Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
ENGLISH
V.A.C.
THErApy SySTEm SAfETy INformATIoN
®
ANd
V.A.C.
GrANufoAm™ HEEL drESSING
®
AppLICATIoN INSTruCTIoNS
oNLy for uSE wITH KCI V.A.C.
THErApy SySTEmS
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KCI V.A.C. Therapy System

  • Seite 1 ENGLISH V.A.C. THErApy SySTEm SAfETy INformATIoN ® V.A.C. GrANufoAm™ HEEL drESSING ® AppLICATIoN INSTruCTIoNS oNLy for uSE wITH KCI V.A.C. THErApy SySTEmS ®...
  • Seite 3: Indications For Use

    V.A.C. THErApy SAfETy INformATIoN ® Disposable components of the V.A.C. Therapy System are provided as indicated on the associated ® product labeling. V.A.C. Therapy Unit canisters are packaged sterile or fluid path sterile and are ® latex-free. All disposable components of the V.A.C. Therapy System are for single use only.
  • Seite 4 wArNINGS Bleeding: With or without using V.A.C. Therapy, certain patients are at high risk of bleeding ® complications. The following types of patients are at increased risk of bleeding, which, if uncontrolled, could be potentially fatal: • Patients who have weakened or friable blood vessels or organs in or around the wound as a result of, but not limited to: •...
  • Seite 5 • Infected Blood Vessels: Infection may erode blood vessels and weaken the vascular wall which may increase susceptibility to vessel damage through abrasion or manipulation. Infected blood vessels are at risk of complications, including bleeding, which, if uncontrolled, could be potentially fatal. Extreme caution should be used when V.A.C.
  • Seite 6 Vascular Surgical wounds of the Lower Extremities: Regardless of treatment modality, wound complications from peripheral vascular surgery, especially those situated in the groin, are not uncommon, and have the potential for severe consequences, including significant blood loss from vessel rupture. Groin wound infections can be increasingly difficult to treat because of the multiple comorbidities of patients undergoing vascular surgery and the wide array of resistant bacterial organisms in health care institutions.
  • Seite 7 protect Tendons, Ligaments and Nerves: Tendons, ligaments and nerves should be protected to avoid direct contact with V.A.C. Foam Dressings. These structures may be covered with natural ® tissue, meshed non-adherent material or bio-engineered tissue to help minimize risk of desiccation or injury.
  • Seite 8 magnetic resonance Imaging (mrI) - V.A.C. Therapy unit: The V.A.C. Therapy Unit is mr ® ® unsafe. Do not take the V.A.C. Therapy Unit into the MR environment. ® magnetic resonance Imaging (mrI) - V.A.C. dressings: V.A.C. ® Dressings can typically remain ®...
  • Seite 9 Therapy unit pressure Excursions: In rare instances, tubing blockages with the V.A.C. ® ® Therapy Unit may result in brief vacuum excursions to more than 250 mmHg negative pressure. Resolve alarm conditions immediately. Refer to the Therapy Unit User Guide or Manual or contact your KCI representative for additional information.
  • Seite 10 AddITIoNAL prECAuTIoNS for V.A.C. GrANufoAm SILVEr ® drESSING Topical Solutions or Agents: When using the V.A.C. GranuFoam Silver Dressing, do not use ® topical solutions or agents that may have adverse interactions with silver. For example, saline solutions may compromise the effectiveness of the V.A.C. GranuFoam Silver ®...
  • Seite 11 If there are any questions regarding the proper placement or usage of V.A.C. Therapy, please ® refer to the V.A.C. Therapy Clinical Guidelines for more detailed instructions or contact your local ® KCI representative. For additional and most current information, please see KCI’s website at www. kci1.com or www.kci-medical.com.
  • Seite 12 Refer to the V.A.C. Therapy Clinical Guidelines available at www.kci1.com or ® contact your local KCI Representative for a printed copy. wouNd prEpArATIoN wArNING: review all V.A.C. Therapy System Safety ®...
  • Seite 13 V.A.C. drESSING rEmoVAL ® 2. Gently remove an existing V.A.C. Dressing according to the following procedure: ® Raise the tubing connectors above the level of the therapy unit. Close clamp on the dressing tubing. Disconnect canister tubing from dressing tubing. Allow the therapy unit to pull the exudate in the canister tube into the canister, then close the clamp on the canister tubing.
  • Seite 14 CoNTour foAm AppLICATIoN fig. 1 fig. 2 fig. 3 foam Quantity Label Date Dressing Applied # of Foam Pieces Number of foam pieces fig. 4 fig. 5 used in the wound V.A.C. ruler with foam Quantity Label ® 0 cm # of Foam Pieces...
  • Seite 15 3. Gently place foam into wound cavity, ensuring contact with all wound surfaces (fig. 3). Do not force foam dressing into any area of the wound. NoTE: Ensure foam-to-foam contact between adjacent pieces of foam for even distribution of negative pressure. NoTE: Superficial or retention sutures should be covered with a single layer of non- adherent material placed between the sutures and the V.A.C.
  • Seite 16 V.A.C. GrANufoAm™ HEEL drESSING AppLICATIoN ® fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 11 fig. 12 SensaT.R.A.C.™ / T.R.A.C.™ Bridge fig. 10 1. Place the heel into the V.A.C. GranuFoam™ Heel Dressing (fig. 7). ® 2. Smooth down the dressing edge at the bottom of the foot while removing the liner strip from the bottom of the dressing (fig.
  • Seite 17 SENSAT.r.A.C.™ / T.r.A.C.™ pAd AppLICATIoN fig. 13 fig. 14 fig. 15 NoTE: Do not cut off the pad or insert the tubing directly into the foam dressing. This may occlude the tubing and cause the V.A.C. Therapy Unit to alarm. ®...
  • Seite 18 V.A.C. THErApy AppLICATIoN ® fig. 16 fig. 17 wArNING: review all V.A.C. Therapy System Safety ® Information before initiating V.A.C. Therapy. ® 1. Remove V.A.C. Canister from packaging and insert into the V.A.C. Therapy Unit until it ® ® locks into place. NoTE: If the canister is not fully engaged, the V.A.C.
  • Seite 19: Explanation Of Symbols Used

    EXpLANATIoN of SymBoLS uSEd Method of Sterilization - Keep Dry Radiation Fluid Path Sterile by Radiation Use By Do not use if package is damaged or open Date of Manufacture Latex Free Lot Number Single Use Only Manufacturer Do Not Resterilize Authorized Representative in the...
  • Seite 20 San Antonio, TX 78219 USA Wimborne, Dorset 1-800-275-4524 BH21 7SH www.kci1.com United Kingdom www.kci-medical.com rx only All trademarks designated herein are proprietary to KCI Licensing, Inc. and its affiliates and licensors. ©2011 KCI Licensing, Inc. All rights reserved. 320202 Rev G 12/2011...
  • Seite 21 SICHErHEITSINformATIoNEN für dAS V.A.C. ® THErApy SySTEm V.A.C. GrANufoAm™ HEEL drESSING ® ANwENduNGSANwEISuNGEN Nur zur VErwENduNG mIT dEN KCI V.A.C. THErApy ® SySTEmEN...
  • Seite 23 SICHErHEITSINformATIoNEN zum V.A.C. THErApy SySTEm ® Einwegkomponenten des V.A.C. Therapy Systems werden gemäß der entsprechenden ® Produktkennzeichnung bereitgestellt. Die Kanister für die V.A.C. Therapieeinheit sind steril ® verpackt bzw. haben eine sterile Flüssigkeitsleitung und sind latexfrei. Alle Einwegkomponenten des V.A.C. Therapy Systems sind nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 24 KoNTrAINdIKATIoNEN • die Schaumverbände des V.A.C. Therapy Systems so anlegen, dass sie keinen ® direkten Kontakt mit frei liegenden Blutgefäßen, Anastomosenbereichen, organen oder Nerven haben. HINwEIS: Weitere Hinweise zu Blutungen sind dem Abschnitt Warnhinweise zu entnehmen. • Die V.A.C. Therapy ist kontraindiziert für Patienten mit: ®...
  • Seite 25 Sollte während der Behandlung mit V.A.C. Therapy eine plötzliche oder ® starke Blutung auftreten oder frisches (hellrotes) Blut in Schläuchen oder Kanistern bemerkt werden, muss die V.A.C. Therapy unverzüglich gestoppt ® werden. Es müssen Sofortmaßnahmen ergriffen werden, um die Blutung zu stoppen, und sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Seite 26 • Blutstillende mittel im wundbereich: Wenn nicht vernähte blutstillende Mittel (z. B. Knochenwachs, absorbierbarer Gelatineschwamm oder Wundversiegelungsspray) reißen, kann sich dadurch das Risiko für Blutungen erhöhen, die im unbehandelten Zustand zum Tod führen können. Daher ist dafür zu sorgen, dass diese Mittel nicht verrutschen können.
  • Seite 27 Infizierte wunden: Infizierte Wunden sollten streng überwacht werden und erfordern möglicherweise häufigere Verbandswechsel, abhängig von Faktoren wie Zustand der Wunde und Behandlungsziel. Einzelheiten zur Häufigkeit des Verbandwechsels sind den Anwendungsanweisungen zu entnehmen (siehe Packung des V.A.C. Dressings). Wie bei ® allen Wundbehandlungen müssen Ärzte und Patienten/Pflegepersonal Wunde, Wundrand und Exsudat häufig auf Anzeichen einer Infektion, einer sich verschlechternden Infektion oder anderer Komplikationen kontrollieren.
  • Seite 28 Abnehmen des Schaumverbands: V.A.C. Foam Dressings sind nicht bioresorbierbar. Stets ® die Gesamtzahl der aus der wunde entfernten Schaumstoffstücke zählen, und darauf achten, dass diese Anzahl der Anzahl der zuvor in die wunde eingelegten Schaumstücke entspricht. Wenn die Schaumstücke länger als empfohlen in der Wunde verbleiben, kann dies zu Gewebeeinwachsungen in den Schaum führen, dieser lässt sich schwieriger von der Wunde abnehmen oder es kann zu Infektionen und anderen unerwünschten Ereignissen kommen.
  • Seite 29: Vorsichtsmassnahmen

    magnetresonanztomographie (mrT) und V.A.C. dressings: V.A.C. Dressings können im ® ® Allgemeinen in der MR-Umgebung am Patienten bleiben. Das Risiko ist minimal, sofern das Therapy System höchstens zwei Stunden lang unterbrochen wird (siehe fortgesetzte V.A.C. ® V.A.C. Therapy). Das V.A.C. GranuFoam Silver Dressing stellt in einer MR-Umgebung unter ®...
  • Seite 30 Schlauchblockaden bei der V.A.C. Therapieeinheit kurzzeitig zu Unterdruckwerten von ® über 250 mmHg kommen. Die Alarmbedingungen müssen sofort behoben werden. Zusätzliche Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch oder Handbuch der Therapieeinheit, oder wenden Sie sich an Ihren zuständigen KCI-Vertreter.
  • Seite 31 zuSÄTzLICHE VorSICHTSmASSNAHmEN für dAS V.A.C. GrANufoAm SILVEr drESSING ® Topische Lösungen oder mittel: Bei Verwendung des V.A.C. GranuFoam Silver Dressings keine ® topischen Lösungen oder Mittel verwenden, die mit Silber in schädlicher Weise reagieren könnten. Salzlösungen können beispielsweise die Wirksamkeit von V.A.C. GranuFoam Silver ®...
  • Seite 32 Wenn Fragen zum richtigen Anbringen oder zur korrekten Verwendung der V.A.C. Therapy ® auftreten, finden Sie unter „V.A.C. Therapy – Klinische Richtlinien“ weitere Einzelheiten. Sie ® können sich natürlich auch an Ihren zuständigen KCI-Vertreter wenden. Weitere und aktuelle Informationen können Sie von der KCI-Website unter www.kci-medical.de abrufen.
  • Seite 33 Häufigkeit der Verbandwechsel nach einer kontinuierlichen Beurteilung des Wundzustandes und dem klinischen Zustand des Patienten und nicht nach einem festen Plan richtet. Lesen Sie die klinischen Richtlinien zur V.A.C. Therapy, die unter www.kci-medical.de ® verfügbar sind, oder fragen Sie bei Ihrem zuständigen KCI-Mitarbeiter nach einem Druckexemplar.
  • Seite 34: Vorbereitung Des Wundbetts

    VorBErEITuNG dES wuNdBETTS wArNuNG: Vor der Vorbereitung des wundbetts die Sicherheitsinformationen für das V.A.C. Therapy System ® konsultieren. 1. Den alten Verband entfernen und gemäß den Krankenhausvorschriften entsorgen. die wunde sorgfältig untersuchen und sicherstellen, dass alle Verbandkomponenten entfernt wurden. ABNEHmEN VoN V.A.C. drESSINGS ®...
  • Seite 35 3. Nekrotisches, abgestorbenes Gewebe, einschließlich Knochen, Schorf oder Verkrustungen nach Anweisung des Arztes vollständig entfernen. 4. Wundbett und Wundumgebung vor Auflegen eines Verbands gemäß ärztlicher Anweisung oder den in Ihrer Einrichtung geltenden Richtlinien gründlich reinigen. 5. Auf eine adäquate Hämostase achten (vgl. warnhinweise, Abschnitt Blutungen: Hämostase, Antikoagulanzien und Thrombozytenaggregationshemmer).
  • Seite 36 ANBrINGEN dES KoNTur-SCHAumSToffS Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 dokumentations-Schild (Schaum-mengenetikett) Datum Verbandsanlage # of Foam Pieces Anzahl der in die Wunde Abb. 4 Abb. 5 eingebrachten Schaumstücke V.A.C. Lineal mit dokumentations-Schild ® (Schaum-mengenetikett) 0 cm # of Foam Pieces Abziehen Abb.
  • Seite 37 2. Den Schaumstoff so zuschneiden, dass er leicht in der Wunde platziert werden kann, jedoch nicht auf die intakte Haut überlappt (Abb. 1). HINwEIS: Den Schaumstoff nicht über der Wunde abreißen bzw. zuschneiden, da Teile in die Wunde fallen können (Abb. 2). Die Kanten des Schaumstoffs außerhalb des Wundbereichs vorsichtig abreiben, um alle Teilchen und losen Partikel zu entfernen, die in die Wunde fallen bzw.
  • Seite 38 ANwENduNGSANwEISuNGEN für V.A.C. GrANufoAm™ HEEL ® drESSING Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 Abb. 11 Abb. 12 SensaT.R.A.C.™/ T.R.A.C.™ Brücke Abb. 10 1. Das V.A.C. GranuFoam™ Heel Dressing an der Ferse anlegen (Abb. 7). ® 2. Die Kanten des Verbands an der Fußsohle glatt streichen und den unteren Schutzfolienstreifen entfernen (Abb.
  • Seite 39 ANBrINGuNG VoN SENSAT.r.A.C.™/T.r.A.C.™ pAdS Abb. 13 Abb. 14 Abb. 15 HINwEIS: Pad nicht abschneiden und Schlauch nicht direkt in den Schaumverband einführen. Dadurch könnte der Schlauch blockiert und der Alarm der V.A.C. Therapieeinheit ausgelöst ® werden. 1. Die beiden Schutzpapiere 1 und 2 entfernen und die Klebefläche freilegen (Abb. 13). 2.
  • Seite 40 ANwENduNG dEr V.A.C. THErApy ® Abb. 16 Abb. 17 wArNuNG: Sicherheitsinformationen für das V.A.C. ® Therapy System konsultieren, bevor eine V.A.C. Therapy ® begonnen wird. 1. Den V.A.C. Kanister aus seiner Verpackung nehmen und in die V.A.C. Therapieeinheit ® ® einrasten lassen.
  • Seite 41 5. Überstehende Schläuche fixieren, damit die Mobilität des Patienten nicht beeinträchtigt ist. HINwEIS: Informationen zu Alarmen finden Sie im Benutzerhandbuch, der Bedienungsanleitung und/oder in der Kurzanleitung der jeweiligen Einheit. HINwEIS: Bei Auffinden einer Undichtigkeit die Stelle mit zusätzlicher Folie abdichten. HINwEIS: Wenn sich die Wunde über einem Knochen oder in Bereichen befindet, an denen eine Gewichtsbelastung zusätzlichen Druck auf darunter liegendes Gewebe ausüben bzw.
  • Seite 42: Erläuterung Der Verwendeten Symbole

    ErLÄuTEruNG dEr VErwENdETEN SymBoLE Sterilisationsverfahren – Trocken lagern Bestrahlung Flüssigkeitsleitung steril durch Bestrahlung Verfallsdatum Nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist oder bereits geöffnet wurde. Herstellungsdatum Latexfrei Losnummer Nur für den Einmalgebrauch Hersteller Nicht wieder sterilisieren Autorisierte Vertretung in der EU Gebrauchsanweisung beachten ACHTuNG: Nach Maßgabe...
  • Seite 44 San Antonio, TX 78219 USA Wimborne, Dorset 1-800-275-4524 BH21 7SH www.kci1.com United Kingdom www.kci-medical.com rx only Alle in dieser Benutzeranleitung erwähnten Handelsmarken sind Eigentum von KCI Licensing, Inc., deren verbundenen Unternehmen und Lizenzgebern. ©2011 KCI Licensing, Inc. Alle Rechte vorbehalten. 320202 Rev. G 12/2011...
  • Seite 45 NEdErLANdS VEILIGHEIdSINformATIE VAN HET V.A.C. THErApy ® SySTEm V.A.C. GrANufoAm™ HEEL drESSING ® INSTruCTIES Voor HET AANBrENGEN ALLEEN Voor GEBruIK mET KCI V.A.C. THErApy ® SySTEmS...
  • Seite 47: Indicaties Voor Gebruik

    VEILIGHEIdSINformATIE V.A.C. THErApy ® Disposable onderdelen van het V.A.C. Therapy System worden geleverd zoals aangegeven op de ® bijbehorende productlabels. De opvangbekers voor de V.A.C. Therapy Unit zijn steriel verpakt of ® het vloeistofpad is steriel en ze zijn latexvrij. Alle disposable onderdelen van het V.A.C. Therapy ®...
  • Seite 48: Contra-Indicaties

    CoNTrA-INdICATIES • plaats de foamwondverbanden van het V.A.C. Therapy System niet zo ® dat deze rechtstreeks in aanraking komen met blootliggende bloedvaten, anastomosegebieden, organen of zenuwen. opmErKING: Raadpleeg het gedeelte Waarschuwingen voor aanvullende informatie over bloedingen. • V.A.C. Therapy is gecontra-indiceerd in het geval van patiënten met: ®...
  • Seite 49 • Bescherming van vaten en organen: Alle blootliggende of oppervlakkige vaten en organen in en om de wond moeten volledig worden afgedekt en beschermd voordat V.A.C. Therapy kan worden toegepast. ® Zorg er altijd voor dat V.A.C. -foamwondverbanden niet rechtstreeks in aanraking ®...
  • Seite 50 • Scherpe randen: Botfragmenten of scherpe randen kunnen beschermende barrières, bloedvaten of organen doorboren, waardoor er letsel ontstaat. Letsel kan bloedingen veroorzaken die zonder behandeling fataal kunnen zijn. Pas op voor mogelijke verschuiving van weefsels, bloedvaten of organen in de wond waardoor er een grotere kans bestaat dat deze in aanraking komen met scherpe randen.
  • Seite 51 Geïnfecteerde wonden: Geïnfecteerde wonden moeten nauwlettend worden bewaakt en de wondverbanden op dergelijke wonden moeten, afhankelijk van factoren zoals de status van de wond en de behandelingsdoelen, mogelijk vaker worden gewisseld dan op wonden die niet geïnfecteerd zijn. Raadpleeg de instructies voor het aanbrengen van verbanden voor informatie over de regelmaat waarmee de verbanden moeten worden verwisseld.
  • Seite 52 Verwijdering van foam: V.A.C. -foamwondverbanden zijn niet biologisch resorbeerbaar. Tel ® altijd het totale aantal stukken foam dat uit de wond is verwijderd en zorg dat hetzelfde aantal wordt verwijderd als geplaatst is. Als foam langer dan de aanbevolen tijdsduur in de wond wordt gelaten, kan dit leiden tot ingroeien van weefsel in het foamwondverband, verwijdering van foam uit de wond bemoeilijken of tot infectie of andere nadelige effecten leiden.
  • Seite 53: Voorzorgsmaatregelen

    magnetic resonance Imaging (mrI) - V.A.C. Therapy unit: De V.A.C. Therapy Unit is ® ® mr-onveilig. Neem de V.A.C. Therapy Unit niet mee in een MR-omgeving. ® magnetic resonance Imaging (mrI) - V.A.C. dressings: V.A.C. ® Dressings kunnen echter ® gewoonlijk met minimaal risico op de patiënt blijven in een MR-omgeving, mits het gebruik van het V.A.C.
  • Seite 54 V.A.C. Therapy Unit kortstondige vacuümafwijkingen tot meer dan 250 mmHg negatieve ® druk tot gevolg hebben. Los alarmsituaties onmiddellijk op. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing of handleiding van de Therapy Unit of neem contact op met uw KCI-vertegenwoordiger voor aanvullende informatie.
  • Seite 55 AANVuLLENdE VoorzorGSmAATrEGELEN Voor V.A.C. GrANufoAm SILVEr drESSING ® Topische oplossingen of middelen: Bij gebruik van de V.A.C. GranuFoam Silver Dressing ® mogen geen topische oplossingen of middelen worden gebruikt die mogelijk nadelige interacties veroorzaken met zilver. Zo kunnen bijvoorbeeld zoutoplossingen van invloed zijn op de effectiviteit van de V.A.C.
  • Seite 56 Therapy Clinical Guidelines (Klinische richtlijnen voor V.A.C. Therapy) voor ® ® gedetailleerdere instructies of neemt u contact op met de vertegenwoordiger van KCI in uw regio. Bezoek voor aanvullende en de meest recente informatie de website van KCI: www.kci1.com of www.kci-medical.com.
  • Seite 57 Raadpleeg de klinische richtlijnen voor V.A.C. Therapy die te vinden zijn op ® www.kci1.com of neem contact op met uw plaatselijke KCI-vertegenwoordiger voor de gedrukte versie.
  • Seite 58 woNdprEpArATIE wAArSCHuwING: Neem de veiligheidsinformatie van het V.A.C. Therapy System door voordat u begint met ® wondpreparatie. 1. Verwijder het eerder aangebrachte verband en gooi dit weg conform het protocol van de instelling waar u werkzaam bent. Controleer goed of alle componenten van het wondverband volledig verwijderd zijn.
  • Seite 59 3. Verwijder al het necrotische, niet-levensvatbare weefsel, inclusief bot, korstvorming en verhard dood weefsel, volgens de instructies van de arts. 4. Zorg er voor het aanbrengen van het wondverband voor dat de wond en het gebied om de wond goed worden gereinigd, zoals voorgeschreven door de arts of het protocol van de instelling waar u werkzaam bent.
  • Seite 60 CoNTourfoAm AANBrENGEN Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 Label voor hoeveelheid foam Datum waarop wondverband is aangebracht # of Foam Pieces Aantal stukken Afb. 4 Afb. 5 foamwondverband dat in de wond is gebruikt V.A.C. -liniaal met label voor hoeveelheid foam ®...
  • Seite 61 2. Knip het foam zo af dat het voorzichtig in de wond kan worden geplaatst zonder dat de intacte huid wordt overlapt (Afbeelding 1). opmErKING: Knip het foamwondverband niet boven de wond, aangezien er stukjes in de wond kunnen vallen (Afbeelding 2). Wrijf de foamranden van het wondgebied af, zodat alle fragmenten verwijderd worden.
  • Seite 62 V.A.C. GrANufoAm™ HEEL drESSING AANBrENGEN ® Afb. 7 Afb. 8 Afb. 9 Afb. 11 Afb. 12 SensaT.R.A.C.™/ T.R.A.C.™ Bridge Afb. 10 1. Plaats de hiel in de V.A.C. GranuFoam™ Heel Dressing (Afbeelding 7). ® 2. Strijk de randen van het wondverband glad aan de onderkant van de voet terwijl u de verwijderingsstrip van de onderkant van het wondverband verwijderd (Afbeelding 8).
  • Seite 63 SENSAT.r.A.C.™/T.r.A.C.™ pAd AANBrENGEN Afb. 13 Afb. 14 Afb. 15 opmErKING: De pad mag niet worden afgeknipt en er mogen geen slangen direct in het foamwondverband worden geplaatst. Hierdoor kunnen de slangen worden afgesloten, waardoor de V.A.C. Therapy Unit een alarmsignaal afgeeft. ®...
  • Seite 64 V.A.C. THErApy ToEpASSEN ® Afb. 16 Afb. 17 wAArSCHuwING: raadpleeg de veiligheidsinformatie over het V.A.C. Therapy System voordat u met de V.A.C. Therapy ® ® begint. 1. Haal de V.A.C. -opvangbeker uit de verpakking en schuif deze in het V.A.C. Therapy System ®...
  • Seite 65 wAArSCHuwING: wanneer een V.A.C. dressing is ® aangebracht, mag de V.A.C. Therapy niet langer dan twee ® uur worden uitgeschakeld. Als de therapie langer dan 2 uur is uitgeschakeld, verwijdert u het oude wondverband en spoelt u de wond. Breng een nieuwe V.A.C. dressing aan uit een ®...
  • Seite 66 VErKLArING VAN GEBruIKTE TEKENS Sterilisatiemethode – Droog houden straling Vloeistofpad steriel door straling Uiterste gebruiksdatum Niet gebruiken als de verpakking is beschadigd of geopend is Productiedatum Latexvrij Partijnummer Uitsluitend voor eenmalig gebruik Fabrikant Niet opnieuw steriliseren Geautoriseerde vertegenwoordiger in Raadpleeg de de Europese Unie gebruiksaanwijzing LET op: de Amerikaanse...
  • Seite 68 BH21 7SH www.kci1.com United Kingdom www.kci-medical.com uitsluitend op voorschrift van een arts. Alle hierin genoemde handelsmerken zijn eigendom van KCI Licensing, Inc., aan haar gelieerde ondernemingen en licentiegevers. © 2011 KCI Licensing, Inc. Alle rechten voorbehouden. 320202 Rev G 12-2011...
  • Seite 69 CoNSIGNES dE SéCurITé pour LE SySTèmE dE THérApIE V.A.C. ® INSTruCTIoNS d'AppLICATIoN du pANSEmENT pour LE TALoN V.A.C. GrANufoAm™ ® À uTILISEr uNIQuEmENT AVEC LES SySTèmES dE THérApIE V.A.C. dE KCI ®...
  • Seite 71 CoNSIGNES dE SéCurITé pour LE SySTèmE dE THérApIE V.A.C. ® Les consommables à usage unique du système de thérapie V.A.C. sont fournis tel qu'il est indiqué ® sur l'étiquetage du produit associé. Les réservoirs de l'unité de thérapie V.A.C. sont conditionnés ®...
  • Seite 72: Contre-Indications

    CoNTrE-INdICATIoNS • Ne pas mettre les pansements en mousse du système de thérapie V.A.C. en contact ® direct avec les vaisseaux sanguins, les sites anastomotiques, les organes ou les nerfs exposés. rEmArQuE : Se reporter à la section Mises en garde pour obtenir des instructions supplémentaires concernant les saignements.
  • Seite 73 Si des saignements actifs surviennent soudainement ou s'accentuent au cours de la thérapie V.A.C. ou si du sang rouge vif apparaît dans la tubulure ou dans ® le réservoir, arrêter immédiatement la thérapie V.A.C. , laisser le pansement en ® place, prendre les mesures nécessaires pour arrêter les saignements et appeler immédiatement un médecin.
  • Seite 74 • Agents hémostatiques appliqués sur le site de la plaie : des agents hémostatiques non suturables (p. ex. : cire hémostatique, éponge de gélatine résorbable ou produit d'étanchéité en aérosol) peuvent, s'ils sont déplacés, augmenter le risque de saignements qui, s'ils ne sont pas contrôlés, peuvent mettre en jeu le pronostic vital. Il convient de tout mettre en œuvre pour éviter le déplacement de ces agents.
  • Seite 75 plaies infectées : les plaies infectées requièrent une surveillance accrue et peuvent nécessiter des changements de pansement plus fréquents que les plaies non infectées, en fonction de certains facteurs tels que l'état de la plaie et les objectifs du traitement. Se reporter aux instructions d'application des pansements (fournies dans les cartons de pansements V.A.C.
  • Seite 76 retrait de la mousse : les pansements en mousse V.A.C. ne sont pas résorbables. Toujours ® compter le nombre total de pièces de mousse retirées de la plaie et vérifier que ce nombre correspond bien au nombre de pièces placées dans la plaie. Si la mousse est laissée dans la plaie plus longtemps que le laps de temps recommandé, cela peut favoriser la croissance de tissu dans la mousse, rendre le retrait de la mousse plus difficile ou entraîner une infection ou d'autres événements indésirables.
  • Seite 77 Imagerie par résonance magnétique (Irm) – pansements V.A.C. : les pansements V.A.C. ® ® peuvent être laissés sur le patient avec un risque minimal dans un environnement de RM, à condition que le fonctionnement du système de thérapie V.A.C. ne soit pas interrompu pendant ®...
  • Seite 78 250 mmHg de pression négative. Résoudre immédiatement le problème ayant déclenché l'alarme. Pour de plus amples informations, se reporter au Guide de l'utilisateur ou au Manuel d'utilisation de l'unité de thérapie, ou contacter le représentant KCI.
  • Seite 79 préCAuTIoNS d'EmpLoI SuppLémENTAIrES pour LE pANSEmENT V.A.C. GrANufoAm SILVEr ® Agents ou solutions topiques : lors de l'utilisation du pansement V.A.C. GranuFoam Silver ® ne pas utiliser de solutions ou d'agents topiques pouvant avoir des interactions indésirables avec l'argent. Par exemple, les solutions salines peuvent compromettre l'efficacité du pansement V.A.C. GranuFoam Silver ®...
  • Seite 80 , se reporter aux Recommandations Cliniques de la thérapie V.A.C. qui contiennent ® ® des instructions plus détaillées, ou contacter le représentant KCI local. Pour obtenir des renseignements supplémentaires et à jour, rendez-vous sur le site Internet de KCI à l'adresse www. kci1.com ou www.kci-medical.com.
  • Seite 81 évaluation continue de l'état de la plaie et de la présentation clinique du patient, et non sur un planning établi. Se reporter aux Recommandations cliniques de la thérapie V.A.C. disponibles à ® l'adresse suivante : www.kci1.com ou contacter le représentant KCI local pour obtenir une copie papier.
  • Seite 82 prépArATIoN dE LA pLAIE mISE EN GArdE : Lire l'ensemble des consignes de sécurité du système V.A.C. Therapy avant de débuter la préparation ® de la plaie. 1. Retirer l'ancien pansement et le jeter conformément au protocole hospitalier. Inspecter soigneusement la plaie afin de s'assurer que tous les éléments du pansement ont été...
  • Seite 83 3. Déterger tous les tissus nécrotiques non viables, y compris les os, les plaques nécrotiques ou les tissus dévitalisés, comme indiqué par le médecin. 4. Avant chaque application de pansement, nettoyer soigneusement la plaie et la région périlésionnelle conformément à la prescription du médecin ou au protocole hospitalier. 5.
  • Seite 84 AppLICATIoN dE LA mouSSE dE CoNTour fig. 1 fig. 2 fig. 3 étiquette avec nombre de pièces de mousse Date de pose du pansement # of Foam Pieces Nombre de pièces de fig. 4 fig. 5 mousse placées dans la plaie réglette V.A.C.
  • Seite 85 2. Découper la mousse de manière à ce qu'elle puisse être placée délicatement sur la plaie sans recouvrir la peau intacte (fig. 1). rEmArQuE : Ne pas découper la mousse au-dessus de la plaie. En effet, des fragments pourraient tomber dans la plaie (Fig. 2). À l'écart de la plaie, frotter les bords en mousse pour retirer tous les fragments ou particules détachées susceptibles de tomber dans la plaie, ou d'y rester au moment du retrait du pansement.
  • Seite 86 AppLICATIoN du pANSEmENT pour TALoN V.A.C. ® GrANufoAm™ fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 11 fig. 12 Tampon SensaT.R.A.C.™ / fig. 10 T.R.A.C.™ Bridge 1. Placer le talon dans le pansement pour talon V.A.C. GranuFoam™ (fig. 7). ® 2. Lisser les bords du pansement sous le pied tout en retirant le film de protection de la face interne du pansement (fig.
  • Seite 87 AppLICATIoN du TAmpoN SENSAT.r.A.C.™/T.r.A.C.™ fig. 13 fig. 14 fig. 15 rEmArQuE : Ne pas découper le tampon ni insérer la tubulure directement dans le pansement en mousse. Cela pourrait boucher la tubulure et déclencher l'alarme de l'unité de thérapie V.A.C. ®...
  • Seite 88 AppLICATIoN dE LA THérApIE V.A.C. ® fig. 16 fig. 17 mISE EN GArdE : Lire l'ensemble des consignes de sécurité du système de thérapie V.A.C. avant de commencer la thérapie ® V.A.C. ® 1. Retirer le réservoir V.A.C. de son emballage et l'insérer dans l'unité de thérapie V.A.C. ®...
  • Seite 89 mISE EN GArdE : Ne jamais laisser un pansement V.A.C. ® en place pendant plus de deux heures si le système de thérapie V.A.C. n'est pas en fonctionnement. Si la thérapie ® est interrompue pendant plus de deux heures, retirer l'ancien pansement et irriguer la plaie.
  • Seite 90: Explication Des Symboles Utilisés

    EXpLICATIoN dES SymBoLES uTILISéS Méthode de stérilisation Protéger de l'humidité - Rayonnement Tubulure stérile par rayonnement Date limite d'utilisation Ne pas utiliser si l'emballage est endommagé ou ouvert Date de fabrication Sans latex Numéro du lot Usage unique Fabricant Ne pas restériliser Mandataire européen Consulter la notice d'utilisation...
  • Seite 92 Toutes les marques commerciales mentionnées dans le présent document sont la propriété de KCI Licensing, Inc., de ses filiales ou de ses concédants de licence. ©2011 KCI Licensing, Inc. Tous droits réservés. 320202 Rév. G 12/2011...
  • Seite 93 ITALIANo INformAzIoNI SuLLA SICurEzzA dEL SISTEmA TErApEuTICo V.A.C. ® ISTruzIoNI pEr L'AppLICAzIoNE dELLA mEdICAzIoNE pEr IL TALLoNE V.A.C. ® GrANufoAm™ dA uTILIzzArE SoLo CoN I SISTEmI TErApEuTICI V.A.C. dI KCI ®...
  • Seite 95: Indicazioni Per L'uso

    INformAzIoNI SuLLA SICurEzzA dELLA TErApIA V.A.C. ® I componenti monouso del sistema terapeutico V.A.C. sono forniti come indicato ® sull'etichettatura del relativo prodotto. I contenitori dell'unità terapeutica V.A.C. vengono forniti ® in confezione sterile o con percorso fluidi sterile e sono privi di lattice. Tutti i componenti monouso del sistema terapeutico V.A.C.
  • Seite 96 AVVErTENzE Emorragia: indipendentemente dall'utilizzo o meno della terapia V.A.C. , alcuni pazienti ® presentano un rischio elevato di complicanze emorragiche. I seguenti tipi di pazienti sono maggiormente a rischio di sviluppare emorragia, evento che, se non controllato, può rivelarsi letale: •...
  • Seite 97 • Vasi sanguigni infetti: l'infezione può erodere i vasi sanguigni e indebolire la parete vascolare, aumentando la suscettibilità al danno vascolare da abrasione o manipolazione. I vasi sanguigni infetti sono a rischio di possibili complicanze, come le emorragie che, se non controllate, possono essere letali. prestare la massima attenzione durante l'applicazione della terapia V.A.C.
  • Seite 98 ferite chirurgiche vascolari degli arti inferiori: indipendentemente dalla modalità di trattamento, le complicanze delle ferite da chirurgia vascolare periferica, in particolare quelle in corrispondenza dell'inguine, non sono rare e possono comportare gravi conseguenze, tra cui perdite ematiche significative dovute a rottura dei vasi. Il trattamento delle infezioni delle ferite inguinali può...
  • Seite 99 proteggere tendini, legamenti e nervi: tendini, legamenti e nervi devono essere protetti per evitare il contatto diretto con le medicazioni in schiuma V.A.C. . Queste strutture possono essere ® protette con tessuto naturale, rete non aderente o tessuto biotecnologico per ridurre il rischio di essiccamento o lesioni.
  • Seite 100 defibrillazione: rimuovere la medicazione V.A.C. se occorre praticare la defibrillazione nell'area ® di posizionamento della medicazione. La mancata rimozione della medicazione può inibire la trasmissione dell'energia elettrica e/o impedire la rianimazione del paziente. Imaging a risonanza magnetica (mrI) - unità terapeutica V.A.C. : l'unità...
  • Seite 101 : raramente, le ostruzioni dei tubi ® nell'unità terapeutica V.A.C. possono determinare brevi escursioni della pressione negativa oltre ® 250 mmHg. Correggere immediatamente le condizioni di allarme. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale utente dell'unità terapeutica o contattare il rappresentante KCI locale.
  • Seite 102 prECAuzIoNI AGGIuNTIVE pEr LA mEdICAzIoNE V.A.C. GrANufoAm SILVEr ® Soluzioni o agenti topici: quando si utilizza la medicazione V.A.C. GranuFoam Silver , non ® applicare soluzioni o agenti topici che possano sviluppare reazioni avverse con l'argento. Ad esempio, le soluzioni saline possono compromettere l'efficacia della medicazione V.A.C. GranuFoam Silver ®...
  • Seite 103 , consultare le ® linee guida cliniche per la terapia V.A.C. per istruzioni dettagliate o contattare il rappresentante ® KCI locale. Per informazioni aggiuntive e più aggiornate, visitare il sito Web di KCI all'indirizzo www.kci1.com (Stati Uniti) o www.kci-medical.com (altri Paesi).
  • Seite 104 Consultare le linee guida cliniche per la terapia V.A.C. disponibili sul sito Web www.kci1.com o contattare il ® rappresentante KCI locale per una copia cartacea. prEpArAzIoNE dELLA fErITA AVVErTENzA: riesaminare tutte le informazioni sulla sicurezza del sistema terapeutico V.A.C.
  • Seite 105 rImozIoNE dELLA mEdICAzIoNE V.A.C. ® 2. Rimuovere delicatamente la medicazione V.A.C. esistente in base alla seguente procedura: ® Alzare i connettori dei tubi sopra il livello dell'unità terapeutica. Chiudere i morsetti sul tubo della medicazione. Scollegare il tubo del contenitore dal tubo della medicazione. Lasciare che l'unità...
  • Seite 106 AppLICAzIoNE dI SCHIumA AdATTABILE AI CoNTorNI fig. 1 fig. 2 fig. 3 Etichetta quantità parti in schiuma Data di applicazione della medicazione # of Foam Pieces Numero di pezzi di schiuma fig. 4 fig. 5 utilizzati nella ferita righello V.A.C. con etichetta della quantità...
  • Seite 107 3. Posizionare delicatamente la schiuma nella cavità, assicurandosi che entri in contatto con tutte le superfici della ferita (fig. 3). Non inserire con forza la medicazione in schiuma in nessuna area della ferita. NoTA: assicurare il contatto schiuma-schiuma tra componenti adiacenti per garantire una distribuzione uniforme della pressione negativa.
  • Seite 108 AppLICAzIoNE dELLA mEdICAzIoNE pEr IL TALLoNE V.A.C. ® GrANufoAm™ fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 11 fig. 12 Ponte SensaT.R.A.C.™/ T.R.A.C.™ fig. 10 1. Immergere il tallone nella medicazione per il tallone V.A.C. GranuFoam™ (fig. 7). ® 2. Appiattire i bordi della medicazione sulla pianta del piede e, contemporaneamente, rimuovere la striscia protettiva sulla parte inferiore della medicazione (fig.
  • Seite 109 AppLICAzIoNE dEL pAd SENSAT.r.A.C.™/T.r.A.C.™ fig. 13 fig. 14 fig. 15 NoTA: non tagliare il pad o inserire il tubo direttamente nella medicazione in schiuma. Questa operazione potrebbe ostruire i tubi, generando un allarme nell'unità terapeutica V.A.C. ® 1. Rimuovere gli strati protettivi 1 e 2 per esporre l'adesivo (fig. 13). 2.
  • Seite 110 AppLICAzIoNE dELLA TErApIA V.A.C. ® fig. 16 fig. 17 AVVErTENzA: riesaminare tutte le informazioni sulla sicurezza del sistema terapeutico V.A.C. prima di avviare la terapia ® V.A.C. ® 1. Rimuovere dalla confezione il contenitore dei fluidi V.A.C. e inserirlo nell'unità terapeutica ®...
  • Seite 111 AVVErTENzA: non lasciare mai una medicazione V.A.C. ® situ con l'unità terapeutica V.A.C. disattivata per più di due ® ore. Se la terapia resta inattiva per più di due ore, rimuovere la medicazione e irrigare la ferita. Applicare una nuova medicazione V.A.C.
  • Seite 112: Spiegazione Dei Simboli Utilizzati

    SpIEGAzIoNE dEI SImBoLI uTILIzzATI Metodo di sterilizzazione - Conservare in luogo asciutto Radiazioni Percorso fluidi sterile per irradiazione Utilizzare entro Non utilizzare in caso di confezione danneggiata o aperta Data di produzione Privo di lattice Numero lotto Esclusivamente monouso Produttore Non risterilizzare Rappresentante autorizzato per l'Unione...
  • Seite 116 BH21 7SH www.kci1.com United Kingdom www.kci-medical.com Solo dietro prescrizione medica Tutti i marchi qui menzionati sono di proprietà di KCI Licensing, Inc., delle sue consociate e dei suoi licenziatari. ©2011 KCI Licensing, Inc. Tutti i diritti riservati. 320202 Rev G 12/2011...
  • Seite 117 ESpAÑoL INformACIóN SoBrE SEGurIdAd pArA EL SISTEmA dE TErApIA V.A.C. ® INSTruCCIoNES dE ApLICACIóN dEL ApóSITo pArA TALóN V.A.C. GrANufoAm™ ® SóLo pArA uSo CoN SISTEmAS dE TErApIA V.A.C. dE KCI ®...
  • Seite 119: Indicaciones De Uso

    INformACIóN SoBrE SEGurIdAd dE LA TErApIA V.A.C. ® Los componentes desechables del Sistema de Terapia V.A.C. se suministran tal como se indica ® en el etiquetado del producto. Los contenedores de la Unidad de Terapia V.A.C. se encuentran ® envasados de forma estéril o con un trayecto para líquidos estéril y no contienen látex. Todos los componentes desechables del Sistema de Terapia V.A.C.
  • Seite 120 CoNTrAINdICACIoNES • No coloque apósitos de espuma del Sistema de Terapia V.A.C. directamente en ® contacto con vasos sanguíneos, zonas de anastomosis, órganos o nervios expuestos. NoTA: Consulte la sección «Advertencias» para obtener información adicional acerca de hemorragias. • La Terapia V.A.C. ®...
  • Seite 121 • protección de vasos y órganos: todos los vasos superficiales y expuestos y todos los órganos que se encuentran dentro o alrededor de la herida deberán protegerse y cubrirse completamente antes de iniciar la Terapia V.A.C. ® Asegúrese siempre de que los Apósitos de Espuma V.A.C. no entran en contacto ®...
  • Seite 122 • Bordes afilados: los fragmentos óseos o bordes afilados pueden perforar las barreras de protección, algún vaso o los órganos abdominales y causar una lesión. Cualquier lesión puede provocar una hemorragia, que, si no se controla, puede ser mortal. Tenga cuidado con los posibles cambios en la posición relativa de los tejidos, vasos y órganos dentro de la herida que puedan aumentar la posibilidad de contacto con bordes afilados.
  • Seite 123 Heridas infectadas: las heridas infectadas deben vigilarse estrechamente y el cambio de apósito podría tener que realizarse con mayor frecuencia que para las heridas que no están infectadas, dependiendo de factores como el estado de la herida y los objetivos del tratamiento. Consulte las instrucciones de aplicación de apósitos (que se encuentran en los envases de Apósitos V.A.C.
  • Seite 124 retirada del apósito: los Apósitos de Espuma V.A.C. no son bioabsorbibles. Cuente siempre ® el número total de piezas de apósito que retira de la herida y asegúrese de que retira el mismo número de piezas de apósito que se colocaron. Las piezas del apósito de espuma que permanezcan dentro de la herida durante más tiempo del recomendado pueden fomentar el crecimiento interno de tejido en la espuma, crear dificultades para su retirada o provocar una infección u otro efecto adverso.
  • Seite 125 Apósitos V.A.C. en resonancia magnética (rm): los Apósitos V.A.C. normalmente pueden ® ® permanecer en el paciente con un riesgo mínimo en un entorno de RM, siempre que el uso del Sistema de Terapia V.A.C. no se interrumpa durante más de dos horas (consulte la sección ®...
  • Seite 126 ® de 250 mmHg de presión negativa. Resuelva la causa de alarma de inmediato. Para obtener información adicional, consulte las directrices de la unidad de terapia o póngase en contacto con su representante de KCI.
  • Seite 127 prECAuCIoNES AdICIoNALES pArA EL ApóSITo V.A.C. GrANufoAm SILVEr ® Soluciones o agentes tópicos: cuando se utilice el Apósito V.A.C. GranuFoam Silver , no utilice ® soluciones o agentes tópicos que puedan tener interacciones adversas con la plata. Por ejemplo, las soluciones salinas puede afectar a la eficacia del Apósito V.A.C. GranuFoam Silver ®...
  • Seite 128 Si tiene cualquier pregunta sobre la colocación o el uso adecuados de la Terapia V.A.C. , por favor ® consulte las Directrices Clínicas de la Terapia V.A.C. o póngase en contacto con su representante ® local de KCI. Para obtener información adicional y más actualizada, visite el sitio web de KCI www.kci1.com o www.kci-medical.com.
  • Seite 129 Consulte las Directrices Clínicas para la Terapia V.A.C. ® disponibles en la página web www.kci1.com o póngase en contacto con el representante local de KCI para que le facilite una copia impresa.
  • Seite 130 prEpArACIóN dE LA HErIdA AdVErTENCIA: Estudie toda la información de seguridad del Sistema de Terapia V.A.C. antes de comenzar a preparar la ® herida. 1. Retire y deseche el apósito anterior según el protocolo institucional. Examine minuciosamente la herida para comprobar que todas las piezas del apósito se han retirado.
  • Seite 131 3. Realice el desbridamiento de todo el tejido necrótico no viable, incluido el óseo, escaras o esfacelos endurecidos, según la prescripción del médico. 4. Realice una limpieza exhaustiva de la herida y de la zona circundante según las indicaciones del facultativo o del protocolo institucional antes de cada aplicación del apósito. 5.
  • Seite 132 ApLICACIóN dE ApóSIToS dE ESpumA CoNTorNEAdA rECorTABLE fig. 1 fig. 2 fig. 3 Etiqueta indicadora de la cantidad de piezas de apósito utilizadas Fecha de aplicación del apósito # of Foam Pieces Número de piezas de fig. 4 fig. 5 apósito usadas en la herida regla V.A.C.
  • Seite 133 2. Rasgue el apósito de espuma de forma que sus dimensiones permitan colocarlo suavemente en la herida, pero que no se superponga sobre la piel intacta (fig. 1). NoTA: No corte el apósito de espuma sobre la herida, puesto que podrían caer fragmentos dentro de ésta (Fig.
  • Seite 134 ApLICACIóN dEL ApóSITo pArA TALóN V.A.C. GrANufoAm™ ® fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 11 fig. 12 Puente para Interfase SensaT.R.A.C.™/ fig. 10 T.R.A.C.™ 1. Coloque el talón en el Apósito para Talón V.A.C. GranuFoam™ (fig. 7). ® 2. Alise el extremo del apósito en la parte inferior del pie a la vez que retira la tira protectora de la parte inferior del apósito (fig.
  • Seite 135 ApLICACIóN dE LA INTErfASE SENSAT.r.A.C.™/T.r.A.C.™ fig. 13 fig. 14 fig. 15 NoTA: No corte la interfase ni inserte el tubo directamente en el apósito de espuma. Esto podría ocluir los tubos y causar una alarma en la Unidad de Terapia V.A.C. ®...
  • Seite 136 ApLICACIóN dE LA TErApIA V.A.C. ® fig. 16 fig. 17 AdVErTENCIA: revise la información de seguridad del Sistema de Terapia V.A.C. antes de iniciar la Terapia V.A.C. ® ® 1. Extraiga el contenedor V.A.C. del embalaje e introdúzcalo en la unidad de terapia V.A.C. ®...
  • Seite 137 AdVErTENCIA: No deje nunca el Apósito V.A.C. colocado ® durante más de dos horas sin administrar Terapia V.A.C. . Si la ® terapia está apagada durante más de 2 horas, retire el apósito e irrigue la herida. Aplique un nuevo Apósito V.A.C. de un ®...
  • Seite 138: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    EXpLICACIóN dE LoS SÍmBoLoS uTILIzAdoS Método de esterilización: Mantener seco radiación Trayecto para líquidos esterilizado mediante Fecha de caducidad radiación No usar si el embalaje estuviera dañado o roto Fecha de fabricación No contiene látex Número de lote Un solo uso Fabricante No reesterilizar Representante...
  • Seite 140 BH21 7SH www.kci1.com United Kingdom www.kci-medical.com Sólo bajo prescripción médica Todas las marcas mencionadas en este documento son propiedad de KCI Licensing, Inc. y de sus filiales y licenciatarios. ©2011 KCI Licensing, Inc. Reservados todos los derechos. 320202 Rev. G 12/2011...
  • Seite 141 SIKKErHEdSINformATIoN VEdrørENdE V.A.C. ® TErApISySTEm V.A.C. GrANufoAm™ HæLforBINdING ® BruGErVEJLEdNING KuN TIL BruG mEd KCI V.A.C. TErApISySTEmEr ®...
  • Seite 143 SIKKErHEdSINformATIoN VEdrørENdE V.A.C. TErApI ® Engangsartikler til V.A.C. Terapisystemer leveres som anført på de tilhørende produktoplysninger. ® Beholdere til V.A.C. Terapienheden er pakket sterilt eller har steril væskevej og er latexfri. Alle ® engangsartikler til V.A.C. Terapisystemet er kun beregnet til engangsbrug. For at garantere sikker ®...
  • Seite 144 AdVArSLEr Blødning: Med eller uden brug af V.A.C. Terapi har nogle patienter stor risiko for ® blødningskomplikationer. De følgende typer patienter har øget risiko for blødning, der kan få dødelig udgang, hvis den ikke kontrolleres: • Patienter med svækkede eller skøre blodkar eller organer i eller omkring såret forårsaget af, men ikke begrænset til: •...
  • Seite 145 • Inficerede blodkar: Infektion kan svække blodkar og den vaskulære væg, hvilket kan øge modtageligheden for skader på kar som følge af hudafskrabning eller manipulation. Inficerede blodkar udgør en risiko for komplikationer, herunder blødning, der kan få dødelig udgang, hvis de ikke kontrolleres. der skal udvises største forsigtighed, når V.A.C.
  • Seite 146 Vaskulære operationssår i de nedre ekstremiteter: Uanset behandlingsmåden er sårkomplikationer fra perifær vaskulær kirurgi, særligt i lysken, ikke ualmindelige og kan potentielt medføre alvorlige konsekvenser, inklusive betydeligt blodtab som følge af overrevne kar. Infektioner i lyskesår kan være svære at behandle på grund af de mange komorbiditeter hos patienter, der behandles med vaskulær kirurgi, og den omfattende række af resistente bakterier i sundhedsinstitutioner.
  • Seite 147 Beskyt sener, ligamenter og nerver: Sener, ligamenter og nerver skal beskyttes for at forhindre direkte kontakt med V.A.C. Svampeforbindinger. Disse strukturer kan dækkes med naturligt ® væv, "meshed" ikke-klæbende materiale eller kunstigt dyrket væv for at minimere risikoen for udtørring eller skade. Anlæggelse af svampeforbinding: Anvend altid V.A.C.
  • Seite 148 mr-scanning (mrI) - V.A.C. Terapienheder: V.A.C. Terapienheder er ikke sikre ved ® ® mr-scanning. V.A.C. Terapienheden må ikke bringes ind i et MR-miljø. ® mr-scanning (mrI) - V.A.C. forbindinger: V.A.C. ® Forbindinger kan normalt blive på patienten ® med minimal risiko i et MR-miljø, forudsat at brugen af V.A.C. Terapisystemet ikke afbrydes i ®...
  • Seite 149 Terapienhed: I sjældne tilfælde kan blokering af slanger på V.A.C. ® ® Terapienheden medføre kortvarige trykudsving til et undertryk på mere end 250 mmHg. Afhjælp straks alle forhold, der udløser alarmer. Se brugervejledningen til terapienheden eller kontakt den lokale repræsentant for KCI for yderligere oplysninger.
  • Seite 150 ydErLIGErE forHoLdSrEGLEr for V.A.C. GrANufoAm SILVEr ® forBINdING overfladiske opløsninger eller midler: Når V.A.C. GranuFoam Silver Forbindingen anvendes, ® må der ikke anvendes overfladiske opløsninger eller midler, der kan påvirke sølvet negativt. Saltvandsopløsninger kan for eksempel forringe V.A.C. GranuFoam Silver ®...
  • Seite 151 I tilfælde af spørgsmål vedrørende korrekt placering eller brug af V.A.C. Terapi henvises til de ® kliniske retningslinjer for V.A.C. Terapi. Du kan også kontakte den lokale repræsentant for ® KCI. For yderligere og nyeste oplysninger henvises til KCI's websted på www.kci1.com eller www.kci-medical.com.
  • Seite 152 Se de kliniske retningslinjer for V.A.C. Terapi, ® der kan findes på www.kci1.com, eller kontakt den lokale repræsentant fra KCI for at få en trykt udgave. SårrEVISIoN AdVArSEL: Læs al sikkerhedsinformation vedrørende V.A.C.
  • Seite 153 fJErNELSE Af V.A.C. forBINdINGEr ® 2. En eksisterende V.A.C. Forbinding skal fjernes forsigtigt på følgende måde: ® Løft slangekoblingerne op over terapienhedens niveau. Luk klemmen på forbindingsslangen. Adskil beholderslangen fra forbindingsslangen. Lad terapienheden trække ekssudatet i beholderslangen ind i beholderen, og luk derefter klemmen på...
  • Seite 154 ANLæGGELSE Af KoNTurSVAmp fig. 1 fig. 2 fig. 3 Svampekvantitetsmærkat Dato for anlæggelse af forbindingen # of Foam Pieces Antal svampe, der fig. 4 fig. 5 anvendes i såret V.A.C. Lineal med svampekvantitetsmærkat ® 0 cm # of Foam Pieces Pil af fig.
  • Seite 155 3. Læg forsigtigt svampen ind i sårhulen, og sørg for kontakt med alle sårflader (fig. 3). Svampeforbindingen må ikke presses ind i noget område af såret. BEmærK: Sørg for, at der er svamp-til-svamp-kontakt mellem tilstødende svampe for at opnå en jævn fordeling af undertrykket. BEmærK: Overfladiske suturer eller retentionssuturer skal dækkes med et enkelt lag ikke- klæbende materiale, der placeres mellem suturerne og V.A.C.
  • Seite 156 ANLæGGELSE Af V.A.C. GrANufoAm™ HæLforBINdING ® fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 11 fig. 12 SensaT.R.A.C.™/ T.R.A.C.™ Bro fig. 10 1. Placer hælen i V.A.C. GranuFoam™ Hælforbindingen (fig. 7). ® 2. Glat forbindingskanten ned under foden, og fjern bagsidestrimlen fra forbindingen (fig. 8). 3.
  • Seite 157 ANLæGGELSE Af SENSAT.r.A.C.™/T.r.A.C.™ pAd fig. 13 fig. 14 fig. 15 BEmærK: Klip ikke pad'en af, og indsæt ikke slangen direkte i svampeforbindingen. Dette kan tilstoppe slangen og udløse V.A.C. Terapienhedens alarm. ® 1. Fjern bagklædningen på både lag 1 og lag 2 for at blotlægge klæbestoffet (fig. 13). 2.
  • Seite 158 BruG Af V.A.C. TErApI ® fig. 16 fig. 17 AdVArSEL: Læs al sikkerhedsinformation vedrørende V.A.C. ® Terapisystemet, før V.A.C. Terapi igangsættes. ® 1. Tag V.A.C. Beholderen ud af pakken, og sæt den i V.A.C. Terapienheden, indtil den klikker ® ® på...
  • Seite 159 SymBoLforKLArING Steriliseringsmetode - Opbevares tørt bestråling Strålesteriliseret væskevej Anvendes før Må ikke anvendes, hvis emballagen er beskadiget eller har været åbnet Fremstillings-dato Latexfri Lotnummer Kun til engangsbrug Producent Må ikke steriliseres igen Godkendt repræsentant i EU Læs brugsanvisningen forSIGTIG: I henhold til Indholdsoplysninger amerikansk lovgivning må...
  • Seite 160 San Antonio, TX 78219 USA Wimborne, Dorset 1-800-275-4524 BH21 7SH www.kci1.com United Kingdom www.kci-medical.com rx only Alle varemærker, der er angivet heri, tilhører KCI Licensing, Inc. samt dets søsterselskaber og licensgivere. ©2011 KCI Licensing, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. 320202 Rev G 12/2011...
  • Seite 161 SVENSKA SÄKErHETSINformATIoN TILL V.A.C. THErApy-SySTEmET ® V.A.C. GrANufoAm™-HÄLförBANd ® AppLICErINGSANVISNINGAr ENdAST för ANVÄNdNING mEd KCI V.A.C. THErApy- ® SySTEm...
  • Seite 163: Indikationer För Användning

    SÄKErHETSINformATIoN för V.A.C. THErApy ® Engångskomponenter för V.A.C. Therapy-systemet medföljer i enlighet med vad som anges i ® produktmärkningen. V.A.C. Therapy-enhetens tillhörande behållare är sterilförpackade eller har ® en steril vätskekanal och är latexfria. Alla engångskomponenter som ingår i V.A.C. Therapy- ®...
  • Seite 164 VArNINGAr Blödningar: Oavsett om V.A.C. Therapy används eller inte löper vissa patienter hög risk att ® drabbas av blödningskomplikationer. Följande patienttyper löper en ökad risk att drabbas av blödningar som kan vara livshotande om de inte kontrolleras. • Patienter med försvagade eller sköra blodkärl eller organ i eller runt såret på grund av, men inte begränsat till: •...
  • Seite 165 • Infekterade blodkärl: Infektion kan erodera blodkärlen och försvaga kärlväggarna, vilket kan medföra ökad risk för kärlskador genom abrasion eller manipulation. Infekterade blodkärl löper risk för komplikationer, inklusive blödning, som kan vara livshotande om den inte kontrolleras. yttersta försiktighet bör iakttas när V.A.C.
  • Seite 166 operationssår i kärlen i de nedre extremiteterna: Oavsett vilken behandlingsmetod som används är det inte ovanligt att komplikationer uppstår vid perifer kärlkirurgi, särskilt för kärl belägna i ljumskarna. Det medför en risk för potentiellt allvarliga följdproblem, däribland betydande blodförlust på grund av kärlruptur. Sårinfektioner i ljumskarna kan vara svårbehandlade på...
  • Seite 167 Skydda senor, ligament och nerver: Senor, ligament och nerver ska skyddas så att de inte kommer i direkt kontakt med V.A.C. Foam-förband. De kan täckas med naturlig vävnad, ett ® finmaskigt, ej vidhäftande material eller genetiskt framställd vävnad för att minimera risken för uttorkning eller skada.
  • Seite 168 magnetresonanstomografi (mrT) – V.A.C. Therapy-enheten: V.A.C. Therapy-enheten är ® ® inte säker för användning med mr. Använd inte V.A.C. Therapy-enheten i MR-miljö. ® magnetresonanstomografi (mrT) – V.A.C. -förband: V.A.C. ® -förband kan vara kvar på ® patienten eftersom de utgör en minimal risk i MR-miljö, förutsatt att användningen av V.A.C. ®...
  • Seite 169 Tryckavvikelser i V.A.C. Therapy-enheten: I sällsynta fall kan slangblockeringar i V.A.C. ® ® Therapy-enheten ge upphov till korta vakuumavvikelser på över 250 mmHg negativt tryck. Åtgärda larmförhållandena omedelbart. Läs i användarhandboken för terapienheten eller bruksanvisningen, eller kontakta lokal KCI-representant för mer information.
  • Seite 170 yTTErLIGArE förSIKTIGHETSåTGÄrdEr för V.A.C. GrANufoAm SILVEr -förBANd ® Topiska lösningar eller medel: Använd inte topiska lösningar eller medel som kan interagera negativt med silver när V.A.C. GranuFoam Silver -förband används. Till exempel kan V.A.C. ® GranuFoam Silver ® -förbandet påverkas negativt av saltlösningar. Skyddsskikt: Maximal effektivitet uppnås om V.A.C.
  • Seite 171 • KCI erbjuder service- och utbildningsprogram för användning av V.A.C. Therapy. ® Kontakta en lokal KCI-representant. I USA ringer du 1-800-275-4524 för tidsbokning. Om du har frågor om korrekt placering eller användning av V.A.C. Therapy kan du läsa mer ®...
  • Seite 172 Frekvensen schemaläggs alltså inte. Läs de kliniska riktlinjerna för V.A.C. Therapy på www.kci1.com eller kontakta en lokal ® representant för KCI om du vill ha en tryckt utgåva. förBErEdELSEr AV SårET VArNING! Läs all säkerhetsinformation för V.A.C. Therapy- ®...
  • Seite 173 AVLÄGSNA V.A.C. -förBANd ® 2. Ta försiktigt bort ett V.A.C. -förband på följande sätt: ® Lyft upp slanganslutningarna så att de är högre upp än behandlingsenheten. Stäng klämman på förbandsslangen. Koppla loss behållarslangen från förbandsslangen. Låt terapienheten dra in exsudatet i behållaren via behållarslangen och stäng sedan klämman på...
  • Seite 174 AppLICErING AV KoNTurSVAmp fig. 1 fig. 2 fig. 3 Etikett för svampantal Datum då förbandet applicerades # of Foam Pieces Antal skumbitar som fig. 4 fig. 5 används i såret V.A.C. -linjal med två etiketter för skumantal ® 0 cm # of Foam Pieces...
  • Seite 175 3. Placera skumförbandet försiktigt i såret och se till att det kommer i kontakt med alla sårytor (fig. 3). Tvinga inte in skumförband i någon del av såret. oBS! Se till att skumbitarna som placerats bredvid varandra har kontakt med varandra så att negativt tryck fördelas jämnt.
  • Seite 176 AppLIKATIoN AV V.A.C. GrANufoAm™-HÄLförBANd ® fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 11 fig. 12 SensaT.R.A.C.™/ T.R.A.C.™ Bridge fig. 10 1. Placera hälen i V.A.C. GranuFoam™-hälförbandet (fig. 7). ® 2. Jämna till förbandskanten på fotens undersida samtidigt som du drar bort skyddsfilmen från förbandets undersida (fig.
  • Seite 177 AppLICErING AV SENSAT.r.A.C.™/T.r.A.C.™ pAd fig. 13 fig. 14 fig. 15 oBS! Skär inte av pad-enheten och för inte in slangen direkt i skumförbandet. Det kan leda till att slangen täpps till och orsaka larm i V.A.C. Therapy-enheten. ® 1. Avlägsna båda skyddsskikten 1 och 2 så att den självhäftande ytan friläggs (fig. 13). 2.
  • Seite 178 ANVÄNdNING AV V.A.C. THErApy ® fig. 16 fig. 17 VArNING! Läs all säkerhetsinformation för V.A.C. Therapy- ® systemet innan du börjar använda V.A.C. Therapy. ® 1. Ta ut V.A.C. -behållaren ur förpackningen och sätt i den i V.A.C. Therapy-enheten så att den ®...
  • Seite 179 förKLArING AV SymBoLEr Som ANVÄNdS Steriliseringsmetod – Förvaras torrt strålning Vätskebanan har steriliserats genom strålning. Använd före Använd inte om förpackningen är skadad eller öppen Tillverkningsdatum Latexfri Lotnummer Endast för engångsbruk Tillverkare Omsterilisera ej Auktoriserad representant i Europeiska unionen Se bruksanvisningen VIKTIGT! Enligt federal Innehållsinformation lag (USA) får denna...
  • Seite 180 KCI Medical Products (UK), Ltd. San Antonio, TX 78219 USA Wimborne, Dorset 1-800-275-4524 BH21 7SH www.kci1.com United Kingdom www.kci-medical.com rx only Alla varumärken som anges här tillhör KCI Licensing, Inc., dess dotterbolag och licensgivare. ©2011 KCI Licensing, Inc. Med ensamrätt. 320202 Rev G 12/2011...
  • Seite 181 INformAÇõES dE SEGurANÇA do SISTEmA dE TErApIA V.A.C. ® CurATIVo pArA LESõES do CALCANHAr V.A.C. ® GrANufoAm™ INSTruÇõES dE ApLICAÇão ApENAS pArA uSo Com oS SISTEmAS dE TErApIA KCI V.A.C. ®...
  • Seite 183: Indicações De Uso

    INformAÇõES dE SEGurANÇA dA TErApIA V.A.C. ® Os componentes descartáveis do Sistema de Terapia V.A.C. são fornecidos conforme indicado na ® rotulagem do produto. Os reservatórios da Unidade de Terapia V.A.C. vêm em embalagem estéril ® ou em circuito de fluidos estéril e são isentos de látex. Todos os componentes descartáveis do Sistema de Terapia V.A.C.
  • Seite 184 AdVErTÊNCIAS Hemorragia: a despeito do uso da Terapia V.A.C. , certos pacientes apresentam alto risco de ® complicações hemorrágicas. Os tipos de pacientes a seguir apresentam maior risco de hemorragia que, se não for controlada, poderá ser fatal: • Pacientes que apresentem vasos sanguíneos debilitados ou friáveis ou órgãos nas proximidades da ferida por consequência de (mas não apenas): •...
  • Seite 185 • Vasos sanguíneos infeccionados: infecção pode erodir vasos sanguíneos e debilitar a parede vascular, o que pode aumentar a suscetibilidade a danos aos vasos por abrasão ou manipulação. Vasos sanguíneos infeccionados têm risco de complicações, inclusive hemorragia que, se não for controlada, poderá ser fatal. deve-se ter extrema cautela quando a Terapia V.A.C.
  • Seite 186 Lesões vasculares cirúrgicas das extremidades inferiores: seja qual for a modalidade de tratamento, complicações da lesão devido a cirurgia vascular periférica, especialmente as situadas na virilha, não são incomuns e podem ter consequências graves, inclusive significativa perda de sangue por ruptura de vasos. Infecções de lesão na virilha podem ser ainda mais difíceis de tratar, em vista das várias comorbidades dos pacientes submetidos à...
  • Seite 187 proteja tendões, ligamentos e nervos: tendões, ligamentos e nervos devem ser protegidos a fim de evitar contato direto com Curativos de esponja V.A.C. . Essas estruturas podem ser ® cobertas com tecido natural, material em malha não aderente ou tecido de bioengenharia para ajudar a minimizar o risco de dessecação ou lesão.
  • Seite 188 Exame de ressonância magnética (rm) - unidade de Terapia V.A.C. : a Unidade de Terapia ® V.A.C. não é segura sob rm. Não coloque a Unidade de Terapia V.A.C. no ambiente de RM. ® ® Exame de ressonância magnética (rm) – Curativos V.A.C. : normalmente, os Curativos ®...
  • Seite 189 ® pressão negativa superior a 250 mmHg. Resolva as condições de alarme imediatamente. Consulte o Guia ou o Manual da Unidade de Terapia ou entre em contato com o representante da KCI para obter mais informações.
  • Seite 190 prECAuÇõES AdICIoNAIS pArA o CurATIVo V.A.C. GrANufoAm SILVEr ® Soluções ou agentes tópicos: ao usar a Esponja Curativo V.A.C. GranuFoam Silver , não use ® soluções ou agentes tópicos que possam ter interações adversas com a prata. Por exemplo, soluções salinas podem comprometer a eficácia da Esponja Curativo V.A.C. GranuFoam Silver ®...
  • Seite 191 Em caso de dúvidas quanto à colocação ou utilização apropriada da Terapia V.A.C. , consulte as ® Diretrizes Clínicas da Terapia V.A.C. para obter instruções mais detalhadas ou entre em contato ® com o representante local da KCI. Para obter informações adicionais e atualizadas, consulte o site da KCI: www.kci1.com ou www.kci-medical.com.
  • Seite 192 Consulte as Diretrizes Clínicas da Terapia V.A.C. ® , disponíveis em www.kci1.com, ou entre em contato com seu representante da KCI para obter um exemplar impresso.
  • Seite 193 prEpArAÇão dA LESão AdVErTÊNCIA: revise todas as informações de segurança do Sistema de Terapia V.A.C. antes de começar a preparação da ® lesão. 1. Remova e descarte o curativo anterior segundo o protocolo da instituição. Verifique minuciosamente a lesão para garantir que todos os componentes do curativo foram removidos.
  • Seite 194 3. Desbride todo tecido necrótico não viável, inclusive ossos, escaras ou crostas endurecidas, conforme prescrito pelo médico. 4. Faça uma limpeza completa da área da lesão e da área perilesional, segundo a ordem médica ou o protocolo da instituição, antes de cada aplicação de curativo. 5.
  • Seite 195 ApLICAÇão dA ESpoNJA pErfILAdA fig. 1 fig. 2 fig. 3 Etiqueta de Quantidade de Esponja Data de aplicação do curativo # of Foam Pieces Número de esponjas fig. 4 fig. 5 usadas na lesão régua V.A.C. com Etiqueta de Quantidade ®...
  • Seite 196 3. Coloque delicadamente a esponja na cavidade da lesão, garantindo o contato com todas as superfícies da lesão (fig. 3). Não force o curativo de esponja para dentro de nenhuma área da lesão. oBSErVAÇão: Garanta que haja contato de esponja com esponja entre as peças de esponja adjacentes, para uma distribuição uniforme da pressão negativa.
  • Seite 197 ApLICAÇão do CurATIVo pArA LESõES do CALCANHAr V.A.C. ® GrANufoAm™ fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 14 fig. 7 Ponte SensaT.R.A.C.™ / T.R.A.C.™ fig. 13 1. Coloque o calcanhar dentro do Curativo para Lesões do Calcanhar V.A.C. GranuFoam™ ® (fig.
  • Seite 198 ApLICAÇão do CoLETor SENSAT.r.A.C.™ / T.r.A.C.™ fig. 8 fig. 9 fig. 15 oBSErVAÇão: Não corte o coletor nem insira a tubulação diretamente no curativo de esponja. Isso pode obstruir o tubo e provocar alarme na Unidade de Terapia V.A.C. ® 1.
  • Seite 199 ApLICAÇão dA TErApIA V.A.C. ® fig. 16 fig. 17 AdVErTÊNCIA: Antes de iniciar a Terapia V.A.C. , leia todas as ® Informações de segurança do Sistema de Terapia V.A.C. ® 1. Remova o reservatório V.A.C. da embalagem, inserindo-o na unidade de terapia V.A.C. até...
  • Seite 200 AdVErTÊNCIA: Nunca deixe um Curativo V.A.C. aplicado ® sem Terapia V.A.C. ativa por mais de duas horas. Se a terapia ® estiver desligada há mais de 2 horas, remova o curativo antigo e irrigue a ferida. Aplique um novo Curativo V.A.C. de uma ®...
  • Seite 201: Explicação Dos Símbolos Usados

    EXpLICAÇão doS SÍmBoLoS uSAdoS Método de esterilização - Proteja contra umidade Radiação Circuito de Fluido Estéril por Radiação Usar até Não usar se a embalagem estiver danificada ou aberta Data de Fabricação Sem látex Número do lote Usar apenas uma vez Fabricante Não reesterilizar Representante...
  • Seite 204 Wimborne, Dorset 1-800-275-4524 BH21 7SH www.kci1.com United Kingdom www.kci-medical.com Somente sob prescrição Todas as marcas comerciais aqui designadas pertencem à KCI Licensing, Inc., suas afiliadas e seus licenciadores. ©2011 KCI Licensing, Inc. Todos os direitos reservados. 320202 Rev G 12/2011...
  • Seite 205 TÜRKÇE V.A.C. TERApi SiSTEmi GÜVEnliK BilGiSi ® V.A.C. GRAnuFoAm™ TopuK pAnSumAnı ® uyGulAmA TAlimATlARı SAdECE KCı V.A.C. TERApi SiSTEmlERi ilE KullAnılmAK ® ÜzERE TASARlAnmışTıR...
  • Seite 207 V.A.C. TERApi GÜVEnliK BilGiSi ® V.A.C. Terapi Sisteminin atılabilir bileşenleri, ilgili ürün etiketinde belirtilen şekilde sağlanmıştır. V.A.C. ® ® Terapi Ünitesinin kanisterleri steril şekilde ambalajlanır veya sıvı kanalı sterildir ve lateks içermez. V.A.C. ® Terapi Sisteminin tüm atılabilir bileşenleri sadece tek kullanımlıktır. Emniyetli ve etkin kullanımını sağlamak için, V.A.C.
  • Seite 208 uyARılAR Kanama: V.A.C. Terapisi'nin kullanılması göz önünde bulundurulmaksızın belirli hastalar kanama ® komplikasyonları açısından yüksek risk altındadırlar. Aşağıdaki hasta türleri kontrol edilmediği takdirde potansiyel olarak ölümcül olabilen kanama riski altındadırlar: • Aşağıdakiler dahil olup bunlarla sınırlı olmamak üzere yarada veya yara etrafında zayıf veya kırılgan kan damarları...
  • Seite 209 • Enfekte Kan damarları: Enfeksiyon kan damarlarını erozyona uğratabilir ve damar duvarını zayıflatarak aşınma veya elle müdahale sonucunda damar hasarına yatkınlığı artırabilir. Enfekte kan damarları kontrol edilmediği takdirde potansiyel olarak ölümcül olabilen kanama dahil komplikasyon riski altındadırlar. V.A.C. Terapisi enfekte veya potansiyel olarak ®...
  • Seite 210 Alt Ekstremitelerin Vasküler Cerrahi yaraları: Tedavi modalitesinden bağımsız olarak, özellikle kasık bölgesindeki periferal vasküler cerrahiden kaynaklanan yara komplikasyonları sık rastlanılan bir durumdur ve damar yırtılması kaynaklı ciddi kan kaybı da dahil olmak üzere ciddi sonuçlar doğurabilme potansiyeli vardır. Kasık yarası enfeksiyonlarının tedavisi, vasküler ameliyat geçiren hastaların birden fazla komorbiditesi ve sağlık kuruluşlarındaki çok çeşitli dirençli bakteriyel organizmalarından ötürü...
  • Seite 211 Tendonlar, ligamentler ve Sinirleri Koruyun: Tendonlar, ligamentler ve sinirler V.A.C. Köpük ® Pansumanlarla doğrudan temas etmelerini önleyecek şekilde korunmalıdır. Bu yapılar desikasyon veya yaralanma riskini en aza indirmeye yardımcı olmak için doğal doku, örgülü yapışkan olmayan materyal veya biyo-mühendislik dokusuyla kaplanmalıdır. Köpüğün değiştirilmesi: Daima açılmamış...
  • Seite 212 manyetik Rezonans Görüntüleme (mRı) - V.A.C. Terapi Ünitesi: V.A.C. Terapi Ünitesinin mR ® ® ortamında kullanılması güvenli değildir. V.A.C.Ulta™ Terapi Ünitesini MR ortamına almayın. manyetik Rezonans Görüntüleme (mRı) - V.A.C. pansumanlar: V.A.C. ® Terapi Sisteminin ® çalışmasının iki saatten daha uzun süreyle kesintiye uğramayacağı varsayımına bağlı olarak V.A.C. ®...
  • Seite 213 V.A.C. Terapi Ünitesi Basınç Sapmaları: Nadiren V.A.C. ® ® Terapi Ünitesindeki hortum tıkanıklıkları 250 mmHg üzerindeki negatif basınca çıkan ani vakumla sonuçlanabilir. Derhal alarm durumlarını çözümleyin. İlave bilgi için Terapi Ünitesinin Kullanım Kılavuzuna başvurun veya KCI temsilcinizle irtibata geçin.
  • Seite 214 V.A.C. GRAnuFoAm SilVER pAnSumAn ÖRTÜSÜ iÇin EK ÖnlEmlER ® Topikal Solüsyon ya da Ajanlar: V.A.C. GranuFoam Silver Pansuman örtüsü kullanılırken, gümüşle ® olumsuz etkileşmeye sebep olabilecek topikal solüsyon ya da ajanlar kullanmayın. Örneğin, salin solüsyonları V.A.C. GranuFoam Silver Pansuman örtüsünün etkinliğini tehlikeye atabilir. ®...
  • Seite 215 Terapisinin uygun şekilde yerleştirilmesi veya kullanımıyla ilişkili herhangi bir sorunuz bulunuyorsa ® daha ayrıntılı bilgi için V.A.C. ® Terapisi Klinik Yönergelerine başvurun veya yerel KCI temsilcisi ile irtibata geçin. İlave ve en güncel bilgiler için lütfen KCI'ın web sitesindeki www.kci1.com adresini veya www.kci-medical.com adresini ziyaret edin.
  • Seite 216 çok, yara durumunun ve hastanın klinik görüntüsünün sürekli olarak değerlendirilmesine bağlı olmalıdır. www.kci1.com adresinde bulunan V.A.C. ® Terapisi Klinik Yönergelerine başvurun ya da basılı bir kopya için yerel KCI Temsilcinizle iletişime geçin. yARAnın HAzıRlAnmASı uyARı yaranın hazırlanmasına başlamadan önce tüm V.A.C. ®...
  • Seite 217 V.A.C. pAnSumAn ÇıKARmA ® 2. Aşağıdaki prosedüre göre mevcut V.A.C. ® Pansumanı nazikçe çıkarın: Hortum bağlantılarını terapi ünitesi seviyesinin üstüne çıkarın. Pansuman hortumundaki klempi kapatın. Kanister hortumunu pansuman hortumundan ayırın. Terapi ünitesinin kanister hortumundaki eksüdayı kanistere çekmesini sağlayın ve ardından kanister hortumundaki klempi kapatın.
  • Seite 218 KonTuR KÖpÜK uyGulAmASı şekil 1 şekil 2 şekil 3 Köpük miktarı Etiketi Pansuman Örtüsünün Uygulandığı Tarih # of Foam Pieces Yarada kullanılan köpük şekil 4 şekil 5 parçası miktarı Köpük miktarı Etiketli V.A.C. Cetveli ® 0 cm # of Foam Pieces Çıkar şekil 6...
  • Seite 219 3. Tüm yara yüzeyi ile temasını sağlayarak, köpüğü dikkatlice yara kavitesine yerleştirin (şekil 3). Köpük pansumanı herhangi bir yara alanı içerisine zorla itmeyin. noT: Sıvı ve negatif basıncın eşit dağılımı için bitişik komşu parçalar arasında köpük-köpük teması sağlayın. noT: Yüzeysel veya retansiyon dikişleri, dikişler ve V.A.C. ®...
  • Seite 220 V.A.C. GRAnuFoAm™ TopuK pAnSumAnı uyGulAmASı ® şekil 10 şekil 11 şekil 12 şekil 14 şekil 7 SensaT.R.A.C.™ / T.R.A.C.™ Köprüsü şekil 13 1. Topuğu V.A.C. GranuFoam™ Topuk Pansumanına yerleştirin (şekil 7). 2. Ayağın alt tarafında pansuman kenarını düzgünleştirirken pansumanın altından liner stripi çıkarın (şekil 8).
  • Seite 221 SEnSAT.R.A.C.™ / T.R.A.C.™ pEdi uyGulAmA şekil 8 şekil 9 şekil 15 noT: Pedi kesmeyin veya hortumları doğrudan köpük pansuman örtüsüne yerleştirmeyin. Bu hortumları tıkayabilir ve V.A.C. ® Terapi Ünitesinin alarm vermesine yol açar. 1. Yapışkanı açmak için 1 ve 2 numaralı destek katmanlarını çıkarın (şekil 13). 2.
  • Seite 222 V.A.C. TERApi uyGulAmASı ® şekil 16 şekil 17 uyARı V.A.C. Terapisini başlatmadan önce tüm V.A.C. Terapi ® ® Sistemi Güvenlik Bilgi Formunu gözden geçirin. 1. V.A.C. Kanisterini ambalajından çıkarın ve yerine oturacak şekilde V.A.C. Terapi Ünitesine yerleştirin. ® ® noT: Kanister yerine tam olarak oturmazsa, V.A.C. ®...
  • Seite 223 KullAnılAn SEmBollERin AÇıKlAmASı Sterilizasyon Metodu – Kuru Tutun Radyasyon Sıvı Yolu radyasyonla sterilize edilmiştir. Kullanım Ambalaj hasar görmüşse veya açılmışsa kullanmayın Üretim Tarihi Lateks İçermez Lot Numarası Tek Kullanımlıktır Üretici Yeniden Sterilize Etmeyin Avrupa Topluluğundaki Yetkili Temsilcisi Kullanım Talimatlarına Başvurun diKKAT: Federal (ABD) İçerik Bilgisi Yasaları...
  • Seite 224 Wimborne, Dorset 1-800-275-4524 BH21 7SH www.kci1.com United Kingdom www.kci-medical.com Sadece Reçete ile satılır Bu belgede ifade edilen tescilli markalar KCI Licensing, Inc. ve bağlı kuruluşları ve/veya lisans verenlere aittir. ©2011 KCI Licensing, Inc. Tüm hakları saklıdır. 320202 Rev G 12/2011...
  • Seite 225 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗροφορΙΕς ΑςφΑΛΕΙΑς γΙΑ το ςύςτΗμΑ θΕρΑΠΕΙΑς V.A.C. ® ΚΑΙ οδΗγΙΕς ΕφΑρμογΗς τού ΕΠΙδΕςμού ΠτΕρΝΑς V.A.C. GRAnuFoAm™ ® μοΝο γΙΑ χρΗςΗ μΕ τΑ ςύςτΗμΑτΑ θΕρΑΠΕΙΑς V.A.C. ® τΗς KCı...
  • Seite 227 ΠΛΗροφορΙΕς ΑςφΑΛΕΙΑς γΙΑ τΗ θΕρΑΠΕΙΑ V.A.C. ® Αναλώσιμα υλικά του συστήματος θεραπείας V.A.C. παρέχονται όπως υποδεικνύεται στη σχετική ® σήμανση του προϊόντος. Τα δοχεία των μονάδων θεραπείας V.A.C. ® είναι συσκευασμένα αποστειρωμένα ή με αποστειρωμένη διαδρομή υγρού και δεν περιέχουν λάτεξ. Όλα τα αναλώσιμα υλικά του συστήματος...
  • Seite 228 ΑΝτΕΝδΕΙξΕΙς • μην τοποθετείτε τους επιδέσμους αφρώδους υλικού του συστήματος θεραπείας V.A.C. ® σε άμεση επαφή με εκτεθειμένα αιμοφόρα αγγεία, σημεία αναστόμωσης, όργανα ή νεύρα. ςΗμΕΙΩςΗ: Ανατρέξτε στην ενότητα Προειδοποιήσεις για πρόσθετες πληροφορίες αναφορικά με την Αιμορραγία. • Η θεραπεία V.A.C. ®...
  • Seite 229 Εάν προκύψει ξαφνικά ενεργός αιμορραγία ή εκτεταμένη αιμορραγία κατά τη διάρκεια της θεραπείας V.A.C. ή εάν παρατηρηθεί έντονο κόκκινο αίμα στο σωλήνα ή ® το δοχείο, πρέπει να διακόψετε αμέσως τη θεραπεία V.A.C. , να αφήσετε τον επίδεσμο ® στη θέση του, να λάβετε μέτρα για την εξάλειψη της αιμορραγίας και να αναζητήσετε άμεση...
  • Seite 230 • Αιμοστατικοί παράγοντες που εφαρμόζονται στο σημείο του τραύματος: Οι μη συρραφθέντες αιμοστατικοί παράγοντες (για παράδειγμα οστικό κερί, απορροφήσιμος σπόγγος ζελατίνης ή στεγανοποιητικό τραύματος σε μορφή αερολύματος) μπορούν, εάν διασπαστούν, να αυξήσουν τον κίνδυνο αιμορραγίας η οποία, εάν παραμείνει ανεξέλεγκτη, θα μπορούσε να αποβεί...
  • Seite 231 μολυσμένα τραύματα: Τα μολυσμένα τραύματα θα πρέπει να παρακολουθούνται στενά και ενδέχεται να απαιτούν συχνότερη αλλαγή επιδέσμων σε σχέση με τα μη μολυσμένα τραύματα, ανάλογα με παράγοντες όπως η κατάσταση του τραύματος και οι θεραπευτικοί στόχοι. Ανατρέξτε στις οδηγίες εφαρμογής επιδέσμου (στη συσκευασία επιδέσμου V.A.C. ®...
  • Seite 232 Αφαίρεση αφρώδους υλικού: Οι επίδεσμοι από αφρώδες υλικό V.A.C. δεν είναι βιοαπορροφήσιμοι. ® μετράτε πάντα το συνολικό αριθμό των τεμαχίων αφρώδους υλικού που αφαιρείτε από το τραύμα και διασφαλίζετε ότι ο αριθμός των τεμαχίων που αφαιρούνται είναι ίδιος με τον αριθμό τεμαχίων που είχαν τοποθετηθεί. Το αφρώδες υλικό που παραμένει στο τραύμα για μεγαλύτερο...
  • Seite 233 μαγνητική τομογραφία (mRı) - Επίδεσμοι V.A.C. : Οι επίδεσμοι V.A.C. μπορούν τυπικά να ® ® παραμείνουν στον ασθενή με ελάχιστο κίνδυνο σε περιβάλλον διεξαγωγής μαγνητικής τομογραφίας, με την προϋπόθεση ότι το σύστημα θεραπείας V.A.C. δεν διακόπτεται για περισσότερο από δύο ώρες ®...
  • Seite 234 μπορεί να προκαλέσει σύντομες διακυμάνσεις κενού της αρνητικής πίεσης σε επίπεδα άνω των 250 mmHg. Διορθώστε αμέσως τις συνθήκες συναγερμού. Ανατρέξτε στον Οδηγό χρήστη ή το Εγχειρίδιο της μονάδας θεραπείας ή επικοινωνήστε με έναν αντιπρόσωπο της KCI για περισσότερες πληροφορίες.
  • Seite 235 ΠροςθΕτΕς ΠροφύΛΑξΕΙς γΙΑ τοΝ ΕΠΙδΕςμο V.A.C. GRAnuFoAm SılVER ® τοπικά διαλύματα ή παράγοντες: Κατά τη χρήση του επιδέσμου V.A.C. GranuFoam Silver , μην ® χρησιμοποιείτε τοπικά διαλύματα ή παράγοντες που ενδέχεται να προκαλέσουν ανεπιθύμητες αλληλεπιδράσεις με τον άργυρο. Για παράδειγμα, τα αλατούχα διαλύματα ενδέχεται να μειώσουν την αποτελεσματικότητα...
  • Seite 236 Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία αναφορικά με την ορθή τοποθέτηση ή χρήση της θεραπείας V.A.C. ® ανατρέξτε στις Κλινικές κατευθυντήριες οδηγίες της θεραπείας V.A.C. ® για λεπτομερέστερες οδηγίες ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο της KCI. Για πρόσθετες και πιο ενημερωμένες πληροφορίες, επισκεφτείτε τον ιστότοπο της KCI, www.kci1.com ή www.kci-medical.com.
  • Seite 237 της κατάστασης του τραύματος και της κλινικής εμφάνισης του ασθενούς και όχι σε ένα σταθερό χρονοδιάγραμμα. Ανατρέξτε στις κλινικές κατευθυντήριες οδηγίες της θεραπείας V.A.C. που είναι ® διαθέσιμες στη διεύθυνση www.kci1.com ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο της KCI για να λάβετε ένα έντυπο αντίγραφο.
  • Seite 238 ΠροΕτοΙμΑςΙΑ τρΑύμΑτος ΠροΕΙδοΠοΙΗςΗ: διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας του συστήματος θεραπείας V.A.C. πριν από την έναρξη ® προετοιμασίας του τραύματος. 1. Αφαιρέστε και απορρίψτε τον προηγούμενο επίδεσμο σύμφωνα με το πρωτόκολλο του νοσηλευτικού ιδρύματος. Επιθεωρήστε προσεκτικά το τραύμα για να διασφαλίσετε ότι έχουν αφαιρεθεί...
  • Seite 239 3. Καθαρίστε ολόκληρο το νεκρωτικό, μη βιώσιμο ιστό, συμπεριλαμβανομένου του οστού, της εσχάρας ή της σκληρυμένης εφελκίδας, σύμφωνα με τις οδηγίες του ιατρού. 4. Καθαρίζετε προσεκτικά το τραύμα και την περιτραυματική περιοχή σύμφωνα με την οδηγία του ιατρού ή το πρωτόκολλο του ιδρύματος πριν από κάθε εφαρμογή. 5.
  • Seite 240 ΕφΑρμογΗ ΑφρΩδούς ύΛΙΚού ΕΠΙΚΑΛύψΗς Εικ. 1 Εικ. 2 Εικ. 3 Ετικέτα ποσότητας επιθεμάτων αφρώδους υλικού Ημερομηνία εφαρμογής επιδέσμου # of Foam Pieces Αριθμός τεμαχίων αφρώδους Εικ. 4 Εικ. 5 υλικού που χρησιμοποιούνται στο τραύμα χάρακας V.A.C. με ετικέτα ποσότητας επιθεμάτων ®...
  • Seite 241 2. Περικόψτε το αφρώδες υλικό σε διαστάσεις που επιτρέπουν την τοποθέτησή του στο εσωτερικό του τραύματος, χωρίς να επικαλύπτεται ακέραιο δέρμα (Εικ. 1). ςΗμΕΙΩςΗ: Μην κόβετε το αφρώδες υλικό πάνω από το τραύμα, καθώς ενδέχεται να πέσουν θραύσματα μέσα σε αυτό (Εικ. 2). Τρίψτε τα άκρα του αφρώδους υλικού μακριά από το σημείο του τραύματος, για...
  • Seite 242 ΕφΑρμογΗ τού ΕΠΙδΕςμού ΠτΕρΝΑς V.A.C. GRAnuFoAm™ ® Εικ. 7 Εικ. 8 Εικ. 9 Εικ. 11 Εικ. 12 SensaT.R.A.C.™/ T.R.A.C.™ Bridge Εικ. 10 GranuFoam™ στην πτέρνα (Εικ. 7). 1. Τοποθετήστε τον επίδεσμο πτέρνας V.A.C. ® 2. Εφαρμόστε το άκρο του επιδέσμου στο κάτω μέρος του ποδιού, ενώ αφαιρείτε το κάλυμμα από το κάτω...
  • Seite 243 ΕφΑρμογΗ ΕΠΙθΕμΑτος SEnSAT.R.A.C.™/T.R.A.C.™ Εικ. 13 Εικ. 14 Εικ. 15 ςΗμΕΙΩςΗ: Μην κόβετε το επίθεμα ή εισαγάγετε τη σωλήνωση απευθείας στον επίδεσμο από αφρώδες υλικό. Αυτό ενδέχεται να αποφράξει τη σωλήνωση και να προκαλέσει την ενεργοποίηση συναγερμού από τη μονάδα θεραπείας V.A.C. ®...
  • Seite 244 ΕφΑρμογΗ θΕρΑΠΕΙΑς V.A.C. ® Εικ. 16 Εικ. 17 ΠροΕΙδοΠοΙΗςΗ: διαβάστε όλες τις πληροφορίες ασφαλείας του συστήματος θεραπείας V.A.C. πριν από την έναρξη της θεραπείας ® V.A.C. ® 1. Αφαιρέστε το δοχείο V.A.C. ® από τη συσκευασία και τοποθετήστε το στη μονάδα θεραπείας V.A.C. ®...
  • Seite 245 ΠροΕΙδοΠοΙΗςΗ: μην αφήνετε ποτέ έναν επίδεσμο V.A.C. στη ® θέση του χωρίς ενεργό θεραπεία V.A.C. για περισσότερο από δύο ® ώρες. Εάν η θεραπεία δεν εκτελείται για περισσότερο από δύο ώρες, αφαιρέστε τον παλιό επίδεσμο και εκπλύνετε το τραύμα. θα πρέπει είτε να εφαρμόσετε ένα νέο επίδεσμο V.A.C. από...
  • Seite 246 ΕΠΕξΗγΗςΗ τΩΝ ςύμΒοΛΩΝ Πού χρΗςΙμοΠοΙούΝτΑΙ Μέθοδος αποστείρωσης Διατηρείτε το προϊόν στεγνό - Ακτινοβολία Αποστειρωμένη διαδρομή υγρού μέσω ακτινοβολίας Ημερομηνία λήξης Μην το χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει ανοιχτεί ή υποστεί ζημιά Ημερομηνία κατασκευής Δεν περιέχει λάτεξ Αριθμός παρτίδας Για μία μόνο χρήση Κατασκευαστής...
  • Seite 248 United Kingdom www.kci-medical.com Rx only Όλα τα εμπορικά σήματα που αναφέρονται στο παρόν αποτελούν ιδιοκτησία της KCI Licensing, Inc., των θυγατρικών της και των δικαιοπάροχών της. ©2011 KCI Licensing, Inc. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος 320202 Αναθ. G 12/2011...
  • Seite 249 SuomI V.A.C. -HoIToJÄrJESTELmÄN TurVALLISuuSoHJEET ® V.A.C. GrANufoAm™ -KANTApÄÄSIdoKSEN ® ASETuSoHJEET KÄyTETTÄVÄKSI VAIN KCI V.A.C. -HoIToJÄrJESTELmIEN ® KANSSA...
  • Seite 251 V.A.C. -HoIdoN TurVALLISuuSoHJEET ® V.A.C. -hoitojärjestelmän kertakäyttöiset osat toimitetaan tuoteselosteiden mukaisesti. ® Lateksittomat V.A.C. -hoitoyksikön säiliöt on pakattu steriilisti tai nestetiet ovat steriilejä. Kaikki ® V.A.C. -hoitojärjestelmän osat ovat kertakäyttöisiä. Turvallinen ja tehokas käyttö edellyttää, että ® V.A.C. GranuFoam™-, V.A.C. GranuFoam Silver - ja V.A.C.
  • Seite 252 VAroITuKSET Verenvuoto: Joillakin potilailla verenvuotokomplikaatioiden riski on suuri sekä ilman V.A.C. ® hoitoa että sitä käytettäessä. Seuraavilla potilastyypeillä verenvuodon riski on suurentunut, mikä voi ilman valvontaa johtaa kuolemaan: • Potilaat, joiden haavassa tai sen läheisyydessä sijaitsevat verisuonet tai elimet ovat heikentyneet tai hauraat mm.
  • Seite 253 • Infektoituneet verisuonet: Infektio voi syövyttää verisuonia ja heikentää verisuonten seinämiä, mikä voi lisätä alttiutta abraasion tai manipulaation aiheuttamalle suonivauriolle. Infektoituneet verisuonet muodostavat komplikaatioriskejä, joihin sisältyy verenvuoto, joka voi kontrolloimattomana johtaa kuolemaan. Kun V.A.C. -hoitoa käytetään infektoituneiden tai mahdollisesti infektoituneiden ®...
  • Seite 254 Alaraajojen verisuonten kirurgiset haavat: Ääreisverisuonten leikkauskomplikaatiot ovat yleisiä kaikissa hoitotavoissa. Etenkin nivusalueen komplikaatiot ovat erityisen yleisiä ja niiden seuraukset vakavia (esimerkiksi verisuonen puhkeamisen aiheuttama verenhukka). Nivushaavojen hoitoa saattavat vaikeuttaa verisuonileikkauspotilailla yleiset samanaikaiset sairaudet ja sairaalan resistentit bakteerikannat. Nivusalueen iholla on runsaasti bakteereita, joten nivusalueen haavainfektiot ovat yleisiä.
  • Seite 255 Suojaa jänteet, ligamentit ja hermot: Jänteet, ligamentit ja hermot eivät saa olla suorassa kosketuksessa V.A.C. -vaahtosidoksiin. Kuivumis- tai vaurioriski voidaan minimoida ® peittämällä nämä rakenteet luonnollisella kudoksella, ohuella tarttumattomalla materiaalilla tai biovalmistekudoksella. Vaahtosidosten asettaminen: Käytä aina steriilejä V.A.C. -sidoksia, joiden pakkaus on ®...
  • Seite 256 magneettikuvaus (mrI) ja V.A.C. -hoitoyksikkö: V.A.C. -hoitoyksikkö ei sovellu mrI- ® ® kuvaukseen. Älä vie V.A.C. -hoitoyksikköä magneettikuvausympäristöön. ® magneettikuvaus (mrI) ja V.A.C. -sidokset: V.A.C. ® -sidoksia voidaan tavallisesti käyttää ® potilaalla MR-ympäristössä ilman mainittavaa riskiä, jos V.A.C. -hoitojärjestelmän käyttöä ei ®...
  • Seite 257 V.A.C. -hoitoyksikön paineen lasku: Harvinaisissa tapauksissa V.A.C. -hoitoyksikön letkuston ® ® tukokset voivat johtaa alipainevaihteluihin (yli 250 mmHg:n alipaine). Korjaa hälytystilat viipymättä. Lisätietoja saat hoitoyksikön käyttöoppaasta tai ottamalla yhteyttä KCI-jälleenmyyjään.
  • Seite 258 V.A.C. GrANufoAm SILVEr -SIdoSTA KoSKEVAT ® LISÄVAroToImET Haavaliuokset/aineet: Älä käytä V.A.C. GranuFoam Silver -sidoksen käytön yhteydessä ® haavaliuoksia/aineita, jotka voivat reagoida haitallisesti hopean kanssa. Esimerkiksi suolaliuokset voivat vaikuttaa V.A.C. GranuFoam Silver ® -sidokseen. Suojakerros: Tehokkuutta voidaan lisätä käyttämällä V.A.C. GranuFoam Silver -sidosta ®...
  • Seite 259 KCI-edustajaan. Yhdysvalloissa saat lisätietoja koulutusohjelmasta soittamalla numeroon 1-800-275-4524. Jos V.A.C. -hoidon oikeasta asettamisesta tai käytöstä on kysyttävää, katso lisäohjeita V.A.C. ® ® hoidon kliinisistä hoitosuosituksista tai ota yhteyttä paikalliseen KCI-edustajaan. Lisätietoja ja ajankohtaista tietoa saat KCI:n web-sivuilta osoitteessa www.kci1.com tai www.kci-medical.com.
  • Seite 260 48–72 tuntia useammin. Vaihtovälit perustuvat jatkuvaan haavan tilan tarkkailuun ja potilaan kliiniseen tilaan, ei niinkään kiinteään aikatauluun. Lisätietoja V.A.C. -hoidon kliinisistä ® hoitosuosituksista saat osoitteesta www.kci1.com tai saat painetun version ottamalla yhteyttä paikalliseen KCI-edustajaan. HAAVAN VALmISTELu VAroITuS: Tutustu V.A.C. -hoitojärjestelmän ®...
  • Seite 261 V.A.C. -SIdoKSEN poISTAmINEN ® 2. Poista V.A.C. -sidos varovasti seuraavien ohjeiden mukaan: ® Nosta letkun liittimet hoitoyksikön yläpuolelle. Sulje sidoksen letkun sulkimet. Irrota säiliön letkut sidoksen letkuista. Odota, että hoitoyksikkö imee tulehdusnesteen säiliön letkusta säiliöön, ja sulje letkun suljin. Sammuta V.A.C. -hoitoyksikkö...
  • Seite 262 muoToILTAVAN VAAHToSIdoKSEN ASETTAmINEN Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Vaahdon määrän merkintätarra Sidoksen asettamispäivä # of Foam Pieces Käytettyjen Kuva 4 Kuva 5 vaahtosidosten lukumäärä V.A.C. -viivain ja vaahdon määrän merkintätarra ® 0 cm # of Foam Pieces Irrota Kuva 6 Lisätietoja erilaisten haavatyyppien hoitamisesta ja sidoksen asettamisesta useisiin haavoihin on V.A.C.
  • Seite 263 3. Aseta vaahtoa varovasti haavaonteloon siten, että se on kontaktissa kaikkien haavapintojen kanssa (kuva 3). Älä aseta vaahtosidosta haavaan voimakkaasti painamalla. HuomAuTuS: Varmista alipaineen tasainen jakautuminen tarkistamalla vierekkäisten vaahtosidosten välinen kontakti. HuomAuTuS: Ihonalaiset ompeleet on peitettävä yhdellä kerroksella tarttumatonta materiaalia, joka asetetaan ompeleiden ja V.A.C. -sidoksen väliin.
  • Seite 264 V.A.C. GrANufoAm™ -KANTApÄÄSIdoKSEN ASETTAmINEN ® Kuva 7 Kuva 8 Kuva 9 Kuva 11 Kuva 12 SensaT.R.A.C.™/ T.R.A.C.™ Bridge Kuva 10 -sidos 1. Aseta kantapää V.A.C. GranuFoam™ -kantapääsidokseen (kuva 7). ® 2. Pidä sidoksen reuna jalkapohjassa sileänä, kun irrotat suojamuovia sidoksen alta (kuva 8). 3.
  • Seite 265 SENSAT.r.A.C.™/T.r.A.C.™-TyyNyN ASETTAmINEN Kuva 13 Kuva 14 Kuva 15 HuomAuTuS: Älä irrota tyynyä tai aseta letkua suoraan vaahtosidokseen. Se saattaa tukkia letkun ja aiheuttaa V.A.C. -hoitoyksikössä hälytyksen. ® 1. Paljasta liimapinta poistamalla molemmat taustakerrokset (kuva 13). 2. Aseta tyynyn keskilevyn aukko suoraan SensaT.R.A.C.™/T.R.A.C.™ Bridge -sidoksessa olevan reiän päälle (kuva 14).
  • Seite 266 V.A.C. -HoIdoN ANTAmINEN ® Kuva 16 Kuva 17 VAroITuS: Tutustu V.A.C. -hoitojärjestelmän ® turvallisuustietoihin huolellisesti ennen V.A.C. -hoidon ® aloittamista. 1. Poista V.A.C. -säiliö pakkauksesta ja aseta se V.A.C. -hoitoyksikköön siten, että se lukittuu ® ® paikalleen. HuomAuTuS: Jos säiliö ei ole kunnolla paikallaan, V.A.C. -hoitoyksikkö...
  • Seite 267: Käytetyt Symbolit

    KÄyTETyT SymBoLIT Sterilointimenetelmä – Pidettävä kuivana säteily Säteilyttämällä steriloitu nestetie Viimeinen käyttöpäivä Tuotetta ei saa käyttää, jos pakkaus on vaurioitunut tai auki. Valmistus-päivä Ei sisällä lateksia Eränumero Kertakäyttöinen Valmistaja Älä steriloi uudelleen Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisön alueella. Lue käyttöohjeet VAroITuS: Yhdysvaltojen Tietoa sisällöstä...
  • Seite 268 San Antonio, TX 78219 USA Wimborne, Dorset 1-800-275-4524 BH21 7SH www.kci1.com United Kingdom www.kci-medical.com rx only Muut tässä oppaassa käytetyt tavaramerkit ovat KCI Licensing, Inc.:n ja sen tytäryhtiöiden ja lisenssinantajien omaisuutta. ©2011 KCI Licensing, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. 320202 Versio G 12/2011...
  • Seite 269 NorSK SIKKErHETSINformASJoN for V.A.C. ® BEHANdLINGSSySTEm påførINGSINSTruKSJoNEr for V.A.C. GrANufoAm™-forBINdING for HæL ® BArE for BruK mEd KCI V.A.C. -BEHANdLINGSSySTEmEr ®...
  • Seite 271: Tiltenkt Bruk

    SIKKErHETSINformASJoN for V.A.C. -BEHANdLING ® Engangskomponenter for V.A.C. -behandlingssystemet leveres slik det er angitt i den tilhørende ® produktdokumentasjonen. V.A.C. -behandlingsapparatets beholdere er sterilt forpakket eller har ® sterile væskebaner og er lateksfrie. Alle engangskomponenter i V.A.C. -behandlingssystemet er ® kun til engangsbruk.
  • Seite 272 AdVArSLEr Blødning: Med eller uten bruk av V.A.C. -behandling har enkelte pasienter høy risiko for ® blødningskomplikasjoner. Følgende pasienttyper har økt risiko for blødning, noe som er potensielt dødelig hvis det ikke holdes under kontroll: • Pasienter med svekkede eller skjøre blodårer eller organer i eller rundt såret som et resultat av, men ikke begrenset til: •...
  • Seite 273 • Infiserte blodårer: Infeksjon kan bryte ned blodårer og svekke den vaskulære veggen, noe som kan føre til økt disposisjon for karskade ved abrasjon eller manipulering. Infiserte blodårer er utsatt for komplikasjoner, inkludert blødning, som kan være dødelig dersom det ikke holdes under kontroll. utvis ekstrem forsiktighet når V.A.C.
  • Seite 274 Vaskulære operasjonssår i de lavere ekstremitetene: Uansett behandlingsmodalitet er sårkomplikasjoner fra perifer vaskulær kirurgi, spesielt i lysken, ikke uvanlige og kan potensielt få alvorlige konsekvenser, inkludert betydelig blodtap fra karruptur. De mange komorbiditetene hos pasienter som gjennomgår vaskulær kirurgi, og omfanget av resistente bakterieorganismer på...
  • Seite 275 Beskytt sener, leddbånd og nerver: Sener, leddbånd og nerver bør beskyttes for å unngå direkte kontakt med V.A.C. -svampforbindinger. Disse strukturene kan dekkes med naturlig vev, ® finmasket, ikke-klebende materiale eller bioteknisk vev for å bidra til å minimere risikoen for uttørking eller skade.
  • Seite 276 magnetresonanstomografi (mr) – V.A.C. -behandlingsapparat: V.A.C. ® ® behandlingsapparatet er ikke mr-sikkert. Ikke før V.A.C. -behandlingsapparatet inn i MR- ® omgivelser. magnetresonanstomografi (mr) – V.A.C. -forbindinger: V.A.C. -forbindinger kan ® ® vanligvis forbli på pasienten med minimal risiko i MR-omgivelser, så sant bruken av V.A.C. ®...
  • Seite 277 -behandlingsapparat: I sjeldne tilfeller kan blokkering av slanger ® med V.A.C. -behandlingsapparatet resultere i korte vakuumutslag på mer enn 250 mmHg ® undertrykk. Utbedre alarmtilstander øyeblikkelig. Se brukerhåndboken eller -manualen for behandlingsapparatet eller ta kontakt med KCI-representanten hvis du vil ha ytterligere informasjon.
  • Seite 278 yTTErLIGErE forHoLdSrEGLEr for V.A.C. GrANufoAm SILVEr ® forBINdING oppløsninger eller midler til lokal bruk: Ved bruk av V.A.C. GranuFoam Silver -forbindingen ® må det ikke benyttes oppløsninger eller midler til lokal bruk. De kan reagere på en skadelig måte med sølv. For eksempel kan saltvannsoppløsning redusere virkningen av V.A.C. GranuFoam Silver ®...
  • Seite 279 Hvis det foreligger spørsmål angående korrekt plassering eller bruk av V.A.C. -behandling, kan ® du se de kliniske retningslinjene for V.A.C. -behandling for å få mer detaljerte instruksjoner eller ® kontakte din lokale kliniske KCI-representant. Du finner ytterligere informasjon samt den mest oppdaterte informasjonen på www.kci1.com eller www.kci-medical.com.
  • Seite 280 Se de kliniske retningslinjene for V.A.C. -behandling som er tilgjengelige på www.kci1.com, eller ® ta kontakt med din lokale KCI-representant for å få et papireksemplar. KLArGJørING AV Sår AdVArSEL! Les all sikkerhetsinformasjon for V.A.C. ®...
  • Seite 281 fJErNING AV V.A.C. -forBINdING ® 2. Fjern forsiktig en eksisterende V.A.C. -forbinding i samsvar med følgende prosedyre: ® Løft slangekontaktene over behandlingsapparatets nivå. Lukk klemmen på forbindingsslangen. Koble beholderslangen fra forbindingsslangen. La behandlingsapparatet trekke eksudatet i beholderslangen inn i beholderen, og lukk deretter klemmen på...
  • Seite 282 påførING AV formSVAmp fig. 1 fig. 2 fig. 3 Etikett for antall svampbiter Dato for påføring av forbinding # of Foam Pieces Antall svampbiter fig. 4 fig. 5 som er brukt i såret V.A.C. -linjal med etikett for antall svampbiter ®...
  • Seite 283 3. Plasser svampforbindingen forsiktig i sårhulen, og sørg for at den er i kontakt med alle såroverflater (fig. 3). Ikke tving svampforbindingen inn i noen deler av såret. mErK: Sørg for at det er kontakt mellom svampene der det brukes tilstøtende deler, for å sikre jevn fordeling av undertrykk.
  • Seite 284 påførING AV V.A.C. GrANufoAm™-forBINdING for HæL ® fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 11 fig. 12 SensaT.R.A.C.™- /T.R.A.C.™-bro fig. 10 1. Plasser hælen i V.A.C. GranuFoam™-forbindingen for hæl (fig. 7). ® 2. Jevn ut forbindingskanten under foten mens du fjerner papirstrimmelen fra undersiden av forbindingen (fig.
  • Seite 285 påførING AV SENSAT.r.A.C.™-/T.r.A.C.™-puTE fig. 13 fig. 14 fig. 15 mErK: Ikke klipp av puten eller sett slangene direkte inn i svampforbindingen. Dette kan tette igjen slangene og føre til at det utløses en alarm i V.A.C. -behandlingsapparatet. ® 1. Fjern beskyttende lag 1 og 2, slik at det selvklebende laget kommer til syne (fig. 13). 2.
  • Seite 286 BruK AV V.A.C. -BEHANdLING ® fig. 16 fig. 17 AdVArSEL! Les all sikkerhetsinformasjon for V.A.C. ® behandlingssystemet før du setter i gang V.A.C. -behandling. ® 1. Ta V.A.C. -beholderen ut av emballasjen, og sett den inn i V.A.C. -behandlingsapparatet til ®...
  • Seite 287 forKLArING AV SymBoLENE Som BruKES Steriliseringsmetode – Må holdes tørr stråling Væskebane steril etter stråling Brukes innen Skal ikke brukes hvis pakken er skadet eller åpnet Produksjonsdato Lateksfri Lotnummer Kun til engangsbruk Produsent Ikke steriliser på nytt Autorisert representant i EU Se bruksanvisningen oBS! I tråd med føderal Informasjon om innhold...
  • Seite 288 San Antonio, TX 78219 USA Wimborne, Dorset 1-800-275-4524 BH21 7SH www.kci1.com United Kingdom www.kci-medical.com Kun på resept Alle varemerker som nevnes her, tilhører KCI Licensing, Inc. og deres datterselskaper og lisensgivere. ©2011 KCI Licensing, Inc. Med enerett. 320202 Rev. G 12/2011...
  • Seite 292 ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL DANSK SVENSKA PORTUGUÊS TÜRKÇE ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI NORSK...

Diese Anleitung auch für:

V.a.c. granufoam heel dressing

Inhaltsverzeichnis