation angezeigt. Eine erfolgreiche Da- tenübertragung wird wie in Abb 1. dargestellt. Bei • Stellen Sie sicher, dass die „beurer HealthManager“-App auf einer nicht erfolgreichen Datenübertragung wird Ihrem Smartphone stets aktiviert und geöffnet ist, wenn Sie Abb.
Seite 14
Ergebnisse beurteilen samer oder zu schneller Puls) können u.a. von Herzerkrankun- gen, Alter, körperlicher Veranlagung, Genuss mittel im Übermaß, Allgemeine Informationen über den Blutdruck Stress oder Mangel an Schlaf herrühren. Arrhythmie kann nur • Der Blutdruck ist die Kraft, mit der der Blutstrom gegen die durch eine Untersuchung bei Ihrem Arzt festgestellt werden.
Seite 15
Bereich der Systole Diastole Maßnahme Ruheindikator Der gemessene Blutdruckwert wurde Blutdruckwerte (in mmHg) (in mmHg) leuchtet GRÜN unter ausreichender Kreislaufruhe erho- Stufe 3: ben und bildet mit guter Sicherheit den einen Arzt starke ≥ 180 ≥ 110 Ruheblutdruck des Nutzers ab. aufsuchen Hypertonie Ruheindikator...
Seite 16
wiederholten Ruhephasen. Die Genauigkeit der Bestimmung Ist Bluetooth aktiviert (das Symbol wird auf dem ® des Ruheblutdrucks ist bei diesen Anwendern eingeschränkt. Display angezeigt) werden die Messdaten automatisch Die HSD hat wie jede medizinische Messmethodik eine be- übertragen. grenzte Bestimmungsgenauigkeit und kann in einzelnen Fällen Wenn Sie die M1/M2-Taste drücken, wird die Übertra- zu Fehlanzeigen führen.
• Wenn Sie die jeweilige Speichertaste (M1 Um einzelne Messungen des jeweiligen Benutzerspeichers oder M2) erneut drücken, wird im Display zu löschen, wählen Sie zunächst einen Benutzerspeicher. die letzte Einzelmessung angezeigt (hier im • Starten Sie die Abfrage der Einzelmesswerte. Beispiel Messung 03).
9. Zubehör- und Ersatzteile Die Manschette Bitte wiederholen Sie Die Zubehör- und Ersatzteile sind über die jeweilige Servi- ist nicht korrekt die Messung nach einer ceadresse (laut Serviceadressliste) erhältlich. Geben Sie die angelegt, der Pause von einer Minute entsprechende Bestellnummer an. Manschetten- und beachten dabei die schlauch ist nicht...
• Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllan- 12. Technische Angaben nahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. Gerät Modell-Nr. BM 77 Type BM 75...
Seite 20
Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blut- Batterie-Lebensdauer Für ca. 120 Messungen, je nach Höhe druckmessung am Oberarm des Blutdrucks bzw. Aufpumpdrucks sowie die Anzahl der Bluetooth -Ver- ® Messbereich Manschettendruck 0 – 299 mmHg, bindungen systolisch 30 – 260 mmHg, diastolisch 30 – 260 mmHg, Klassifikation Interne Versorgung, IP21, kein AP oder Puls 40 –199 Schläge /Minute...
Modell Nr. LXCP12-006060BEH Eingang 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 0.5 A max Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nach- folgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Ausgang 6 V DC, 600 mA, nur in Verbindung mit Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Beurer Blutdruckmessgeräten...
Seite 22
Die weltweite Garantiezeit beträgt 5 Jahre ab Beginn des Kau- - das Original-Produkt fes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer. Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Ver- Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind braucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen...