Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fonctionnement Avec Convertisseur De Fréquence; Mise En Service; Préparer Dispositif; Mettre Le Dispositif En Service En Approvisionnant En Liquide Industriel - Elmo Rietschle L-serie Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L-serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

5.3.2
Fonctionnement avec convertisseur de
fréquence
 Les vibrations de courant et tension à haute
fréquence dans les transmissions du moteur
peuvent donner lieu à des émissions
électromagnétiques de messages d'erreur.
Ceci dépend des versions du convertisseur
(type, fabricant, mesures antiparasites.)
 Tenir compte des indications relatives à la
compatibilité électromagnétique du fabricant
du convertisseur.
 Utiliser des conduites d'amenée protégées.
Pour une protection optimale, l'écran est fixé
largement sur la boîte de connexion en métal
du moteur avec un vissage en métal.
 Lorsqu'on utilise des moteurs avec senseur
intégré (p. ex. résistance CPT), il est possible,
en fonction du type de convertisseur, qu'il se
produise des contraintes perturbatrices sur le
conducteur du senseur.
 Limite nombre de tour, voir tableau « Nombre
de tours limite », page 8.
 Les dispositifs avec l'approbation UL ne
peuvent pas être exploités sur un
convertisseur de fréquence aux Etats-Unis
sans être contrôlés par un bureau de
vérification approprié.
6

Mise en service

 AVERTISSEMENT
L'utilisation inadéquate de la machine peut
avoir pour conséquence des blessures
graves, voire mortelles !
Avez-vous lu les avis de sécurité au chapitre 1,
Sécurité - pages 4 et suivantes ?
Autrement, vous n'avez pas le droit d'effectuer
des travaux avec ou sur la machine !
 AVERTISSEMENT
Risque de surpression et dépression !
Danger provenant des fluides sortants !
Danger provenant de pièces tournantes !
Le dispositif n'a le droit d'être mis en service
que si :
 Les déflecteurs d'air du ventilateur et
couvercle sont montés.
 Les conduites sur les tuyaux bifurqués, les
manchons d'aspiration et le branchement du
liquide industriel sont fixés.
 Les conduites et raccordements ont été
testés quant à leur solidité à à leur
étanchéité.
© Gardner Denver Deutschland GmbH
Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch
PRUDENCE
Une marche à sec du dispositif entraîne la
destruction du joint d'étanchéité rotatif en
quelques secondes.
 NE PAS mettre en marche jusqu'à ce que le
dispositif soit rempli de liquide industriel !
6.1 Préparer dispositif
PRUDENCE
Si les gaz / vapeurs sont transmis côté pression,
il faut veiller à ce que la pression maximale de
sortie ne soit pas dépassée !
Voir paragraphe « Pressions », pages 10 et
suivantes.
ATTENTION
Transport d'eau maximum autorisé par le biais
du manchon d'aspiration :
Voir tableau « Transport d'eau maximum
autorisé », page 12.
Lorsqu'un dispositif de coupure est installé dans
la conduite en charge :
 Prendre des mesures afin que le dispositif ne
soit PAS mis en service avec le dispositif de
coupure fermé.
 Mesurer la résistance d'isolement du moteur.
Pour des valeurs ≤ 1kΩ par volt tension
admissible enroulement sec.
 Vérifier l'étanchéité des raccordements /
tuyauteries.
6.2 Mettre le dispositif en service en
approvisionnant en liquide industriel.
Remplir avec du liquide industriel :
Pour exploitation avec approvisionnement en
liquide industriel, verser maintenant le liquide
industriel dans le compartiment du dispositif.
 Pour exploitation en mode de fonctionnement
automatique
Maintenir le clapet d'arrêt dans la conduite by-
pass (nº 5, Fig. 8, page 16) ouvert env. 20 s.
 Pour exploitation en mode de fonctionnement
non automatique
Clapet d'arrêt (nº 5, Fig. 9, page 17) ouvert
env. 20 s.
19 / 32
Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch
Mise en service
610.44440.50.000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis