Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Puesta En Servicio - Maico ERM 18 Ex e Montage- Und Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PELIGRO
!
Riesgo de explosión por funcionamiento
sin dispositivo de protección para cuerpos
extraños eventualmente caídos o aspirados
en el canal de aire  peligro de muerte por
formación de chispas. Proteger la hélice con una
rejilla de protección permitida para evitar contacto,
caída interior y aspiración de cuerpos extraños en
el canal de aire .
8. Si existe una entrada o salida de aire libre
delante del aparato, montar una rejilla de
protección permitida, p. ej. rejilla de protección
MAICO SGM-Ex  figura C .
9. Garantizar un flujo posterior de aire de entrada
adecuado.
10. Colocar material adecuado de aislamiento,
insonorización e instalación.
17 Conexión eléctrica  fig. D
PELIGRO
!
Riesgo por descarga eléctrica
● Antes de acceder a los bornes de conexión han
de desconectarse todos los circuitos de alimenta-
ción.
● Proteger contra reconexión, comprobar la au-
sencia de tensión.
● Conectar a tierra y unir la TIERRA con partes
activas que deban cortocircuitarse.
● Cubrir o separar con barreras las partes adya-
centes bajo tensión.
● Colocar un rótulo de advertencia visible.
Asegurarse de que no exista ninguna atmósfe-
ra explosiva y/o capas de polvo.
RIESGO DE EXPLOSIÓN
!
Riesgo de cortocircuito en caso de error y
cableado incorrecto de la conexión de red
y conexión del condensador de servicio.
Asegurarse de que el aparato se cablee correcta-
mente según el esquema eléctrico.
ATENCIÓN: daño en el aparato
No se permite ninguna regulación de velocidad
Funcionamiento sólo permitido:
● si la instalación eléctrica tiene un tendido fijo.
● con conductor de conexión permitido para la
zona explosiva y la carga.
● con dispositivo de separación de red con apertu-
ra de contactos de al menos 3 mm por polo.
● con tensión y frecuencia permitidas  placa de
características.
● con caja de bornes (adjunta) a prueba de explo-
siones.
● con conexión de conductor de puesta a tierra
en el lado de red en la caja de bornes. Para la
puesta a tierra de un sistema
de tubos existe un borne fuera del ventilador.
● para funcionamiento en la zona prevista del
caudal de aire.
● en el punto de servicio permitido. La corriente y
la potencia indicadas en la placa de característi-
cas se miden sin aspiración ni soplado, y pueden
aumentarse o reducirse en función del punto de
servicio.
Para la protección térmica es determinante
i
un interruptor de protección de motor.
Conexión eléctrica del ventilador
1. Desconectar los circuitos eléctricos de alimenta-
ción, colocar un rótulo de advertencia contra la
reconexión que esté visible.
2. Abrir la caja de bornes, introducir los conductores
en la misma y atornillarlos con una boquilla de
paso. Respetar los pares de apriete (en Nm a
20 ºC). Comprobar la resistencia y reapretar en
caso necesario.
Tapa de la caja de bornes:
Tornillos de cabeza cilíndrica de
acero inoxidable M4
Bornes de envoltura
Boquilla de paso M20 x 1,5:
3x Rosca de conexión
Tuerca de sombrerete
Área de sujeción
3. Cablear el ventilador eléctricamente  esquema
eléctrico de la fig. D. Aislar extremos de conduc-
tores libres no necesarios.
Puesta a tierra del ventilador y del sistema de
tubos
1. El conductor de puesta a tierra en el lado de red
ha de conectarse en la caja de bornes a prueba
de explosiones.
2. El sistema de tubos con conductor de puesta a
tierra ha de conectarse en el borne exterior del
ventilador.
Sentido de giro y sentido de flujo
1. Comprobar el sentido de giro y de flujo  flechas
en la carcasa del ventilador.
Interruptor de protección de motor, interruptor
de conexión/desconexión
1. Instalar el interruptor de protección de motor y
cablearlo de acuerdo con el esquema eléctrico
( esquema eléctrico, fig. D, bornes 4, 5 y 6).
Recomendación: instalar MAICO MVEx ex-
clusivamente fuera de la zona con riesgo de
explosión.
2. Ajustar el interruptor de protección de motor a la
corriente nominal del motor (no I
3. Colocar un interruptor de conexión/desconexión
a cargo del propietario.
Comprobación de la conexión eléctrica
1. Realizar las comprobaciones siguientes:
D = comprobación detallada, N = comprobación
de proximidad, S = comprobación visual
Plan de comprobación
Tornillos, entradas de cables y
I
conductores (directas e indirectas),
tapones ciegos del tipo correcto,
completos y
estancos.
II
Tipos de cables y conductores
adecuados.
Ningún daño visible en cables y
III
conductores.
Conexiones eléctricas fijas.
IV
Bornes de conexión no utilizados
V
apretados.
VI
Resistencia de aislamiento (IR)
satisfactoria en los devanados del
motor.
Las conexiones de tierra, incl.
VII
cualquier conexión equipotencial
adicional, son adecuadas (p. ej. las
conexiones son fijas, las secciones
de conductores son adecuadas).
Impedancia de bucles de fallos
VIII
(sistema TN) o resistencia de
puesta a tierra (sistema TI) satis-
factorias.
Dispositivos de protección
IX
eléctricos automáticos ajustados
correctamente (no es posible un
rearme automático).
Plan de comprobación
Se cumplen las condiciones de
X
funcionamiento especiales (inte-
rruptor de protección de motor).
XI
Todos los cables y conductores
que no se utilicen están conecta-
1,4 Nm
dos correctamente.
La instalación con tensión variable
XII
2,5 Nm
se corresponde con los datos de la
documentación.
2,3 Nm
XIII
Aislamiento eléctrico limpio/seco.
1,5 Nm
7... 13 mm
2. Colocar tapa de caja de bornes a prueba de
explosiones. Garantizar que no existan partículas
de suciedad en la caja de bornes y que la junta
de la tapa de caja de bornes esté en contacto y
a ras con la caja por todos lados. Respetar los
pares de apriete de 1,4 Nm. Comprobar la estan-
queidad de la caja de bornes.

18 Puesta en servicio

Comprobaciones antes de la puesta en servicio
1. Realizar las comprobaciones siguientes:
D = comprobación detallada, N = comprobación
de proximidad, S = comprobación visual
Plan de comprobación
I Ningún daño ni modificaciones no
permitidas en el aparato.
II Estado satisfactorio de la junta de
la caja de bornes. Garantizar la
estanqueidad de las conexiones.
III Ningún indicio de penetración de
agua o polvo en la carcasa en
concordancia con el diseño IP.
IV Componentes encapsulados sin
daños.
V Verificar la estanqueidad del
).
condensador.
máx.
VI Corriente de aire no obstaculizada.
Ningún cuerpo extraño en el tramo
de aire.
VII Obturación satisfactoria de pozos,
cables, tubos y/o conductos.
VIII Sistema de conductos y paso ha-
cia el sistema mixto satisfactorios.
D
N
S
IX El aparato está protegido adecua-
damente contra corrosión, intem-
perie, vibraciones y otros factores
perturbadores.
X Ninguna acumulación de polvo o
suciedad excesiva.
Comprobación del funcionamiento adecuado
1. Conectar el aparato y realizar las siguientes com-
probaciones según el plan de comprobación:
Plan de comprobación
I Sentido de giro o sentido de flujo
II Garantizar un consumo de
corriente adecuado. La corriente
asignada
( placa de características) puede
aumentarse o reducirse por con-
diciones locales (tramo de tubos,
altitud, temperaturas).
III La seguridad térmica se garantiza
mediante el sistema de interrupto-
res de protección de motor .
ES
D
N
S
D
N
S
D
N
S
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis