Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RAVAGLIOLI RAV 635.1 SI Originalanleitung

RAVAGLIOLI RAV 635.1 SI Originalanleitung

Elektrohydraulische hebebühne
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
For any further information please contact your nearest dealer or speak directly to:
Technical services: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italy
Phone (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:
Kundendienst: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio 3, 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
Telefon (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Pour tout renseignement complémentaire, s'adresser au distributeur le plus proche ou directement à:
Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie
Tél. (+39) 051 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase
directamente a:
Servicio Post-Venta: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
RAV 635.1 SI - ISI / RAV 635.2 SI - ISI
RAV 635.3 SI - ISI / RAV 635.4 SI - ISI
RAV 640.1 SI - ISI / RAV 640.2 SI - ISI
RAV 640.3 SI - ISI / RAV 640.4 SI - ISI
RAV 640.3.46 SI - ISI / RAV 640.4.46 SI - ISI
RAV 640.5.55 SI - ISI / RAV 640.6.55 SI - ISI
RAV 650.1.55 SI - ISI / RAV 650.2.55 SI - ISI
RAV 650.3 SI - ISI / RAV 650.4 SI - ISI
RAV 650.5.55 SI - ISI / RAV 650.6.55 SI - ISI
RAV 660.1.55 SI - ISI / RAV 660.2.55 SI - ISI
RAV 660.3 SI - ISI / RAV 660.4 SI - ISI
RAV 660.5.55 SI - ISI / RAV 660.6.55 SI - ISI
SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO
ELECTRO-HYDRAULIC LIFT
ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE
PONT ELEVATEUR ELECTRO-HYDRAULIQUE
ELEVADOR ELECTROHIDRÁULICO
0587-M001-2
ITALIANO: ISTRUZIONI ORIGINALI
ENGLISH: TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
DEUTSCH: ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
FRANÇAIS: TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ESPAÑOL: TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Redatto da S.D.T. S.r.l. [IQ5P]
0587-M001-2 Rev. n. 0 (05/13)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RAVAGLIOLI RAV 635.1 SI

  • Seite 1 Pour tout renseignement complémentaire, s’adresser au distributeur le plus proche ou directement à: Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie Tél. (+39) 051 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase...
  • Seite 2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE SYMBOLS USED IN THE MANUAL SYMBOLS USED IN THE MANUAL IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL SIMBOLI SYMBOLS...
  • Seite 3 ATTENZIONE! Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto; dovrà seguire tutta la vita operativa del sollevatore. Conservarlo, quindi in un luogo noto e facilmente accessibile e consultarlo ogniqualvolta sorgano dubbi. Tutti gli operatori al prodotto devono poter leggere il manuale. Ogni danno derivante dalla mancata osservanza delle indicazioni contenute nel presente libretto non sarà...
  • Seite 4 SEZ. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÒN PAG. NORME GENERALI DI GENERAL SAFETY ALLGEMEINE CONSIGNES GENE- NORMAS GENERALES SICUREZZA STANDARDS SICHERHEITSVORSCHRIFTEN RALES DE SECURITE DE SEGURIDAD Dispositivi di sicurezza Safety devices Sicherheitsvorrichtungen Dispositifs de sécurité Dispositivos de seguridad Indicazione dei rischi residui Residual risks Restgefahren Risques résiduels...
  • Seite 5 SEZ. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÒN PAG. 4.17 Fissaggio delle rampe Fitting the run-up ramps Montage der Auffahrrampen Fixation des rampes d’accès Sujeción de las rampas 4.18 Montaggio traversa Fitting the cross-beam Montage der Quertraverse Montage de la traverse Montaje del travesaño RAV635-640-650-660 3-.3.46-.4-.4.46-.5-.6 (SI/ISI) 4.19...
  • Seite 6 • dopo il sollevamento posizionare l'interruttore sullo "0"; inoltre le seguenti indicazioni: • ad ogni inizio di giornata lavorativa verificare il buon • usare solo accessori e ricambi Ravaglioli originali; funzionamento della sirena che segnala la discesa al • l'installazione deve essere fatta da personale autorizzato suolo del sollevatore;...
  • Seite 7: Dispositivi Di Sicurezza

    0.1 Dispositivi di sicurezza Il sollevatore prevede i seguenti dispositivi di sicurezza : - interruttore generale lucchettabile con funzioni di arresto di emergenza; - comandi a uomo presente (immediato arresto dell'azione al rilascio del comando); - dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automa- tico a garanzia della massima sicurezza;...
  • Seite 8 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNALAZIONE DI PERICOLO HAZARD WARNING STICKERS AND DEVICES RIF. CODICE DESCRIZIONE APPLICAZIONE CODE DESCRIPTION APPLICATION RAV635-640-660. 99990114 Targhetta indice rotazione Rotation index plate 3-.3.46__.4-.4.46__.5.55__.6.55 (SI-ISI) 904265 Nastro zebrato 500 mm Striped tape 500 mm 999908660 Tabella livello olio Oil level table 999912530 Targhetta 220V 60Hz 1Ph...
  • Seite 9: Indicazione Dei Rischi Residui

    0.2 Indicazione dei rischi residui Importante: nel caso in cui le etichette venissero smarrite o diventassero illeggibili si prega di ordinarle alla casa costruttrice Il sollevatore è stato realizzato applicando le norme per e ricollocarle secondo lo schema sopra riportato. rispondere ai requisiti delle direttive pertinenti.
  • Seite 10 RAV650.1.55-650.2.55 RAV660.1.55-660.2.55 RAV635.1-635.2-635.3-635.4 RAV640.1-640.2 SI/ISI RAV640.3-640.3.46 RAV650.3-650.4 RAV660.3-660.4 RAV650.5.55-650.6.55 RAV660.5.55-660.6.55 RAV640.4-640.4.46 RAV640.5.55-640.6.55 SI/ISI SI/ISI SI/ISI 3500 kg 4200 kg 5000 kg 6000 kg Portata sollevatore integrato per: / Lift table capacity 3500 kg 4000 kg RAV635.1-.2-.3-.4 (SI-ISI) RAV640.5.55-.6.55 (SI-ISI) RAV640.1-.2-.3-.4 RAV650.1.55-.2.55 -.3.46-.4.46 (SI-ISI) -.5.55-.6.55 (SI-ISI)
  • Seite 11: Intended Use

    DESTINAZIONE D'USO Sollevatore integrato - peso non superiore alla portata del sollevatore integrato - ripartizione del carico sui punti di appoggio: Il prodotto è destinato al sollevamento di autovetture; la portata • 2:3 o 3:2 (reversibile) è quella indicata nella targhetta matricola. RAV 635.1-.2-.3-.4 (SI-ISI) E’...
  • Seite 12 - per il sollevamento usare i tamponi in gomma forniti con il - distanza punti di appoggio: sollevatore. I tamponi non sono sovrapponibili; - trasversale (min.) 1000 ÷ 1700 (max.) mm - sono disponibili accessori per sollevare veicoli particolari. - longitudinale (min): •...
  • Seite 13: Avvertenze E Cautele

    1.1 Avvertenze e cautele controllare che, durante le manovre di salita e di discesa, Il sollevatore non va azionato da persone non autorizzate non si verifichino condizioni di pericolo per persone o cose; è vietato salire o sostare sugli organi di sostegno o sul arrestare immediatamente il sollevatore in caso si riscontri- veicolo;...
  • Seite 14 Fig. 2 Fig. 3 0587-M001-2...
  • Seite 15 MOVIMENTAZIONE E PREINSTALLAZIONE - Evitare sobbalzi o strattoni improvvisi; prestare attenzione a dislivelli, cunette, ecc. Il sollevatore viene spedito solitamente come illustrato in Fig.2. - Prestare la max attenzione alle parti sporgenti: ostacoli, - Le operazioni di sollevamento debbono essere eseguite passaggi difficoltosi, ecc.
  • Seite 16 RAV635.1 SI RAV635.1 ISI RAV635.2 SI RAV635.2 ISI 0587-M001-2...
  • Seite 17 RAV635.3 ISI RAV635.3 SI RAV635.4 SI RAV635.4 ISI 0587-M001-2...
  • Seite 18: Caratteristiche Tecniche

    DATI TECNICI - TECHNICAL DATA RAV635 CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS TECNICHE Portata sollevatore principale (kg) Capacity of main lift (kg) 3.500 3.500 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3.500 3.500 Motore (kW) Motor (kW) RAV635.1_RAV635.2 RAV635.1_RAV635.2 Motore (kW) Motor (kW) RAV635.3_RAV635.4 RAV635.3_RAV635.4 Tempo salita sollevatore principale (")
  • Seite 19 RAV640.1 ISI RAV640.1 SI RAV640.2 ISI RAV640.2 SI 0587-M001-2...
  • Seite 20 RAV640.3 ISI RAV640.3 SI RAV640.4 SI RAV640.4 ISI 0587-M001-2...
  • Seite 21 RAV640.3.46 ISI RAV640.3.46 SI RAV640.4.46 SI RAV640.4.46 ISI 0587-M001-2...
  • Seite 22 RAV640.5.55 ISI RAV640.5.55 SI RAV640.6.55 ISI RAV640.6.55 SI 0587-M001-2...
  • Seite 23 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA RAV640 CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS TECNICHE Portata sollevatore principale (kg) Capacity of main lift (kg) 4.200 4.200 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3.500 3.500 RAV640.1_RAV640.2 RAV640.1_RAV640.2 RAV640.3_RAV640.4 RAV640.3_RAV640.4 RAV640.3.46_RAV640.4.46 RAV640.3.46_RAV640.4.46 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 4.000 4.000...
  • Seite 24 RAV650.1.55 SI RAV650.1.55 ISI RAV650.2.55 SI RAV650.2.55 ISI 0587-M001-2...
  • Seite 25 RAV650.3 SI RAV650.3 ISI RAV650.4 SI RAV650.4 ISI 0587-M001-2...
  • Seite 26 RAV650.5.55 SI RAV650.5.55 ISI RAV650.6.55 SI RAV650.6.55 ISI 0587-M001-2...
  • Seite 27 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA RAV650 CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS TECNICHE Portata sollevatore principale (kg) Capacity of main lift (kg) 5.000 5.000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3.500 3.500 RAV650.3_RAV650.4 RAV650.3_RAV650.4 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 4.000 4.000 RAV650.1.55_RAV650.2.55...
  • Seite 28 RAV660.1.55 SI RAV660.1.55 ISI RAV660.2.55 SI RAV660.2.55 ISI 0587-M001-2...
  • Seite 29 RAV660.3 SI RAV660.3 ISI RAV660.4 SI RAV660.4 ISI 0587-M001-2...
  • Seite 30 RAV660.5.55 SI RAV660.5.55 ISI RAV660.6.55 SI RAV660.6.55 ISI 0587-M001-2...
  • Seite 31 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA RAV660 CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS TECNICHE Portata sollevatore principale (kg) Capacity of main lift (kg) 6.000 6.000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3.500 3.500 RAV660.3_RAV660.4 RAV660.3_RAV660.4 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 4.000 4.000 RAV660.1.55_RAV660.2.55...
  • Seite 32 DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE Piastre provagiochi elettroidrauliche a 4 movimenti con pulsantiera di comando e lampada di ispezione incorporata Rif. Fig.4 - Sollevatore elettroidraulico a forbice predisposto per (RAV635.3-.4 SI/ISI_RAV640.3-.4-.3.46-.4.46 SI/ISI l’installazione a pavimento RAV650.3-.4 SI/ISI_RAV660.3-.4 SI/ISI). RAV635_RAV640_RAV650_RAV660 .1-.1.55-.2-.2.55-.3-.3.46-.4-.4.46-.5.55-.6.55 SI Piastre provagiochi elettroidrauliche a 8 movimenti con o incassata pulsantiera di comando e lampada di ispezione incorporata RAV635_RAV640_RAV650_RAV660...
  • Seite 33 3.2 Caratteristiche tecniche principali 3.1 Attitudine all'impiego - Pedane extralunghe per poter operare anche su veicoli Questo prodotto è stato costruito conformemente alla Direttiva commerciali leggeri a passo lungo; Europea 2006/42/CE. In virtù della suddetta Direttiva, i coefficienti - pedane sollevatore integrato con prolunghe registrabili per adottati per le prove sono i seguenti: potere operare anche su veicoli di piccole dimensioni.
  • Seite 34: Steuerungen

    2 Selettore sollevatore principale - sollevatore integrato - dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automa- 3 Discesa tico a garanzia della massima sicurezza; 4 Salita - valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi e rottura di tubi idraulici; RAV635-640-650-660_.2-.2.55-.3-.3.46-.5.55 (SI-ISI) - valvola di controllo della velocità...
  • Seite 35 RAV650.1.55 SI - ISI RAV635.1 SI - ISI RAV650.4 SI - ISI RAV635.4 SI - ISI RAV650.6.55 SI - ISI RAV640.1 SI - ISI RAV640.4 SI - ISI RAV660.1.55 SI - ISI RAV640.4.46 SI - ISI RAV660.4 SI - ISI RAV640.6.55 SI - ISI RAV660.6.55 SI - ISI Fig.
  • Seite 36 RAV635-640-650-660 .3-.3.46_.4-.4.46_.5.55_.6.55 (SI/ISI) RAV640-650-660 .5.55-.6.55 (SI / ISI) Rif. Fig. 7. Rif. Fig. 7. Uso lampada con provagiochi disinserito Pulsantiera di comando piastre provagiochi 3 Accensione / Spegnimento lampada 1 Accensione/spegnimento dispositivo provagiochi e lampada 2 Azionamento movimento provagiochi selezionato RAV635-640-650-660 .3-.3.46_.4-.4.46 (SI/ISI) 3 Selezione movimento provagiochi (longitudinale - trasver-...
  • Seite 37 Fig. 7 0587-M001-2...
  • Seite 38: Accessori A Richiesta

    3.4 Accessori a richiesta Con riferimento alla tabella 1, è possibile individuare i tipi di accessori che possono essere utilizzati sui prodotti trattati in questo manuale. 3.4 Optional accessories Refer to table 1 for the complete range of accessories available for the products in this manual.
  • Seite 39 FIGURA - DRAWING ACCESSORI - ACCESSORIES - ZUBEHÖR CODICE - CODE - CODE BILD - DESSIN ACCESSOIRES - ACCESORIOS CODE - CÓDIGO DIBUJO COPERTURA CENTRALINA POWER UNIT COVER RAV 611 A4 SCHALTSCHRANKABDECKUNG COUVERCLE POUR PUPITRE DE COMMANDE TAPA DE LA CENTRAL DE MANDO IMPIANTO ILLUMINAZIONE LIGHTING SYSTEM S 650 A2...
  • Seite 40: Verifica Dei Requisiti Minimi Richiesti Dal Luogo Di Installazione

    INSTALLAZIONE pericolosi dovuti ad altre macchine in funzionamento; - il locale ove la macchina viene installata non deve essere adibito allo stoccaggio di materiali esplosivi, corrosivi e/o Verifica dei requisiti minimi richiesti dal luogo di tossici; installazione - scegliere il layout di installazione considerando che dalla Accertarsi che il luogo ove poi verrà...
  • Seite 41 Installation must be done by authorised staff following specific instructions where present in this manual: if in doubt, please consult authorised service centres or RAVAGLIOLI S.p.A. technical services department. Die Montage muss von autorisiertem Personal entsprechend den evtl. in dieser Betriebsanleitung enthaltenen spezifischen Anweisungen ausgeführt...
  • Seite 42 VALIDO PER MODELLI/ APPLY TO MODELS: RAV635.1 ISI RAV635.2 ISI RAV640.1 ISI RAV640.2 ISI Fig. 8 0587-M001-2...
  • Seite 43 VALIDO PER MODELLI/ APPLY TO MODELS: RAV635.1 ISI RAV635.2 ISI RAV640.1 ISI RAV640.2 ISI Fig. 9 0587-M001-2...
  • Seite 44 VALIDO PER MODELLI/ APPLY TO MODELS: RAV635.1 ISI RAV635.2 ISI RAV640.1 ISI RAV640.2 ISI Fig. 10 0587-M001-2...
  • Seite 45 VALIDO PER MODELLI/ APPLY TO MODELS: RAV635.3 ISI RAV635.4 ISI RAV640.3.46 ISI RAV640.4.46 ISI Fig. 11 0587-M001-2...
  • Seite 46 VALIDO PER MODELLI/ APPLY TO MODELS: RAV635.3 ISI RAV635.4 ISI RAV640.3.46 ISI RAV640.4.46 ISI Fig. 12 0587-M001-2...
  • Seite 47 VALIDO PER MODELLI/ APPLY TO MODELS: RAV635.3 ISI RAV635.4 ISI RAV640.3.46 ISI RAV640.4.46 ISI Fig. 13 0587-M001-2...
  • Seite 48 VALIDO PER MODELLI/ APPLY TO MODELS: RAV640.3 - .4 (ISI) RAV650.3 - .4 (ISI) RAV660.3 - .4 (ISI) Fig. 14 0587-M001-2...
  • Seite 49 VALIDO PER MODELLI/ APPLY TO MODELS: RAV640.3 - .4 (ISI) RAV650.3 - .4 (ISI) RAV660.3 - .4 (ISI) Fig. 15 0587-M001-2...
  • Seite 50 VALIDO PER MODELLI/ APPLY TO MODELS: RAV640.3 - .4 (ISI) RAV650.3 - .4 (ISI) RAV660.3 - .4 (ISI) Fig. 16 0587-M001-2...
  • Seite 51 VALIDO PER MODELLI/ APPLY TO MODELS: RAV640.5.55 - .6.55 (ISI) RAV650.1.55 - .2.55 - .5.55 - .6.55 (ISI) RAV660.1.55 - .2.55 - .5.55 - .6.55 (ISI) Fig. 17 0587-M001-2...
  • Seite 52 VALIDO PER MODELLI/ APPLY TO MODELS: RAV640.5.55 - .6.55 (ISI) RAV650.1.55 - .2.55 - .5.55 - .6.55 (ISI) RAV660.1.55 - .2.55 - .5.55 - .6.55 (ISI) Fig. 18 0587-M001-2...
  • Seite 53 VALIDO PER MODELLI/ APPLY TO MODELS: RAV640.5.55 - .6.55 (ISI) RAV650.1.55 - .2.55 - .5.55 - .6.55 (ISI) RAV660.1.55 - .2.55 - .5.55 - .6.55 (ISI) Fig. 19 0587-M001-2...
  • Seite 54 F. max. = 2300 kg (RAV635... SI) F. max. = 3100 kg (RAV640... SI) F. max. = 3650 kg (RAV650... SI) F. max. = 4250 kg (RAV660... SI) m 2,7 Ø10x150x150 MODELLI A PAVIMENTO / FLOOR MODELS RAV635.1-.2-.3-.4 (SI) RAV640.1-.2-.3-.3.46-.4-.4.46 (SI) 5300 RAV650.3-.4 (SI) RAV660.3-.4 (SI)
  • Seite 55 Preparazione dell’area di installazione - ponti a L’area di estensione minima dovrà misurare almeno A x 2,7 m pavimento e non presentare giunti di dilatazione o tagli che interrompono Il sollevatore deve essere installato su di un pavimento di la continuità dell’armatura. Le aree di appoggio devono essere resistenza sufficientemente adeguata alle forze trasmesse piane e livellate fra loro (+/- 0,5 cm.).
  • Seite 56 MODELLI/MODELS RAV635.1-.2 (SI-ISI) 4790 1093 RAV640.1-.2 (SI-ISI) RAV635.3-.4 (SI-ISI) 4790 1593 RAV640.3.46-640.4.46 (SI-ISI) RAV640.3-.4 (SI-ISI) RAV650.3-.4 (SI-ISI) 5290 1593 RAV660.3-.4 (SI-ISI) RAV640.5.55-.6.55 (SI-ISI) RAV650.1.55-.2.55-.5.55-.6.55 (SI-ISI) 5690 1793 RAV660.1.55-.2.55-.5.55-.6.55 (SI-ISI) Fig. 21 solo 6 ton only Fig. 22 0587-M001-2...
  • Seite 57: Posizionamento Delle Pedane E Collegamento Dell'impianto Idraulico In Posizione Standard

    Posizionamento delle pedane e collegamento pedana P2 su distanziali, tali da consentire lo sfilamento dei dell’impianto idraulico in posizione standard tubi. - Togliere il mobile dal supporto centralina e posizionare. 4.4.1 RAV635-640-650-660 .1-.1.55-.2-.2.55 (ISI) - Collegare i tubi (2-7-8) sulle valvole, il tubo (5) alla centralina Rif.
  • Seite 58: Ev7 8 6 Cp1

    4.4.3 RAV635-640-650-660 .3ISI-.4ISI_.3.46ISI-.4.46ISI - Tubi (3-5) collegati ai blocchi valvole. Rif. Fig. 23 - Il sollevatore viene spedito con l’impianto idraulico - Tubi (9) (pedana P2) scollegati dal blocco valvole, (le viti nelle seguenti condizioni: cave e relative rondelle di fissaggio sono avvitate nel blocco - Tubi (2-7-8-10) collegati al cilindro della pedana P1.
  • Seite 59 - completare i collegamenti dei tubi (9-10) (provagiochi) e Per completare il collegamento procedere nel seguente modo: posizionare la pedana P2 nella fossa controllando partico- - Togliere l’imballo e posizionare la pedana P1 nella fossa e la larmente la quota 870 tra le pedane mettendo sotto le viti pedana P2 su distanziali, tali da consentire lo sfilamento dei (1 Fig.21) di registrazione delle basi gli spessori (2).
  • Seite 60 4.4.5 RAV640-650-660 .5.55-.6.55 (ISI) - Tubi (9) (pedana P2) scollegati dal blocco valvole, (le viti Rif. Fig. 24 - Il sollevatore viene spedito con l’impianto idraulico cave e relative rondelle di fissaggio sono avvitate nel blocco nelle seguenti condizioni: e protette con nastro adesivo). - Tubi (2-7-8-10) collegati al cilindro della pedana P1.
  • Seite 61 - collegare la centralina alla rete e sollevare le pedane di Per completare il collegamento procedere nel seguente modo: circa 70-80 cm (premendo il pulsante di salita); - Togliere l’imballo e posizionare la pedana P1 nella fossa e - completare i collegamenti dei tubi (9-10) (provagiochi) e la pedana P2 su distanziali, tali da consentire lo sfilamento posizionare la pedana P2 nella fossa controllando partico- dei tubi.
  • Seite 62 L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa matricola. The wiring system is pre-set to work at the voltage shown on the serial number plate. Die Elektroanlage ist auf die Spannung ausgelegt, die auf dem Seriennummernschild angegeben ist. L’installation électrique est prévue pour fonctionner à...
  • Seite 63: Connexion Au Réseau

    Allacciamento alla rete Controllare inoltre che a monte si trovi un dispositivo di interru- zione automatica contro le sovracorrenti dotato di salvavita da Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve 30 mA. entità, richiedono l'opera di personale professional- mente qualificato. In caso di dubbio interrompere la procedura di installazione e telefonare all'assistenza tecnica.
  • Seite 64 RAV635.1_.4 (SI / ISI) RAV640.1_.4_.4.46_.6.55 (SI / ISI) RAV650.1.55_.4_.6.55 (SI / ISI) RAV660.1.55_.4_.6.55 (SI / ISI) RAV635.2_.3 (SI / ISI) RAV640.2_.3_.3.46_.5.55 (SI / ISI) RAV650.2.55_.3_.5.55 (SI / ISI) RAV660.2.55_.3_.5.55 (SI / ISI) Fig. 26 Fig. 27 0587-M001-2...
  • Seite 65 Montaggio finecorsa FC2, collegamento elettrovalvole Collegamento cavo alimentazione e pressostati Passare il cavo di alimentazione attraverso il pressacavo sul fianco della centralina e collegare i fili alla morsettiera (vedi 4.7.1 RAV635-640-650-660 .1-.2_.1.55-.2.55 (SI-ISI) schema elettrico e Fig.25) rispettando la corrispondenza nume- Collegare i cavi presenti in centralina alle elettrovalvole EV4, rica.
  • Seite 66 RAV635-640-650-660 .3 SI - .3 ISI .4 SI - .4 ISI .3.46 SI - .3.46 ISI .4.46 SI - .4.46 ISI 10 10 CP1 CP2 RAV640-650-660 .5.55 SI - .5.55 ISI .6.55 SI - .6.55 ISI Fig. 28 0587-M001-2...
  • Seite 67: Ev4 Ev5

    Attenzione: verificare il corretto funzionamento del finecorsa Posizionare il micro FC2 sotto alla pedana P1, infilare il cavo altezza pericolosa (FC2). nella canalina (11 ) e collegarlo alla morsettiera nella centralina Nella manovra di discesa ad una corsa di circa 120mm da terra (vedi Fig.26).
  • Seite 68 Fig. 29 0587-M001-2...
  • Seite 69: Collegamento Impianto Pneumatico

    A questo punto il sollevatore si comporta come nella Collegamento impianto pneumatico manovra di discesa, ma con la sirena in funzione. 4.8.1 RAV635-640-650-660 .1-.1.55-.4-.4.46-.6.55 (SI/ISI) Nel sollevatore integrato invece, la sirena rimane in funzione Predisporre un regolatore di pressione max 10 bar; l'aria deve durante tutta la discesa.
  • Seite 70 Fig. 30 0587-M001-2...
  • Seite 71: Spurgo Aria

    Spurgo aria 4.8.2 RAV635-640-650-660 .2-.2.55-.3-.3.46-.5.55 (SI/ISI) Predisporre un regolatore di pressione max 10 bar; l'aria deve 4.9.1 Sollevatore principale essere filtrata e lubrificata. Premere il pulsante di salita ed Rif. Fig.31 - Durante il collegamento dei tubi potrebbe entrare alzare le pedane di 50-60 cm . un po' di aria e quindi, per ristabilire il corretto funzionamento, Pressione minima alimentazione aria : 6 bar.
  • Seite 72 Solo Solo 6 ton 6 ton Only Only RAV635_RAV640 .1-.2 SI/ISI RAV635 .3-.4 SI/ISI RAV650_RAV660 .1.55-.2.55 SI/ISI RAV640 .3-.4-.3.46-.4.46 SI/ISI RAV650_RAV660 .3-.4 SI/ISI Solo 6 ton Only RAV640_RAV650_RAV660 .5.55-.6.55 SI/ISI Vedi Pag.114-116-118 See Pages 114-116-118 Fig. 31 0587-M001-2...
  • Seite 73: Sincronizzazione Pedane

    4.10 Sincronizzazione pedane Assicurarsi che in centralina ci sia olio sufficiente. Portare P2 a 150 cm di altezza e chiudere il rubinetto R, fare scendere il ponte 4.10.1 Sollevatore principale di c. a. 50 cm dopo aver tolto il distanziale 5 e ripristinato il Rif.
  • Seite 74 Solo Solo 6 ton 6 ton Only Only RAV635_RAV640 .1-.2 SI/ISI RAV635 .3-.4 SI/ISI RAV650_RAV660 .1.55-.2.55 SI/ISI RAV640 .3-.4-.3.46-.4.46 SI/ISI RAV650_RAV660 .3-.4 SI/ISI Solo 6 ton Only RAV635-640 .1-.2 SI/ISI RAV650-660 .1.55-.2.55 SI/ISI RAV635-640-650-660 .3-.3.46-.4-.4.46 SI/ISI RAV640-650-660 .5.55-.6.55 SI/ISI RAV640_RAV650_RAV660 .5.55-.6.55 SI/ISI Fig.32 Vedi Pag.114-116-118...
  • Seite 75 4.10.2 Sollevatore integrato scorrere. Rif. Fig.32: Qualora si dovesse smontare l'impianto idraulico o - Aprire il rubinetto Y e premere il pulsante di discesa, fare sollevare P4 senza l'ausilio della centralina procedere come scendere P4 fino a terra, poi farla risalire 3-4 volte fino a 30-40 segue: cm di altezza (si consiglia di mettere un peso sulla pedana per - collegare tutti i tubi e disinserire tutte le sicurezze inserendo...
  • Seite 76 - Con P3 più alta di P4, premere il pulsante di salita per alzare Dopo alcuni giorni di funzionamento può essere necessario la P4 al livello della P3. rifare lo spurgo aria in caso di "molleggio" della pedana P4 o di - Con P4 più...
  • Seite 77 4.11 Livello olio 4.13 Fissaggio a terra del sollevatore e controllo Abbassare completamente le pedane. allineamento pedane (versione ad incasso) Controllare il livello olio tramite l’asta 1 (Fig.33) presente nel La fase di fissagio a terra è particolarmente importante e deve tappo.
  • Seite 78 - Assicurarsi della perfetta planarità delle basi prendendo come riferimento le superfici scorrimento rulli 1 (Fig. 35) e appoggio blocco fulcri bielle 1 (Fig. 36): se necessario agire sulle viti di livellamento 2 (Fig.35 e Fig.36) ma in questo caso ripristinare il contatto base-pavimento su tutta la superficie con adeguato spessoramento (questo per evitare successive flessioni delle basi).
  • Seite 79 Serrare i bulloni dei tasselli con chiave dinamometrica tarata 4.13.3 Controllo planarità pedane a terra a 5 kgm. - Abbassare completamente le pedane. - Riverificare il livellamento delle basi per accertarsi che le - Effettuare la verifica della planarità nei punti di appoggio delle operazioni di fissaggio non abbiano alterato le regolazioni pedane sulle basi.
  • Seite 80 4.14 Fissaggio a terra del sollevatore e controllo planarità pedane (versioni a pavimento) Rif. Fig.37 - Procedere come al paragrafo 4.13 tenendo conto dell' allineamento delle pedane (1) rispetto alle rampe di salita (2). 4.15 Verifica delle sicurezze Al termine del montaggio occorre verificare con attenzione le varie sicurezze installate sul ponte.
  • Seite 81 istruzioni uso del sollevatore cap.5). Se ciò non avviene regi- c. Comandi a uomo presente strare il micro FC2. Il sollevatore è dotato di un sistema operativo del tipo "uomo b.Verifica funzionamento pressostato presente", le operazioni di salita e di discesa, comandate da Per verificare il buon funzionamento del pressostato è...
  • Seite 82 MODELLI VERSIONI "SI" - "SI" MODELS Fig. 38 MODELLI VERSIONI "ISI" - "ISI" MODELS Fig. 39 0587-M001-2...
  • Seite 83 4.16 Fissaggio coperture e centralina 4.18 Montaggio traversa Rif. Fig. 38-39. Posizionare le coperture (2-3-4-5) e la centralina (solo RAV635-640-650-660 (8). Utilizzando i fori esistenti come dime, forare con punta da .3-.3.46-.4-.4.46-.5.55-.6.55 SI/ISI) 9 mm., profondità 50 mm. Montare la traversa (9) fissandola con le apposite viti. E' molto Fissare con tasselli in dotazione e rimontare il mobile sulla importante montare la traversa (9) e fissarla con le apposite viti.
  • Seite 84: Anweisungen Für Die Bedienung Der Hebebühne

    ISTRUZIONI PER L'USO DEL SOLLEVATORE Uso di accessori - Accessori forniti di serie Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare il Uso improprio del sollevatore lavoro dell'operatore. È consentito esclusivamente l'uso di accessori originali della casa produttrice (vedi tabella 1 - pag.34). È...
  • Seite 85: Important Checks To Be Made

    RAVAGLIOLI S.p.A. que deriva de la proyección de polvo o impuridades; no hay que llevar objetos que cuelguen como pulseras o símiles;...
  • Seite 86 Istruzioni d'uso 5.5.1 RAV635-640-650-660 .1-.1.55-.4-.4.46-.6-55 (SI/ISI) Salita. (Rif. Fig.40) Interruttore generale (1) in posizione 1. Selettore (2): posizione 0 attivazione sollevatore principale. Selettore (2): posizione 1 attivazione sollevatore integrato. Premere il pulsante di salita (4) fino al raggiungimento dell’al- tezza voluta. Discesa.
  • Seite 87 rimane in funzione durante tutta la discesa. pulsante accertandosi che non si verifichino condizioni di Bloccaggio pedane mobili. Azionare la leva (2) per ottenere pericolo per persone e cose. A questo punto il sollevatore si il bloccaggio e lo sbloccaggio delle pedane mobili. comporta come nella manovra di discesa normale ma con la sirena in funzione.
  • Seite 88 RAV640-650-660 .5.55-.6.55 (SI/ISI) Provagiochi Accensione (Rif. Fig. 42) - Posizionare l'interruttore generale in posizione 1 e premere il pulsante (1): si accende la lampada e si RAV635-640-650-660 .3-.3.46-.4-.4.46 (SI/ISI) aziona la centralina idraulica. Accensione (Rif. Fig. 42) - Posizionare l'interruttore generale Spegnimento - Premere il pulsante (1).
  • Seite 89: Uso Del Comando Provagiochi Per Illuminazione

    Non utilizzare mai questa procedura per utilizzare Se dopo un tempo prestabilito (tempo di TIMEOUT) la centralina solo la funzione di illuminazione: ciò causerebbe un inutile e dannoso riscaldamento dell'olio nella è accesa ma non c’è stato alcun movimento delle piastre, la centralina! centralina si spegne automaticamamente.
  • Seite 90: Discesa In Emergenza (In Assenza Di Tensione):

    SICUREZZA potersi sollevare all'azionamento del pulsante di discesa. Se la mancanza di tensione comporta anche la mancanza di alimentazione pneumatica, nella manovra di discesa è Discesa in emergenza (in assenza di tensione): necessario mantenere sollevati gli arpioni con mezzi di Sollevatore principale (Fig.
  • Seite 91: Safety Devices

    6.2 Sicurezze Per verificare le sicurezze vedi par. 4.15. Ogni manomissione o modifica dell'apparecchia- tura non preventivamente autorizzate dal costruttore sollevano quest'ultimo da danni deri- vati o riferibili agli atti suddetti. La rimozione o manomissione dei dispositivi di sicurezza comporta una violazione delle Norme Europee sulla sicurezza.
  • Seite 92 MANUTENZIONE Pulizia elettrovalvole In riferimento agli schemi impianto oleodinamico, pneumatico ed elettrico si evidenzia in Fig. 45 il posizionamento delle elettrovalvole. Tutte le operazioni di manutenzione devono esse- re effettuate in condizioni di sicurezza portando le 1 Elettrovalvola di intercettazione sollevatore principale EV5 pedane in appoggio sugli arresti meccanici e l'in- 2 Elettrovalvola di intercettazione sollevatore integrato EV4 terruttore bloccato in posizione OFF.
  • Seite 93: Inhaltsverzeichnis

    5 (EV3) 4 (EV2) PER TUTTI I MODELLI 3 (EV1) FOR ALL MODELS RAV635.1 - 635.2 SI/ISI RAV640.1 - 640.2 SI/ISI RAV650.1.55 - 650.2.55 SI/ISI RAV660.1.55 - 660.2.55 SI/ISI RAV635.3 - 635.4 SI/ISI RAV640.3 - 640.4 SI/ISI RAV640.3.46 - 640.4.46 SI/ISI RAV650.3 - 650.4 SI/ISI RAV660.3 - 660.4 SI/ISI RAV640.5.55 - 640.6.55 SI/ISI...
  • Seite 94 La pulizia delle elettrovalvole deve essere eseguita utilizzando benzina e aria compressa avendo cura di non creare danni alle valvole durante lo smontaggio ed il rimontaggio. The solenoid valves should be cleaned with petrol and compressed air, taking care not to damage the valves during dismantling and re-assembly.
  • Seite 95 Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del ponte. La Ravaglioli declina ogni responsabilità per danni dovuti a persone, animali e cose per intervento da parte di personale non autorizzato. Pertanto al verificarsi del guasto si raccomanda di contattare tempestivamente l'assistenza tecnica in modo da ricevere le indicazioni per poter compiere operazioni e/o regolazioni in condizioni di max sicurezza, evitando il rischio di causare danni a persone, animali o cose.
  • Seite 96 Some possible problems which may arise while using the lift are listed below. Ravaglioli will not accept any responsibility for damage to people, animals and objects caused by unauthorised staff using the equipment. In the event of faults, you are advised to contact the technical service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of damage to people, animals and objects.
  • Seite 97 8. BETRIEBSSTÖRUNGEN Eingriffe verboten Nachstehend werden einige der Betriebsstörungen gelistet, die während der Bedienung der Hebebühne auftreten könnten. Ravaglioli übernimmt in keinem Fall die Verantwortung für eventuelle durch Eingriffe seitens nicht autorisierten Personals verursachte Schäden an Personen, Tieren oder Sachen. Bei Betriebsstörungen muss unverzüglich der technische Kundendienst zu Rate gezogen werden, damit Anweisungen zur Ausführung und/oder Justierung unter...
  • Seite 98 Intervention interdite Nous fournissons ici une liste avec quelques-unes des pannes susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont élévateur. Ravaglioli décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués aux personnes, aux animaux ou aux choses, suite à une intervention de la part d'un personnel non-autorisé.
  • Seite 99 Prohibido intervenir A continuación tenemos una lista de los posibles inconvenientes que pueden surgir durante el funcionamiento del Puente. Ravaglioli declina toda responsabilidad por los daños causados a personas, animales o cosas, debidos a la intervención de personas no autorizadas. Por consiguiente se recomienda ponerse en contacto lo antes posible con la asistencia técnica cuando se detecta la avería, de manera que se puedan tener las indicaciones necesarias para poder realizar las maniobras...
  • Seite 100: Einlagerung

    ACCANTONAMENTO In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario scollegare le fonti di alimentazione, svuotare il/i serbatoi contenenti i liquidi di funzionamento e provvedere alla prote- zione di quelle parti che potrebbero risultare danneggiate in seguito al deposito di polvere. Provvedere ad ingrassare le parti che si potrebbero danneggiare in caso di essicazione.
  • Seite 101: Verschrottung

    ROTTAMAZIONE Allorché si decida di non utilizzare più questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante. Si raccomanda di rende- re innocue quelle parti suscettibili di causare fonte di pericolo. Valutare la classificazione del bene secondo il grado di smaltimento. Rottamare come rottame di ferro e collocare nei centri di raccolta previsti.
  • Seite 102 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RAV635.1 SI/ISI__RAV640.1 SI/ISI__RAV650.1.55 SI/ISI__RAV660.1.55/ISI 0587-M001-2...
  • Seite 103: Ev4

    IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Condensatore 4700microF 50V 4700microF 50V condenser Condensatore 47 microF 50V 47 microF 50V condenser Condensatore 0,47 microF 250V 0,47 microF 250V condenser Connettore femmina Female connector Connettore maschio per comandi da Male connector for control unit drive CNM1 centralina Connettore maschio per collegamento...
  • Seite 104 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RAV635.2 SI/ISI__RAV640.2 SI/ISI__RAV650.2.55 SI/ISI__RAV660.2.55 SI/ISI 0587-M001-2...
  • Seite 105 IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Condensatore 4700microF 50V 4700microF 50V condenser Condensatore 47 microF 50V 47 microF 50V condenser Condensatore 0,47 microF 250V 0,47 microF 250V condenser Connettore femmina Female connector CNM1 Connettore maschio per comandi da centralina Male connector for control unit drive CNM2 Connettore maschio per collegamento pulsantiera...
  • Seite 106 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RAV635.3 SI/ISI__RAV640.3 SI/ISI__RAV640.3.46 SI/ISI__RAV650.3 SI/ISI__RAV660.3 SI/ISI 0587-M001-2...
  • Seite 107: Ev6 Ev7

    IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Pulsante scambio provagiochi Clearance test exchange switch Morsetto scheda Card terminal Morsetto Terminal Trasformatore 100VA 100VA Transformer Contattore comando motore Motor control contactor Temporizzatore ritardo apertura EV1 EV1 cut-off delay timer Termosonda motore Motor heat probe Selett.
  • Seite 108 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RAV635.4 SI/ISI__RAV640.4 SI/ISI__RAV640.4.46 SI/ISI__RAV650.4 SI/ISI__RAV660.4 SI/ISI 0587-M001-2...
  • Seite 109: Ev7

    IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Condensatore 4700microF 50V 4700microF 50V condenser Condensatore 47 microF 50V 47 microF 50V condenser Condensatore 0,47 microF 250V 0,47 microF 250V condenser Connettore femmina Female connector Connettore maschio per comandi da centralina Male connector for control unit drive CNM1 CNM2...
  • Seite 110 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RAV640.5.55 SI / ISI__RAV650.5.55 SI / ISI__RAV660.5.55 SI / ISI 0587-M001-2...
  • Seite 111 IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Condensatore 4700microF 50V 4700microF 50V condenser Condensatore 47 microF 50V 47 microF 50V condenser Condensatore 0,47microF 250V 0,47microF 250V condenser Connettore femmina Female connector Connettore maschio per comandi da centralina Male connector for control unit drive CNM1 CNM2 Connettore maschio per collegamento pulsantiera...
  • Seite 112 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RAV640.6.55 SI/ISI__RAV650.6.55 SI/ISI__RAV660.6.55SI/ISI 0587-M001-2...
  • Seite 113 IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Condensatore 4700microF 50V 4700microF 50V condenser Condensatore 47 microF 50V 47 microF 50V condenser Condensatore 0,47microF 250V 0,47 microF 250V condenser Connettore femmina Female connector CNM1 Connettore maschio per comandi da centralina Male connector for control unit drive Connettore maschio per collegamento pulsantiera Male connector for push button panel drive...
  • Seite 114 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO - HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM RAV635.1 - 635.2 (SI/ISI)__RAV640.1 - 640.2 (SI/ISI) RAV650.1.55 - 650.2.55 (SI/ISI)__RAV660.1.55 - 660.2.55 (SI/ISI) Solo 6 ton Only SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO - PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM RAV635.1 - 635.4 (SI/ISI)__RAV640.1 - 640.4 - 640.4.46 - 640.6.55 (SI/ISI) RAV650.1.55 - 650.4 - 650.6.55 (SI/ISI)__RAV660.1.55 - 660.4 - 660.6.55 (SI/ISI) 0587-M001-2...
  • Seite 115 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO - HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM t l i t l i e l l t f i Valvola di taratura sollevatore principale Main lift calibration valve Valvola regolazione di portata autocompensata Adjustment valve of main lift self-compensated sollevatore principale capacity Elettrovalvola di discesa (EV1) Descent solenoid valve (EV1)
  • Seite 116 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO - HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM RAV635.3 - 635.4 (SI/ISI)__RAV640.3 - 640.3.46 - 640.4 - 640.4.46 (SI/ISI) RAV650.3-650.4 (SI/ ISI)__RAV660.3-660.4 (SI/ ISI) Solo 6 ton Only SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO - PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM RAV635.2 - 635.3 (SI/ISI)__RAV640.2 - 640.3 - 640.3.46 - 640.5.55 (SI/ISI) RAV650.2.55 - 650.3 - 650.5.55 (SI/ISI)__RAV660.2.55 - 660.3 - 660.5.55 (SI/ISI) 0587-M001-2...
  • Seite 117 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO - HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM t l i t l i e l l t f i Valvola di taratura sollevatore principale Main lift calibration valve Valvola regolazione di portata autocompensata Adjustment valve of main lift self-compensated sollevatore principale capacity Elettrovalvola di discesa (EV1) Descent solenoid valve (EV1)
  • Seite 118 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO - HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM RAV640.5.55 - 640.6.55 (SI/ISI)__RAV650.5.55 - 650.6.55 (SI/ISI) RAV660.5.55 - 660.6.55 (SI/ISI) Solo 6 ton Only 0587-M001-2...
  • Seite 119 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO - HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Serbatoio Tank Filtro Filter Blocco Provagiochi Clearance test block Blocco Sollevatore Integrato Lift table block Motore Motor Pompa Pump Valvola di taratura sollevatore principale Main lift calibration valve Valvola regolazione di portata autocompensata Adjustment valve of main lift self-compensated sollevatore principale capacity...
  • Seite 120: Spare Parts

    RICAMBI 12.2 Indice tavole ricambi La Fig. 46 rappresenta l'indice figurato delle macchine. La consultazione di tale figura e dell'indice qui di seguito 12.1 Come richiedere i ricambi riportato, permette una rapida individuazione dei principali Per ricevere i ricambi desiderati occorre indicare: gruppi che costituiscono le macchine e delle relative tavole per •...
  • Seite 121 TAVOLA 1 Sollevatore principale TAVOLA 10 Impianto idraulico TAVOLA 2 Pedane principali TAVOLA 11 Impianto pneumatico TAVOLA 3 Prolunghe pedane TAVOLA 12 Centralina oleodinamica TAVOLA 4 Provagiochi TAVOLA 13 Mobile centralina TAVOLA 5 Cilindri oleodinamici sollevatore principale TAVOLA 14 Pannello di comando TAVOLA 6 Pedanine assetto TAVOLA 15...
  • Seite 122 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no SOLLEVATORE PRINCIPALE TUTTI I MODELLI - ALL MODELS MAIN LIFT 0587-M001-2...
  • Seite 123 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica RAV640.3 - RAV640.4 (SI - ISI) Change index Table no RAV640.5.55 - RAV640.6.55 (SI - ISI) PEDANE PRINCIPALI RAV650.1.55 - RAV650.2.55 (SI - ISI) MAIN FOOTBOARDS RAV650.3 - RAV650.4 (SI - ISI) RAV650.5.55 - RAV650.6.55 (SI - ISI)
  • Seite 124 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no PEDANE PRINCIPALI RAV635.1 (SI - ISI) - RAV635.2 (SI - ISI) MAIN FOOTBOARDS RAV640.1 (SI - ISI) - RAV640.2 (SI - ISI) 0587-M001-2...
  • Seite 125 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV635.3 - RAV635.4 (SI - ISI) PEDANE PRINCIPALI RAV640.3.46 - RAV640.4.46 (SI - ISI) MAIN FOOTBOARDS 0587-M001-2...
  • Seite 126 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no PROLUNGHE PEDANE RAV650.1 (SI - ISI) (SENZA PROVAGIOCHI) RAV650.2 (SI - ISI) RAV660.1 (SI - ISI) FOOTBOARDS EXTENSIONS RAV660.2 (SI - ISI) (WITHOUT CLEARANCE TEST) 0587-M001-2...
  • Seite 127 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica RAV635.3 - RAV635.4 (SI - ISI) Change index Table no PROVAGIOCHI RAV640.3 - RAV640.4 (SI - ISI) CLEARANCE TEST RAV640.3.46 - RAV640.4.46 (SI - ISI) RAV640.5.55 - RAV640.6.55 (SI - ISI) RAV650.3 - RAV650.4 (SI - ISI) RAV650.5.55 - RAV650.6.55 (SI - ISI)
  • Seite 128 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no TUTTI I MODELLI - ALL MODELS CILINDRI OLEODINAMICI SOLLEVATORE PRINCIPALE HYDRAULIC CYLINDERS OF MAIN LIFT 0587-M001-2...
  • Seite 129 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV635.2 - RAV635.3 (SI - ISI) PEDANINE ASSETTO RAV640.2 - RAV640.3 (SI - ISI) BOARD TRIMS RAV640.3.46 - RAV640.5.55 (SI - ISI) RAV650.2.55 - RAV650.3 - RAV650.5.55 (SI - ISI) RAV660.2.55 - RAV660.3 - RAV660.5.55 (SI - ISI) 0587-M001-2...
  • Seite 130 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no TUTTI I MODELLI - ALL MODELS SOLLEVATORE INTEGRATO LIFT TABLE 0587-M001-2...
  • Seite 131 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no CILINDRI TUTTI I MODELLI - ALL MODELS SOLLEVATORE INTEGRATO LIFT TABLE CYLINDERS 0587-M001-2...
  • Seite 132: Gruppo Valvole Idrauliche Hydraulic Valve Unit

    Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV635.1 (SI+ISI) - RAV635.2 (SI+ISI) GRUPPO VALVOLE IDRAULICHE RAV640.1 (SI+ISI) - RAV640.2 (SI+ISI) HYDRAULIC VALVE UNIT RAV650.1.55 (SI+ISI) - RAV650.2.55 (SI+ISI) RAV660.1.55 (SI+ISI) - RAV660.2.55 (SI+ISI) 0587-M001-2...
  • Seite 133 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica RAV635.3 (SI+ISI) - RAV635.4 (SI+ISI) Change index Table no GRUPPO VALVOLE IDRAULICHE RAV640.3 (SI+ISI) - RAV640.4 (SI+ISI) HYDRAULIC VALVE UNIT RAV640.3.46 (SI+ISI) RAV640.4.46 (SI+ISI) RAV650.3 (SI+ISI) - RAV650.4 (SI+ISI) RAV660.3 (SI+ISI) - RAV660.4 (SI+ISI) 0587-M001-2...
  • Seite 134 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV640.5.55 (SI+ISI) - RAV640.6.55 (SI+ISI) GRUPPO VALVOLE IDRAULICHE RAV650.5.55 (SI+ISI) - RAV650.6.55 (SI+ISI) HYDRAULIC VALVE UNIT RAV660.5.55 (SI+ISI) - RAV660.6.55 (SI+ISI) 0587-M001-2...
  • Seite 135 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV635.1 (SI+ISI) - RAV635.2 (SI+ISI) IMPIANTO IDRAULICO RAV640.1 (SI+ISI) - RAV640.2 (SI+ISI) HYDRAULIC SYSTEM RAV650.1.55 (SI+ISI) - RAV650.2.55 (SI+ISI) 0587-M001-2...
  • Seite 136 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV635.3 (SI+ISI) - RAV635.4 (SI+ISI) IMPIANTO IDRAULICO RAV640.3 (SI+ISI) - RAV640.4 (SI+ISI) HYDRAULIC SYSTEM RAV640.3.46 (SI+ISI) RAV640.4.46 (SI+ISI) RAV650.3 (SI+ISI) - RAV650.4 (SI+ISI) 0587-M001-2...
  • Seite 137 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no IMPIANTO IDRAULICO RAV640.5.55 (SI+ISI) - RAV640.6.55 (SI+ISI) RAV650.5.55 (SI+ISI) - RAV650.6.55 (SI+ISI) HYDRAULIC SYSTEM 0587-M001-2...
  • Seite 138 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no IMPIANTO IDRAULICO RAV660.1.55 (SI+ISI) - RAV660.2.55 (SI+ISI) HYDRAULIC SYSTEM 0587-M001-2...
  • Seite 139 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV660.3 (SI+ISI) - RAV660.4 (SI+ISI) IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 0587-M001-2...
  • Seite 140 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no IMPIANTO IDRAULICO RAV660.5.55 (SI+ISI) - RAV660.6.55 (SI+ISI) HYDRAULIC SYSTEM 0587-M001-2...
  • Seite 141 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV635.1 - RAV635.4 (SI - ISI) IMPIANTO PNEUMATICO RAV640.1 - RAV640.4 (SI - ISI) PNEUMATIC SYSTEM RAV640.4.46 - RAV640.6.55 (SI - ISI) RAV650.1.55 - RAV650.4 - RAV650.6.55 (SI - ISI) RAV660.1.55 - RAV660.4 - RAV660.6.55 (SI - ISI) 0587-M001-2...
  • Seite 142 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV635.2 - RAV635.3 (SI - ISI) IMPIANTO PNEUMATICO RAV640.2 - RAV640.3 (SI - ISI) PNEUMATIC SYSTEM RAV640.3.46 - RAV640.5.55 (SI - ISI) RAV650.2.55 - RAV650.3 - RAV650.5.55 (SI - ISI) RAV660.2.55 - RAV660.3 - RAV660.5.55 (SI - ISI) 0587-M001-2...
  • Seite 143 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV635.1 (SI+ISI) - RAV635.2 (SI+ISI) CENTRALINA OLEODINAMICA RAV640.1 (SI+ISI) - RAV640.2 (SI+ISI) (TRIFASE 50-60 Hz) RAV650.1.55 (SI+ISI) - RAV650.2.55 (SI+ISI) HYDRAULIC CONTROL BOX RAV660.1.55 (SI+ISI) - RAV660.2.55 (SI+ISI) (3-PHASE 50-60 Hz)
  • Seite 144 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no CENTRALINA OLEODINAMICA RAV635.3 (SI+ISI) - RAV635.4 (SI+ISI) (TRIFASE 50-60 Hz) HYDRAULIC CONTROL BOX (3-PHASE 50-60 Hz) 0587-M001-2...
  • Seite 145 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica RAV640.3 - RAV640.4 (SI-ISI) Change index Table no RAV640.3.46 - RAV640.4.46 (SI-ISI) CENTRALINA OLEODINAMICA RAV640.5.55 - RAV640.6.55 (SI-ISI) (MOTORE TRIFASE 50-60 Hz) RAV650.3 - RAV650.4 (SI-ISI) HYDRAULIC CONTROL BOX RAV650.5.55 - RAV650.6.55 (SI-ISI) (3-PHASE MOTOR 50-60 Hz)
  • Seite 146 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no CENTRALINA OLEODINAMICA RAV635.1 (SI-ISI) - RAV635.2 (SI-ISI) (MONOFASE 50 Hz) RAV640.1 (SI-ISI) - RAV640.2 (SI-ISI) HYDRAULIC CONTROL BOX RAV650.1.55 (SI-ISI) - RAV650.2.55 (SI-ISI) (SINGLE PHASE 50 Hz) RAV660.1.55 (SI-ISI) - RAV660.2.55 (SI-ISI) 0587-M001-2...
  • Seite 147 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV635.1 (SI-ISI) - RAV635.2 (SI-ISI) CENTRALINA OLEODINAMICA RAV640.1 (SI-ISI) - RAV640.2 (SI-ISI) (MONOFASE 60 Hz) RAV650.1.55 (SI-ISI) - RAV650.2.55 (SI-ISI) HYDRAULIC CONTROL BOX RAV660.1.55 (SI-ISI) - RAV660.2.55 (SI-ISI) (SINGLE PHASE 60 Hz)
  • Seite 148 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica RAV635.3 (SI-ISI) - RAV635.4 (SI-ISI) Change index Table no RAV640.3 (SI-ISI) - RAV640.3.46 (SI-ISI) CENTRALINA OLEODINAMICA RAV640.4 (SI-ISI) - RAV640.4.46 (SI-ISI) RAV640.5.55 (SI-ISI) - RAV640.6.55 (SI-ISI) (MONOFASE 50-60 Hz) RAV650.3 (SI-ISI) - RAV650.4 (SI-ISI) HYDRAULIC CONTROL BOX...
  • Seite 149 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no TUTTI I MODELLI - ALL MODELS MOBILE CENTRALINA CONTROL UNIT 0587-M001-2...
  • Seite 150 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV635.1 (SI - ISI) PANNELLO DI COMANDO RAV640.1 (SI - ISI) (TRIFASE 50-60 Hz) RAV650.1.55 (SI - ISI) CONTROL PANEL RAV660.1.55 (SI - ISI) (50-60 Hz 3 PHASE) 0587-M001-2...
  • Seite 151 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV635.2 (SI - ISI) PANNELLO DI COMANDO RAV640.2 (SI - ISI) (TRIFASE 50-60 Hz) RAV650.2.55 (SI - ISI) CONTROL PANEL RAV660.2.55 (SI - ISI) (50-60 Hz 3 PHASE) 0587-M001-2...
  • Seite 152 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no PANNELLO DI COMANDO RAV635.3 (SI - ISI) (TRIFASE 50-60 Hz) RAV640.3 (SI - ISI) - RAV640.3.46 (SI-ISI) CONTROL PANEL RAV650.3 (SI - ISI) (50-60 Hz 3 PHASE) RAV660.3 (SI - ISI)
  • Seite 153 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no PANNELLO DI COMANDO RAV635.4 (SI - ISI) (TRIFASE 50-60 Hz) RAV640.4 (SI - ISI) - RAV640.4.46 (SI-ISI) CONTROL PANEL RAV650.4 (SI - ISI) (50-60 Hz 3 PHASE) RAV660.4 (SI - ISI)
  • Seite 154 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no PANNELLO DI COMANDO RAV640.5.55 (SI - ISI) (TRIFASE 50-60 Hz) RAV650.5.55 (SI - ISI) CONTROL PANEL RAV660.5.55 (SI - ISI) (50-60 Hz 3 PHASE) 0587-M001-2...
  • Seite 155 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV640.6.55 (SI - ISI) PANNELLO DI COMANDO RAV650.6.55 (SI - ISI) (TRIFASE 50-60 Hz) RAV660.6.55 (SI - ISI) CONTROL PANEL (50-60 Hz 3 PHASE) 0587-M001-2...
  • Seite 156 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no PANNELLO DI COMANDO RAV635.1 (SI-ISI) RAV640.1 (SI-ISI) MONOFASE 50-60 HZ RAV650.1.55 (SI-ISI) CONTROL PANEL RAV660.1.55 (SI-ISI) SINGLE PHASE 50-60 HZ 0587-M001-2...
  • Seite 157 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV635.2 (SI-ISI) PANNELLO DI COMANDO RAV640.2 (SI-ISI) MONOFASE 50-60 HZ RAV650.2.55 (SI-ISI) CONTROL PANEL RAV660.2.55 (SI-ISI) SINGLE PHASE 50-60 HZ 0587-M001-2...
  • Seite 158 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV635.3 (SI-ISI) PANNELLO DI COMANDO RAV640.3 (SI-ISI) MONOFASE 50-60 HZ RAV640.3.46 (SI-ISI) CONTROL PANEL RAV650.3 (SI-ISI) SINGLE PHASE 50-60 HZ RAV660.3 (SI-ISI) 0587-M001-2...
  • Seite 159 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no RAV635.4 (SI-ISI) PANNELLO DI COMANDO RAV640.4 (SI-ISI) MONOFASE 50-60 HZ RAV640.4.46 (SI-ISI) CONTROL PANEL RAV650.4 (SI-ISI) SINGLE PHASE 50-60 HZ RAV660.4 (SI-ISI) 0587-M001-2...
  • Seite 160 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no PANNELLO DI COMANDO RAV640.5.55 (SI-ISI) RAV650.5.55 (SI-ISI) MONOFASE 50-60 HZ RAV660.5.55 (SI-ISI) CONTROL PANEL SINGLE PHASE 50-60 HZ 0587-M001-2...
  • Seite 161 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no PANNELLO DI COMANDO RAV640.6.55 (SI-ISI) MONOFASE 50-60 HZ RAV650.6.55 (SI-ISI) RAV660.6.55 (SI-ISI) CONTROL PANEL SINGLE PHASE 50-60 HZ 0587-M001-2...
  • Seite 162 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica RAV635.1 SI - RAV635.2 SI - RAV635.3 SI Change index Table no RAV635.4 SI - RAV640.1 SI - RAV640.2 SI RAMPE E COPERTURE RAV640.3 SI - RAV640.3.46 SI RAV640.4 SI - RAV640.4.46 SI RAMPS AND COVERS...
  • Seite 163 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica RAV635.1 ISI - RAV635.2 ISI - RAV635.3 ISI Change index Table no RAV635.4 ISI - RAV640.1 ISI - RAV640.2 ISI RAMPE E COPERTURE RAV640.3 ISI - RAV640.3.46 ISI RAV640.4 ISI - RAV640.4.46 ISI RAMPS AND COVERS...
  • Seite 164 VERIFICHE DI INSTALLAZIONE E PERIODICHE INSTALLATION AND PERIODIC INSPECTIONS KONTROLLEN DER ERSTINSTALLATION UND REGELMÄSSIGE KONTROLLEN CONTROLES A REALISER LORS DE L'INSTALLATION ET PERIODIQUEMENT CONTROLES DE INSTALACIÓN Y PERIÓDICOS IMPORTANTE Richiediamo la Vostra attenzione sulla visita periodica da effettuarsi da parte dell’installatore, invitandoVi a far sempre eseguire le verifiche periodiche da personale specializzato: ciò...
  • Seite 165 VERIFICHE DI PRIMA INSTALLAZIONE - SOLLEVATORE TIPO RAV ... N° MATRICOLA ... o Verifica distanza delle pedane dai muri dove è installato (consigliato 1500 mm) ≥ 700 mm o Verifica distanza interna pedane ≥ 870 mm o Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥ 1805 mm (soll. incassato) o Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥...
  • Seite 166 KONTROLLEN DER ERSTINSTALLATION - HEBEBÜHNE TYP RAV ... SERIEN-NR..o Kontrolle des Abstands der Fahrbahnen von den Wänden am Aufstellungsort (empfohlen 1500 mm) ≥ 700 mm o Kontrolle des inneren Fahrbahnenabstands ≥ 870 o Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrbahnen H ≥ 1805 mm (Unterflurhebebühne) o Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrbahnen H ≥...
  • Seite 167 CONTROLES DE LA PRIMERA INSTALACIÓN – ELEVADOR TIPO RAV ..N° MATRÍCULA ... o Control de la distancia que separa las plataformas de las paredes de la zona de instalación (valor aconsejado 1500 mm) ≥ 700 mm. o Control de la distancia interna de las plataformas ≥ 870 o Control de la altura de elevación del nivel del suelo al nivel de las plataformas H ≥...
  • Seite 168 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAV ... N° MATRICOLA ... o Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥ 1805 mm (soll. incassato) o Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥ 1880 mm (soll. a pavimento) o Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento o Controllo livello olio centralina o Attivazione sicurezze...
  • Seite 169 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAV ... N° MATRICOLA ... o Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥ 1805 mm (soll. incassato) o Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥ 1880 mm (soll. a pavimento) o Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento o Controllo livello olio centralina o Attivazione sicurezze...
  • Seite 170 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAV ... N° MATRICOLA ... o Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥ 1805 mm (soll. incassato) o Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥ 1880 mm (soll. a pavimento) o Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento o Controllo livello olio centralina o Attivazione sicurezze...
  • Seite 171 VERIFICA OCCASIONALE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... DATA FIRMA DELL'INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 172: Gelegentliche Kontrolle

    GELEGENTLICHE KONTROLLE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS CONTROL OCCASIONNEL ....................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 173 CONTROL OCASIONAL ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 0587-M001-2...
  • Seite 174 14. TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE 14. IDENTIFICATION PLATE 14. ERKENNUNGSSCHILD 14. PLAQUE D'IDENTIFICATION 14. PLACA DE IDENTIFICACIÓN Ravaglioli s.p.a. 40037 - PONTECCHIO MARCONI/ITALIA TEL. 051-6781511 - TELEX 510697 RAV I P .O.B. 1690 - 40100 BOLOGNA/ITALIA FAX. + 39 (051) 846349 ATTENZIONE: E’...
  • Seite 176 0587-M001-2...

Inhaltsverzeichnis