Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Drehstromausfiihrung; Anschlub Von Pumpe Und Zubehor; Connection Of Pump And Accessories - LH trivac S2A Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3.2. Drehstromausfiihrung
Die Pumpe wird mit Motor und Traggriff
geliefert.
Schalter, Motorschutzschalter, Netzlei-
tung und Stecker gehoren nicht zum
Lieferumfang.
Bei entsprechender Bestellung ist die Lie-
ferung mit Schalter und Motorschutz-
schalter moglich.
4. AnschluB von Pumpe und
Zubehor
ACHTUNG!
Bevor die Pumpe befestigt bzw. an eine
Apparatur angeschlossen wird, muB der
bei der Anlieferung eingebaute Siche-
rungskeil entfemt werden. Die Pumpe et-
was kippen und den Sicherungskeil senk-
recht nach unten herausziehen.
Sollte der Keil abgebrochen sein, so muB
der abgebrochene Teil des Keiles aus
dem Fliehkraftschalter entfernt werden,
damit die ordnungsgemaBe Funktion der
Pumpe gewahrleistet wird.
Die Pumpe wird auf einer ebenen, waage-
rechten Flache aufgestellt; eine Befesti-
gung am Boden ist dabei nicht notwendig.
Bevor die Pumpe an die Apparatur ange-
schlossen wird, die Transportverschlusse
(Gummimembran an den AnschluBstut-
zen) und die im Auspuffstutzen befindli-
che aufgebohrte Platte entfernen.
3.2. Pump with a. c. motor
The pump is supplied with motor and
handle. Switch, motor protection switch,
mains cable and plug are not included in
the standard specification.
Switch and motor protection switch can
be supplied as extras when ordered.
4. Connection of pump and
accessories
WARNING!
Before mounting the pump on to a sy-
stem, remove safety wedge fitted for
transport. Incline pump a little and extract
wedge in downward direction.
Should the wedge be broken, remove
broken part from the centrifugal switch to
ensure properfunctioning of the pump.
The pump is set on a plane, horizontal
surface and need not be fixed to the
bottom.
Before connecting the pump to the sy-
stem, remove packing seals (rubber dia-
phragm on the connection ports) and the
perforated plate in the exhaust port.
The cross-section of the connecting lines
(intake and exhaust line) should at least
be the same size as the connection port of
the pump. If the intake line is too narrow, it
3.2. Modele avec moteur triphase
Ces modeles sont fournis avec moteur et
poignee.
La livraison ne comprend pas les commu-
tateurs, disjoncteur-protecteur, cable et
fiche.
Commutateur et disjoncteur-protecteur
peuvent etre livres sur commande sepa-
ree.
4. Raccordement de la pompe et
de ses accessoires
ATTENTION!
Avant le montage de la pompe sur un
syteme.enlever la calede fixation — incli-
ner la pompe legerement et extraire la
caleverslebas.
Si jamais la cale etait cassee, sortir de
I'interrupteur centrifuge la piece restante
de
la
cale
afin
d'assurer
le
bon
fonctionnement de la pompe.
Poser la pompe sur une surface horizon-
tale plane; une fixation au sol n'est pas
necessaire.
Enlever, avant de raccorder la pompe au
systeme a vide, les membranes en caout-
chouc obturant pour le transport les tubu-
lures d'admission et d'echappement et la
plaque perforee logee dans la tubulure
d'echappement.
8

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für LH trivac S2A

Diese Anleitung auch für:

Trivac s4aTrivac d2aTrivac d4a

Inhaltsverzeichnis