Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Risques Résiduels; Utilisation Conforme À La Disposition - Elmo Rietschle L-serie Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L-serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Utilisation conforme à la disposition
 AVERTISSEMENT
Risque de brûlures et d'échaudage de part
les surfaces chaudes du dispositif et des
fluides chauds !
 Ne pas toucher durant le fonctionnement !
 Laisser refroidir après le retrait
d'exploitation !
Risque d'écrasement par le renversement du
dispositif !
 A vant la mise en service, fixer le dispositif sur
la surface d'établissement !
1.3 Risques résiduels
 AVERTISSEMENT
Possibilité d'enroulement des longs cheveux
lâchés dans le ventilateur externe par le
montage du déflecteur d'air du ventilateur !
 Porter un filet à cheveux !
 AVERTISSEMENT
Possibilité de saisie et d'enroulement de
longs cheveux lâchés par l'arbre tournant
entre le flasque du moteur et le corps de la
pompe.
 Porter un filet à cheveux !
 AVERTISSEMENT
Blessures possibles par frottement
(écorchures, brûlures, etc.) sur l'arbre
tournant entre le flasque du moteur et le
corps de la pompe.
 Ne pas toucher entre le flasque du moteur et
le corps de la pompe par les ouvertures !
 Ne pas introduire d'objets entre le flasque du
moteur et le corps de la pompe par les
ouvertures !
 AVERTISSEMENT
Brûlures / échaudage possible de par les
surfaces chaudes !
 Ne pas toucher !
 Porter des gants de protection !
610.44440.50.000
Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch
 PRUDENCE
2
Utilisation conforme à la
disposition
Ces instructions de service :
 Sont valables pour les Pompes à vide/
compresseurs à anneau liquide des types :
2BV2 060 2BV2 061 2BV2 070 2BV2 071
2BV5 110 2BV5 111 2BV5 121 2BV5 131
2BV5 161 2BV5 410
dans la version standard
 contiennent des indications relatives au
transport, à l'installation, à la mise en service,
au fonctionnement, au stockage, à la
maintenance et aux traitements des déchets
des dispositifs,
 doivent avoir été lues et comprises avant que
le personnel de manœuvre et de maintenance
entreprenne tous travaux avec ou sur le
dispositif,
 doivent être respectées,
 doivent être disponibles sur le lieu
d'intervention du dispositif.
Personnel de manœuvre et de maintenance
Le personnel de manœuvre et de maintenance
des dispositifs doit être formé et autorisé pour
les travaux à effectuer.
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à
effectuer des travaux sur les installations
électriques.
L'électricien qualifié est celui qui, en raison de sa
formation professionnelle, ses connaissances et
son expérience ainsi que les connaissances des
spécifications correspondantes, est en mesure
d'évaluer les tâches qui lui sont attribuées et de
reconnaître les dangers possibles.
Les dispositifs
 produisent du vide ou une surpression ;
 servent à l'aspiration, à l'alimentation et à
l'étanchement des gaz / vapeur suivants :
tous les gaz secs et humides, qui ne sont
-
pas explosifs, combustibles, agressifs ou
toxiques,
mélanges d'air ou air/vapeur,
-
pour les gaz / vapeurs explosifs,
-
combustibles, agressifs ou toxiques,
demander au fabricant,
les gaz / vapeurs doivent être exempts de
-
corps solides.
De faibles quantités de matières en
suspension ou de liquides peuvent être
transportées avec ;
 sont préparés pour un fonctionnement avec
les liquides industriels suivants :
6 / 32
© Gardner Denver Deutschland GmbH
Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis