Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione; Controls And Their Functions; Steuerungen Und Deren Funktion; Identification Des - RAVAGLIOLI VAR RAV 713/DUO Betriebsanleitung/Ersatzteilliste

Gekoppelte hebebühnen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3.1
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI E LORO
FUNZIONE
• Salita - Interruttore generale quadro 1 e quadro 2 in posizione 1
Premere indifferentemente uno dei due pulsanti di salita e tenere
premuto sino al raggiungimento della altezza voluta.
3.1

CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS

• Up - Main switch on control panel 1 and control panel 2 to
pos. 1
Press one of the two up buttons -no matter which- and keep it pressed
until the required height has been reached.
3.1

STEUERUNGEN UND DEREN FUNKTION

• Hebesteuerung - Hauptschalter Tafel 1 und 2 in Position 1.
Einen der zwei Hebesteuertasten drücken und gedrückt halten, bis
die gewünschte Höhe erreicht ist.
3.1
IDENTIFICATION DES COMMANDES ET DE LEUR
FONCTION
• Montée - Interrupteur général tableau 1 et tableau 2 en position 1
Appuyer indifféremment sur l'un des deux poussoirs de montée et
maintenir la pression jusqu'à ce que la hauteur désirée soit atteinte.
3.1
IDENTIFICACIÓN DE LOS MANDOS Y SU FUNCIÓN
• Subida - Interruptor general cuadro 1 y cuadro 2 en posición 1
Presionar indiferentemente uno de los dos pulsadores de subida y
mantener presionado hasta alcanzar la altura deseada.
VAR RAV 713/DUO
• Discesa
Premere indifferentemente uno dei due pulsanti di discesa; i solleva-
tori scendono e si arrestano a circa 12 cm dal suolo; rilasciare e
ripremere il pulsante: i sollevatori scendono sino al suolo e contem-
poraneamente suona una sirena.
All'inizio di una giornata di lavoro, verificare il buon
funzionamento dell'allarme acustico.
• Down
Press one of the down buttons, no matter which. The lifts will move
down and stop about 12 cm away from the ground. Release and
press the button once again: the lifts will move down to the ground
and the alarm will turn on.
Check for proper operation of the alarm at the begin-
ning of each working day.
• Senksteuerung
Einen der zwei Senksteuerstasten drücken; die Hubelemente wer-
den abgesenkt und ungefähr 12 cm vom Boden angehalten; die Ta-
ste loslassen und erneut drücken. Die Hubelemente werden bis auf
den Boden abgesenkt, begleitet von einem Alarmsignal.
Zu Arbeitsbeginn die Funktionstüchtigkeit des Alar-
msignals überprüfen.
• Descente
Appuyer indifféremment sur l'un des deux poussoirs de descente ; les
élévateurs descendent et s'arrêtent à environ 12 cm du sol ; relâcher
et appuyer à nouveau sur le poussoir : les élévateurs descendent
jusqu'au sol et, simultanément, une sirène sonne.
Au début de la journée de travail, vérifier le bon fon-
ctionnement de l'alarme sonore.
• Bajada
Presionar indiferentemente uno de los dos pulsadores de bajada; los
elevadores bajan y se detienen a unos 12 cm del piso; soltar y
presionar de nuevo el pulsador: los elevadores bajan hasta el piso y
al mismo tiempo se activa una sirena.
Al comienzo de una jornada de trabajo, comprobar
que el indicador acústico funcione correctamente.
3
17/34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis