Seite 1
SMONTAGOMME TYRE CHANGER DEMONTE-PNEUS REIFENMONTIERMASCHINE DESMONTADORA CM 646 CM 646 GT MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ED D’ENTRETIEN HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
Seite 3
Fabricant de la gamme de DEMONTE-PNEUS, mod. CM 646 – CM 646 GT Hersteller in der Linie der REIFENMONTIERGERAT, mod. CM 646 – CM 646 GT Constructor de la gama de DESMONTADORA DE NEUMATICOS, mod. CM 646 – CM 646 GT Matricola/Serial Number/Numéro de série/Seriennummer/Matricula _____________________________ Dichiara sotto la propria responsabilità...
ATTENZIONE Attenersi a quanto descritto in questo manuale: eventuali usi dell’apparec- chiatura non espressamente descritti sono da ritenersi di totale responsabilità dell’operatore. CM 646 - CM 646 GT...
AVVERTENZA 4 protezione palo Conservare gli imballi originali per even- 5 cassone tuali trasporti futuri. - Liberata la testata 1, si consiglia di met- terla in posizione orizzontale per evitare che possa cadere e danneggiarsi. CM 646 - CM 646 GT...
Seite 8
- Il dado T andrà avvitato sul perno cilindro stallonatore V solo quando la macchina sarà installata e allacciata alla linea pneumatica. Serrare il dado T fino a quando P è 3-4mm. - Montare la protezione palo I e bloccare con viti e rondelle L. - Montare cofano laterale. CM 646 - CM 646 GT...
Non è ammesso l’utilizzo della macchina in atmosfera potenzialmente esplosiva. ATTENZIONE Al momento della scelta del luogo d’in- stallazione è necessario osservare le nor- mative vigenti della sicurezza sul lavoro. IMPORTANTE: per un corretto e sicuro utilizzo dell’attrezzatura, raccomandiamo CM 646 - CM 646 GT...
(spenta) per lunghi periodi. - Nel caso in cui il collegamento alla li- nea elettrica di alimentazione avvenga direttamente tramite il quadro elettrico generale, senza l’uso di alcuna spina, è CM 646 - CM 646 GT...
- Accertare che tutti gli operatori siano da polso che possono essere presi da parti adeguatamente addestrati, che sappiano in movimento. utilizzare l’apparecchiatura in modo cor- retto e sicuro e che vi sia una supervisione CM 646 - CM 646 GT...
10,2 400Volt/3ph 50Hz DV 0,9/1,25 6-12 11,6 MOTORE ARIA - Peso ..................... 235 kg (versione GT 250 kg) - Livello di rumorosità in condizioni di lavoro ............≤ 70 dB (A) - Dimensioni .........................fig. 6 CM 646 - CM 646 GT...
Le macchine sono dotate di un sistema di gonfiaggio indipendente dalle altre funzioni sopra descritte. Prestare molta attenzione nel suo utilizzo (leggere il capitolo GONFIAGGIO). ATTENZIONE Durante il lavoro è sconsigliato l’uso di attrezzature che non siano originali del costruttore. CM 646 - CM 646 GT...
(5) (pedale a tre posizioni stabili per apertura/chiusura avvicinamen- to cunei). 9 Pedale comando stallonatore (pedale a due posizioni per l’azionamento della paletta stallonatrice (11). 10 Pedale comando rotazione piatto auto- centrante (6) (pedale a tre posizioni): CM 646 - CM 646 GT...
Seite 15
15 Manometro (per la lettura della pressione della ruota), (solo versione GT). 16 Pulsante di sgonfiaggio (pulsante che permette di scaricare l’aria in eccesso all’interno della ruota), (solo versione GT). CM 646 - CM 646 GT...
MAI le mani fra ruota e Istruzioni speciali torretta. Ruote in lega Sono in commercio cerchi con canale ri- dottissimo o addirittura mancante (questi cerchi non hanno l’approvazione DOT). Presenza tensione di rete Fig.9a A Canale del cerchio mancante CM 646 - CM 646 GT...
Ruote per Corvette, BMW, Lamborghini e vecchi pesi d’equilibratura. altre ruote con “Sistema di segnalazione - Lubrificare con cura il pneumatico lungo per bassa pressione” tutta la circonferenza del tallone inferiore Alcuni tipi di ruote ad alte prestazioni sono CM 646 - CM 646 GT...
Seite 18
B= POSIZIONE RUOTE LARGHE (130-260 mm) e di quello superiore per agevolare lo smontaggio ed evitare danni ai talloni (fig.12). - Ribaltare indietro il palo (fig. 13) tenendo la manopola in posizione di “bloccato”. CM 646 - CM 646 GT...
Seite 19
10”-20” 13”-23” 14”-24” 17”-26” CM 646 - CM 646 GT...
Seite 20
(fig.16). ruota in posizione (fig.14a). - Riportare il palo in avanti (fig.15). CM 646 - CM 646 GT...
Seite 21
La rotazione dell’autocentrante può essere fermata in qualsiasi momento rilasciandone CM 646 - CM 646 GT...
- Prima d’iniziare le operazioni di montag- gio, lubrificare i talloni (fig.19). Un tallone lubrificato è più agevole da montare e rimane protetto da possibili danneggiamenti. CM 646 - CM 646 GT...
MAI i livelli di pressione indicati dalla casa costruttrice del pneumatico. Nota: Per un migliore funzionamento del sistema gonfiatubeless, la pressione di linea deve essere compresa tra gli 8 e i 10 bar. CM 646 - CM 646 GT...
Regolatori di scarico starati. bloccate. ➥ Registrare regolatori di scarico. Lepre: aumento velocità. ATTENZIONE Tartaruga: diminuzione velocità. Non togliere o modificare alcuna parte di questa macchina (eccetto per assistenza). CM 646 - CM 646 GT...
Questo prodotto può contenere sostanze che possono essere dannose per l’ambiente tazze, ma per operazioni di manutenzione dopo lunghi periodi di utilizzo si può verifi- e per la salute umana se non viene smaltito CM 646 - CM 646 GT...
- Evitare il contatto con la pelle. - Evitare la formazione o la diffusione di Uno smaltimento del prodotto in modo nebbie d’olio nell’atmosfera. CM 646 - CM 646 GT...
Le indicazioni di questa tabella sono di - Pelle: lavare con acqua e sapone. carattere generale e destinate a servire come guida di massima agli utilizzatori. Le possibilità di impiego di ciascun tipo di estintore devono essere richieste al fabbricante. CM 646 - CM 646 GT...
Motore trifase Gruppo limitatore per gonfiaggio Resistenza Distributore automatico per scarico Condensatore rapido Fusibile Valvola di sgonfiaggio Scheda motore singola/doppia Raccordo Doyfe velocità Microinterruttore doppia velocità Microinterruttore (rotazione senso orario) Microinterruttore (rotazione senso antiorario CM 646 - CM 646 GT...
Seite 41
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS CONTENTS INTRODUCTION ................... 40 TRANSPORT, STORAGE AND HANDLING ..........41 Conditions for transporting the machine ...........41 Ambient conditions for storage and transport ..........41 Handling ......................41 UNPACKING / ASSEMBLY ................41 HOISTING / MOVING ................... 43 INSTALLATION CLEARANCES ..............43 Ambient conditions in the place of operation...........43 ELECTRICAL AND PNEUMATIC HOOK-UPS..........
Adhere to the contents of this manual: the costructor declines all liability in the case of actions not specifically described and authorised in this manual. NOTE Some of the illustrations in this manual have CM 646 - CM 646 GT...
2 air tank (GT version only) 3 box with pressure gauge (GT version only) 4 column guard 5 body - Once the head 1 has been freed, it should be placed horizontal to prevent the risk of damage. CM 646 - CM 646 GT...
Seite 44
Tighten the nut T until P is 3-4mm. - Fit the column guard I and secure it with screws and washers L. - Fit the side cover. CM 646 - CM 646 GT...
Choose the place of installation in strict observance of local regulations regarding safety in the workplace. IMPORTANT: for correct, safe use of the equipment, users must ensure a lighting level of at least 300 lux in the place of use. CM 646 - CM 646 GT...
- pedal B in fully lifted position use exclusively to qualified personnel. - tower C vertical (not tilted) For correct operation of the machine the compressed air supply line must provide a pressure range from a minimum of 8 bar CM 646 - CM 646 GT...
6-15 1200 10,2 400Volt/3ph 50Hz DV 0,9/1,25 6-12 11,6 MOTOR AIR - Weight ................... 235 kg (GT version 250 kg) - Noise level when running ..................≤ 70 dB (A) - Overall dimensions ......................fig. 6 CM 646 - CM 646 GT...
The machine is equipped with an inflation system that is independent from the systems described above. Extreme caution must be exercised during the use of the machine infla- tion system (read INFLATION heading). WARNING When working with the machine it is strongly recommended to avoid using equipment CM 646 - CM 646 GT...
9 Bead breaker pedal (2-position pedal to operate the bead breaker (11) 10 Table top (6) pedal (3-position pedal) • position 0: table top stationary • depressed (held with foot): clockwise rotation at speed proportional to pedal pressure CM 646 - CM 646 GT...
Seite 51
(GT version only). 16 Deflation button (press this button to discharge excess air from inside the tyre), (GT version only). 17 Doyfe union (union to be fitted on the wheel valve for inflation). CM 646 - CM 646 GT...
Alloy wheels Some alloy wheels on the market have mini- mal rim channels or are even completely without rim channels (these wheels are not DOT approved). Presence of mains voltage Fig.9a A No rim channel CM 646 - CM 646 GT...
- Thoroughly lubricate the sides of the and other wheels with “Low pressure tyre around the entire circumference of indicator system” the lower and upper bead to facilitate Some types of high performance wheels CM 646 - CM 646 GT...
Seite 54
EXTENDABLE ARM A= STANDARD POSITION (50-280 mm) B= WIDE WHEELS POSITION (130-260 mm) the demounting and avoid damaging the beads (fig.12). - Tilt the tower backwards by holding the knob in the “locked” position (Fig. 13). CM 646 - CM 646 GT...
Seite 55
10”-20” 13”-23” 14”-24” 17”-26” CM 646 - CM 646 GT...
Seite 56
(fig.16). use the control pedal to lock the wheel in position (fig.14a). - Tilt the tower forward again (fig.15). IMPORTANT: Operating the knob, this will CM 646 - CM 646 GT...
Seite 57
The rotation of the table top can be stopped at any time by releasing the pedal. To rotate in the opposite direction, simply raise up the pedal. CM 646 - CM 646 GT...
- Before you start with tyre mounting op- erations, apply a liberal amount of tyre manufacturer approved rubber lubricant to both beads (fig.19). Lubricated beads require less force to mount/seat and are protected against torsional damage. CM 646 - CM 646 GT...
(optional accessory). excess inflation. Exploding tyres can cause serious injury or death. - Release the wheel from the sliding clamps on the table top. - Bring the horizontal arm to the fully ex- tended position. CM 646 - CM 646 GT...
NEVER exceeds the maximum pressure specified by the tyre manufacturer. N.B.: For best performance from the tube- less tyre inflation system the compressed air supply pressure must be between 8 and 10 bar. CM 646 - CM 646 GT...
WARNING The FRL unit withstands a maximum input The “Spare parts” handbook does not pressure of 18 bar and has a regulation authorise the user to carry out work on CM 646 - CM 646 GT...
When cleaning the area avoid raising dust In this way it is possible to prevent that a as far as possible. not specific treatment of the substances CM 646 - CM 646 GT...
• wear lined industrial gloves designed environment. to resist mineral oils • use safety goggles to protect the eyes • use aprons resistant to mineral oil • use protective screens to protect from oil splashes CM 646 - CM 646 GT...
Inflation system for tubeless tyres. Inflammable liquids Water Fuam Dry chemical Electrical fires Water Fuam Dry chemical YES* Use only if more appropriate extinguish- ers are not on hand and when the fire is small. CM 646 - CM 646 GT...
Bead breaker coupling cylinder Ø 30 Pneumatic motor Anti-crush safety valve Selector valve Console valve Inflator valve unit 5V - 3P motor air valve Inflating regulator unit Automatic distributing device for rapid air discharge Deflation valve Doyfe inflator chuck CM 646 - CM 646 GT...
Seite 77
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINAUX SOMMAIRE INTRODUCTION ................... 76 TRANSPORT, STOCKAGE ET MANUTENTION ......... 77 Conditions de transport de la machine ............77 Conditions de l’environnement du transport et stockage machine ..77 Manutention ....................77 DEBALLAGE/MONTAGE ................77 LEVAGE/MANUTENTION ................79 EMPLACEMENT POUR L’INSTALLATION ..........79 Conditions d’environnement du travail .............79 BRANCHEMENT ELECTRIQUE ET PNEUMATIQUE.........
ATTENTION Respecter scrupuleusement les instruc- tions fournies dans ce manuel: toute autre utilisation ne figurant pas dans ce dernier est sous l’entière responsabilité de l’opérateur. CM 646 - CM 646 GT...
Conserver les emballages d’origine pour 4 protection de la potence d’éventuels autres transports. 5 carcasse - La tête 1 étant libérée, il est conseillé de la mettre en position horizontale pour éviter qu’elle puisse tomber et s’endommager. CM 646 - CM 646 GT...
Seite 80
à la ligne pneumatique. Serrer l’écrou T jusqu’à ce que P soit de 3-4mm. - Monter la protection de la potence I et bloquer avec les vis et les rondelles L. - Monter le coffre latéral. CM 646 - CM 646 GT...
L’INSTALLATION ATTENTION Il est interdit d’utiliser la machine dans des ATTENTION endroits où il y a des risques d’explosion. Choisir l’emplacement pour l’installation en respectant les normes en vigueur sur le lieu de travail. CM 646 - CM 646 GT...
à clé ou verrouillable à l’aide d’un cadenas, afin de limiter l’utilisation de la machine exclusivement au personnel - le pédale A en la position “tout bas” préposé. CM 646 - CM 646 GT...
1200 10,2 400Volt/3ph 50Hz DV 0,9/1,25 6-12 11,6 MOTEUR AIR - Poids .................... 235 kg (version GT 250 kg.) - Niveau sonore en conditions de service .............≤ 70 dB (A) - Dimensions ........................fig. 6 CM 646 - CM 646 GT...
La machine est équipée d’un système de gonflage indépendant des autres fonctions décrites ci-dessus. Il faut faire très attention lorsqu’on l’utilise (lire le chapitre GONFLAGE). ATTENTION Pendant le travail il est déconseillé d’utiliser des appareils qui ne sont pas de notre marque. CM 646 - CM 646 GT...
à deux positions pour l’actionnement de la palette décolleuse (11). 10 Pédale de commande de la rotation du pla- teau tournant (6) (pédale à trois positions): • Position 0 (stable) plateau arrêté. • Enfoncé vers le bas (Position instable) CM 646 - CM 646 GT...
Seite 87
(seulement pour les versions GT). 16 Bouton de dégonflage (il permet d’évacuer l’air en surplus à l’intérieur de la roue), (seulement pour les versions GT). 17 Raccord Doyfe (embout à appliquer sur la CM 646 - CM 646 GT...
Instructions spéciales relle. Roues en alliage On trouve dans le commerce des jantes ayant un creux très petit ou même inexistant (ces jantes ont la norme DOT). Présence voltage du Fig.9a secteur Sans creux CM 646 - CM 646 GT...
- Graisser avec soin le pneu tout le long et autres roues ayant un “Système de de la circonférence du talon inférieur et signalisation pour basse pression” supérieur pour faciliter le démontage Certains types de roues à hautes perfor- CM 646 - CM 646 GT...
Seite 90
BRAS EXTENSIBLE A= POSITION STANDARD (50-280 mm) B= POSITION ROUES LARGES (130-260 mm) et éviter ainsi d’endommager les talons (fig.12). - Basculer vers l’arrière l’axe (Fig. 13) en maintenant le bouton sur la position “bloquée”. CM 646 - CM 646 GT...
Seite 91
10”-20” 13”-23” 14”-24” 17”-26” CM 646 - CM 646 GT...
Seite 92
(fig.16). actionner la pédale de commande pour bloquer la roue sur la position (fig.14a). - Replacer l’axe vers l’avant (fig.15). IMPORTANT: Actionner le bouton pour CM 646 - CM 646 GT...
Seite 93
à air, après avoir démonté le talon supérieur, basculer l’axe sur l’arrière et enlever la chambre à air avant de continuer à démonter le talon inférieur. La rotation du plateau tournant peut être arrêtée à tout moment en relâchant la CM 646 - CM 646 GT...
- Avant de commencer à remonter, graisser les talons (fig.19). Un talon graissé est plus facile à remonter et est ainsi protégé contre de possibles détériorations. CM 646 - CM 646 GT...
L’explosion d’un pneu peut provoquer de graves bles- sures et même entraîner la mort. - Débloquer la roue des mors de blocage de l’autocentreur. CM 646 - CM 646 GT...
Remarque : Pour un meilleur fonctionne- ment du système de gonflage tubeless, la pression de ligne doit être comprise entre 8 et 10 bars. CM 646 - CM 646 GT...
Le détalonneur ne se lève pas ou d’air se lève trop de la jante Silencieux obturé. Plaquette de blocage déréglée. ➥ Remplacer le silencieux. ➥ Régler la plaquette. CM 646 - CM 646 GT...
Avant tout réglage ou entretien, débrancher ➥ Remplacer les pistons et les joints. l’alimentation électrique et pneumatique de la machine, et s’assurer que toutes les L’axe bascule violemment ou parties mobiles sont bloquées. trop lentement Régulateurs de déchargement déréglés. CM 646 - CM 646 GT...
Le filtre régulateur “FR” est doté d’un sys- tème automatique pour l’évacuation de la vapeur d’eau condensée, donc dans des conditions d’utilisation normales aucun entretien n’est nécessaire; à tout moment il est possible d’effectuer la vidange manuelle (fig.25d). CM 646 - CM 646 GT...
- En outre, prendre les précautions, de pré- vention et de protection, suivantes: Appareils électriques • mettre des gants résistant aux huiles Hidrique minérales et entièrement molletonnés à Mousse l’intérieur; Poudre • porter des lunettes, en cas d’éclabous- CM 646 - CM 646 GT...
Moteur 1Ph Valve 5 V - 3P moteur air Moteur 3Ph Groupe limitateur gonflage Résistance Distributeur automatique pour déchar- Condensateur gement rapide Fusible Valve de dégonflage Carte moteur simple/double vitesse Raccord Doyfe0 Microinterrupteur double vitesse CM 646 - CM 646 GT...
Das Handbuch hat nur für das Modell und die Seriennummer, die auf dem daran angebrachten Schild stehen, Gültigkeit. ACHTUNG Die Vorgaben des Handbuchs strikt be- folgen, haftet nicht für den bestimmungs- fremden Einsatz der Maschine. CM 646 - CM 646 GT...
- Das seitliche Abdeckpaneel abnehmen. - Den Druckluftschlauch G (Abb. 2) in die Boh- CM 646 - CM 646 GT...
Seite 116
Maschine installiert und an die Druckluft-Versorgungsleitung angeschlossen wurde. Die Mutter T anziehen, bis für P das Maß von 3-4 mm zu verzeichnen ist. - Den Mastschutz I montieren und anhand der Schrauben und Unterlegscheiben L sperren. - Das seitliche Abdeckpaneel montieren. CM 646 - CM 646 GT...
Vorschriften für die Sicherheit am Arbeits- Ex-Bereich ist nicht gestattet. platz bestimmen. WICHTIG: Für einen korrekten und si- cheren Gebrauch der Ausrüstung ist für die Umgebung eine Beleuchtungsstärke von mindestens 300 Lux zu gewährleisten. CM 646 - CM 646 GT...
Stecker , einen Schalter mit Schlüssel bzw. - Kipparm C senkrecht (nicht gekippt). Schloß vorsehen, um den Gebrauch der Maschine nur befugtem Bedienpersonal zu ermöglichen. Der ordnungsgemäße Maschinenbetrieb wird bei einem Pneumatikdruck im Bereich CM 646 - CM 646 GT...
Aufsicht geführt wird. - Schraubteile, Werkzeuge oder andere Ge- genstände unbedingt von der Maschine entfernen, damit sie bei der Arbeit nicht in die Bewegungsteile gelangen. - Erst nachdem man absolut sicher ist, daß CM 646 - CM 646 GT...
115Volt/1ph/60Hz DV 0,75 6-15 1200 10,2 400Volt/3ph 50Hz DV 0,9/1,25 6-12 11,6 LUFTMOTOR - Gewicht ..................235 kg (Version GT 250 kg) - Geräuschpegel im Betriebszustand ..............≤ 70 dB (A) - Abmessungen ........................fig. 6 CM 646 - CM 646 GT...
Jeder andere Einsatz gilt als unsachgemäß und unverantwortlich. Das eingebaute Füllsystem arbeitet separat zu den oben erwähnten Maschinenfunktionen und ist mit Vorsicht anzuwenden (s. Abschnitt FÜLLUNG). ACHTUNG Der Einsatz von Fremdvorrichtungen ist nicht gestattet. CM 646 - CM 646 GT...
Schaltstellungen zur Betätigung der Abdrückschaufel 11) 10 Steuerpedal Umdrehung des Spannta- fels 6 (Fußpedal mit drei Schaltstellun- gen): •0-Position (stabil) Spannteller still •Nach unten gedrückt (instabil) Drehung im Uhrzeigersinn mit pedal- druckabhängiger Drehgeschwindigkeit CM 646 - CM 646 GT...
Seite 123
Wulst gehoben und auf das Demontier-/ Montierwerkzeug abgesetzt). 15 Manometer (zur Ablesung des Reifen- drucks), (nur GT-Version). 16 Luftablasstaste (Taste zum Ablass überschüssiger Luft aus dem Reifen), (nur GT-Version). 17 Doyfe-Anschluss (Stutzen für Positionie- CM 646 - CM 646 GT...
Spezielle Hinweise fes NIEMALS die Hände zwischen Rad und Mon- Alu Räder tagekopf einführen. Im Handel sind Felgen mit minimalem bzw. fehlendem Felgenbett (diese sind nicht DOT geprüft) erhältlich. Netzspannung vorhan- Abb.9a A Tehlende Felgenbett CM 646 - CM 646 GT...
Räder für Corvette, BMW, Lamborghini - Zum leichten Demontieren und zum und andere Räder mit “Anzeigesystem Schutz der Wülste den gesamten Rad- niedriger Reifendruck” umfang auf beiden Seiten sorgfältig mit An einigen Hochleistungsrädern sind CM 646 - CM 646 GT...
AUSDEHNBARER ARM A= STANDARD POSITION (50-280 mm) B= POSITION BREITE RÄDER (130-260 mm) Montierpaste schmieren (Abb.12) - Kipparm zurückkippen und den Druck- knopf in Position “gesperrt” halten (Abb. 13). CM 646 - CM 646 GT...
Seite 127
10”-20” 13”-23” 14”-24” 17”-26” CM 646 - CM 646 GT...
Seite 128
Positionierung und leicht nach unten drücken. Das Rad des Montier-/Demontierwerkzeugs am über das Bedienpedal in arbeitsgerechter Felgenhorn möglich ist (Abb. 16). Position festspannen (Abb.14a). - Kipparm wieder nach vorn kippen (Abb. 15). CM 646 - CM 646 GT...
Seite 129
MERKE: Bei Reifen mit Schlauch soll der Arm nach Abdrücken der oberen Wulst nach hinten abgekippt werden. Den Schlauch herausziehen und dann auch die untere Wulst abdrücken. Bei Freigabe des Pedals wird das Spann- futter unverzüglich gestoppt. CM 646 - CM 646 GT...
Reifen stets sicherstellen, daß ihre Maße übereinstimmen. - Vor der Montieren sind die Wülste sorg- fältig mit Montierpaste zu schmieren (Abb.19). Abgesehen von einem leichteren Mon- tieren, werden die Wülste hierdurch auch gegen Beschädigungen geschützt. CM 646 - CM 646 GT...
überwachen. Durch platzende die Montage/Demontage von Rädern mit Reifen können umstehende Personen Niederquerschnitt. schwer oder sogar tödlich verletzt werden. - Das Rad von den Spannklauen ausspan- nen. - Den horizontalen Arm in die vollständig CM 646 - CM 646 GT...
Reifen (nur auf GT-Versionen) tionstüchtigkeit der Füllvorrichtung für schlauchlose Reifen muss der Druck der ACHTUNG Versorgungsleitung zwischen 8 und 10 bar Vor Ausführung der unten angegebenen liegen. Arbeitsschritte stets sicherstellen, dass kein Schmutz, Staub oder sonstige Verun- CM 646 - CM 646 GT...
Maschine spannungslos gesetzt und Armkippen heftig bzw. sämtliche Bewegungsteile gesichert verzögert werden. Rücklaufregler falsch eingestellt. ➥ Rücklaufregler einstellen. ACHTUNG Hase: Geschwindigkeitszunahme. Die Teile dieser Maschine dürfen aus- Schildkröte: Geschwindigkeitsabnahme. schließlich zwecks Servicearbeiten abge- nommen oder geändert werden. CM 646 - CM 646 GT...
Produkt nicht ordnungsgemäß entsorgt nicht möglich ist, den beigepackten Schlüssel wird. verwenden (Abb. 25e). Aus diesem Grund geben wir Ihnen nachfol- Mit einem trockenen Lappen reinigen. Keine gend einige Informationen, mit denen die Lösemittel verwenden. CM 646 - CM 646 GT...
Darüber hinaus wird Ihr Händler Sie beim vermieden wird. Die Reinigungsrückstände Kauf dieses Produkts über die Möglichkeit sind gemäß den einschlägigen Normen zu informieren, ein diesem Produkt gleichartiges entsorgen. Gerät, das dieselben Funktionen wie das ge- CM 646 - CM 646 GT...
Person unverzüglich an die frische Luft führen und anschließend den ärztlichen Bereitschaftsdienst aufsu- chen. - Augen: reichlich mit Wasser spülen und den ärztlichen Bereitschaftsdienst aufsuchen. - Haut: mit Wasser und Seife waschen. CM 646 - CM 646 GT...
Seite 149
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL ÍNDICE INTRODUCCION ..................148 TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y TRASLADO ........ 149 Condiciones para el transporte de la máquina ........149 Condiciones ambientales para el transporte y almacenamiento de la máquina ....................149 Traslado ......................149 DESEMBALAJE Y MONTAJE ..............149 IZAJE Y TRASLADO ..................
ATENCION Operar la máquina solamente como se indica en este manual: el destino de la misma a usos no expresamente descritos quedará bajo la entera responsabilidad del operador. CM 646 - CM 646 GT...
Conservar los embalajes originales para eventuales transportes en el futuro. - Una vez desembalado el cabezal 1, se reco- mienda situarlo en posición horizontal a fin de evitar posibles caídas y daños. - Desmontar la cubierta lateral. CM 646 - CM 646 GT...
Seite 152
Apretar la tuerca T hasta obtener que P quede en 3/4 mm. - Montar la protección columna I y fijarla mediante tornillos y arandelas L. - Montar la cubierta lateral. CM 646 - CM 646 GT...
400Volt/3ph 50Hz DV 0,9/1,25 6-12 11,6 MOTOR AIRE - Peso ....................235 kg (versión GT 250 kg) - Nivel de sonoridad en condiciones de trabajo ........... ≤ 70 dB (A - Dimensiones ........................fig. 6 CM 646 - CM 646 GT...
La máquina está dotada de un sistema de inflado independiente de las otras funciones descritas. Prestar mucha atención al utilizarlo (véase el capítulo de INFLADO). ATENCION Durante el trabajo, se desaconseja el uso de dispositivos que no sean originales. CM 646 - CM 646 GT...
Pedal de mando del destalonador (de dos posiciones, para accionar la paleta destalonadora [11]). Pedal de mando de la rotación del plato autocentrante (6) (de tres posiciones). • Posición 0 (estable) - plato inmóvil CM 646 - CM 646 GT...
Seite 159
Manómetro (permite leer la presión de la rueda, sólo en la versión GT). Pulsador para desinflar (permite de- scargar el exceso de aire presente en el CM 646 - CM 646 GT...
Ruedas de aleación Existen en el mercado llantas con canales muy Presencia tensión de red reducidos o, incluso, sin ellos. Estas llantas no cuentan con la aprobación DOT. Fig.9a A Llanta faltante de canal CM 646 - CM 646 GT...
- Lubricar cuidadosamente el neumático a zación para baja presión” lo largo de toda la circunferencia de los Algunos tipos de ruedas de altas presta- talones inferior y superior, para facilitar ciones están dotadas de un transmisor de CM 646 - CM 646 GT...
Seite 162
A= POSICIÓN ESTÁNDAR (50-280 mm) B= POSICIÓN RUEDAS ANCHAS (130-260 mm) el desmontaje y evitar que los talones se dañen (fig.12). - Volcar el palo hacia atrás (Fig. 13) man- teniendo el manilla en posición de “blo- queado”. CM 646 - CM 646 GT...
Seite 163
10”-20” 13”-23” 14”-24” 17”-26” CM 646 - CM 646 GT...
Seite 164
(fig.16). hacia abajo y accionar el pedal de mando para bloquearla en posición (fig.14a). - Llevar la columna hacia adelante (fig.15). CM 646 - CM 646 GT...
Seite 165
La rotación del autocentrante puede de- tenerse en cualquier momento soltando el pedal de accionamiento. CM 646 - CM 646 GT...
- Antes de comenzar las operaciones de montaje, lubricar los talones (fig.19). El talón lubricado se puede montar más fácilmente y queda protegido de posibles daños. CM 646 - CM 646 GT...
(accesorio opcional). evitar que se infle en exceso. El estallido del neumático puede provocar graves lesiones e, incluso, la muerte. - Desbloquear la rueda de las cuñas del CM 646 - CM 646 GT...
(sólo en la versión GT) miento optimizado del sistema inflador para tubeless, la presión de línea debe ATENCIÓN mantenerse entre 8 y 10 bares. Antes de efectuar las operaciones que se indican a continuación, se deberá ve- CM 646 - CM 646 GT...
➥ Cambiar el silenciador. Plaqueta de bloqueo no registrada. Las juntas del cilindro están deteriora- ➥ Registrar la plaqueta. das. ➥ Cambiar las juntas. ➥ Cambiar el cilindro destalonador. CM 646 - CM 646 GT...
Los cilindros de bloqueo del El fabricante declina toda respnsabilidad brazo pierden aire ante daños causados por la alteración de Pistón o juntas defectuosas. dichas válvulas. ➥ Cambiar pistones juntas. CM 646 - CM 646 GT...
Luego, proceder a la eliminación diversifi- Controlar periódicamente el nivel del lubri- cada conforme a las leyes vigentes. cante a través de las respectivas mirillas y CM 646 - CM 646 GT...
• Gafas para cubrirse de las salpicaduras. • Mandiles resistentes a los aceites mi- nerales. ATENCION • Pantallas protectoras para las salpica- Las indicaciones de esta tabla son de carác- duras. ter general y están destinadas a servir como CM 646 - CM 646 GT...