Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RAVAGLIOLI RAV4351 SI Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAV4351 SI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia
For any further information please contact your nearest dealer or speak directly to:
Technical services: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italy
Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:
Kundendienst: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio 3, 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
Pour tout renseignement complémentaire, s'adresser au distributeur le plus proche ou directement à:
Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie
En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase
directamente a:
Servicio Post-Venta: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
RAV4351 SI - RAV4352 SI
RAV4401 SI - RAV4402 SI
RAV4405 ESI - RAV 4405 LSI
RAV4406 ESI - RAV 4406 LSI
RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI
RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI
SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO A 4 COLONNE
ELECTRO-HYDRAULIC 4 POST LIFT
ELEKTRO-HYDRAULISCHE 4-SÄULEN HEBEBÜHNEN
PONT ELEVATEUR 4 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIQUE
ELEVADOR ELECTROHIDRAULICO DE 4 COLUMNAS
0706-M020-6
ITALIANO: ISTRUZIONI ORIGINALI
ENGLISH: TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
DEUTSCH: ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
FRANÇAIS: TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ESPAÑOL: TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Redatto da S.D.T. S.r.l. [KR5P]
Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Phone (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Telefon (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Tél. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
0706-M020-6 Revisione n. 0 (07/17)
RAV4502 LSI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RAVAGLIOLI RAV4351 SI

  • Seite 1 Pour tout renseignement complémentaire, s’adresser au distributeur le plus proche ou directement à: Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie Tél. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase...
  • Seite 1 Pour tout renseignement complémentaire, s’adresser au distributeur le plus proche ou directement à: Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie Tél. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase...
  • Seite 2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE E SULLA MACCHINA SYMBOLS USED IN THE MANUAL AND ON THE MACHINE IMHANDBUCH UND AN DER MASCHINE VERWENDETE SYMBOLE SYMBOLES UTILISÉS DANS LA NOTICE ET SUR LA MACHINE SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL Y EN LA MAQUINA SIMBOLI SYMBOLS ZEICHEN...
  • Seite 2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE E SULLA MACCHINA SYMBOLS USED IN THE MANUAL AND ON THE MACHINE IMHANDBUCH UND AN DER MASCHINE VERWENDETE SYMBOLE SYMBOLES UTILISÉS DANS LA NOTICE ET SUR LA MACHINE SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL Y EN LA MAQUINA SIMBOLI SYMBOLS ZEICHEN...
  • Seite 3 ATTENZIONE! Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto; dovrà seguire tutta la vita operativa del sollevatore. Conservarlo, quindi in un luogo noto e facilmente accessibile e consultarlo ogniqualvolta sorgano dubbi. Tutti gli operatori al prodotto devono poter leggere il manuale. Ogni danno derivante dalla mancata osservanza delle indicazioni contenute nel presente libretto non sarà...
  • Seite 3 ATTENZIONE! Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto; dovrà seguire tutta la vita operativa del sollevatore. Conservarlo, quindi in un luogo noto e facilmente accessibile e consultarlo ogniqualvolta sorgano dubbi. Tutti gli operatori al prodotto devono poter leggere il manuale. Ogni danno derivante dalla mancata osservanza delle indicazioni contenute nel presente libretto non sarà...
  • Seite 4 INDICE Montaggio colonne NORME GENERALI DI SICUREZZA Collegamento impianto idraulico Dispositivi di sicurezza Collegamento impianto pneumatico Indicazione dei rischi residui Allacciamento alla rete DESTINAZIONE D'USO 4.10 Collegamento impianto elettrico e montaggio fine corsa Avvertenze e cautele 4.11 Collaudo del sollevatore DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE 4.12 Spurgo aria...
  • Seite 4 INDICE Montaggio colonne NORME GENERALI DI SICUREZZA Collegamento impianto idraulico Dispositivi di sicurezza Collegamento impianto pneumatico Indicazione dei rischi residui Allacciamento alla rete DESTINAZIONE D'USO 4.10 Collegamento impianto elettrico e montaggio fine corsa Avvertenze e cautele 4.11 Collaudo del sollevatore DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE 4.12 Spurgo aria...
  • Seite 5 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO ISTRUZIONI PER L'USO DEL SOLLEVATORE SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO Uso improprio del sollevatore SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO Uso di accessori IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE Addestramento del personale preposto 12.1 Descrizione del dispositivo Precauzioni d'uso 12.2 Composizione dell'impianto luci Identificazione comandi e loro funzioni 12.3 Installazione SICUREZZA...
  • Seite 5 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO ISTRUZIONI PER L'USO DEL SOLLEVATORE SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO Uso improprio del sollevatore SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO Uso di accessori IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE Addestramento del personale preposto 12.1 Descrizione del dispositivo Precauzioni d'uso 12.2 Composizione dell'impianto luci Identificazione comandi e loro funzioni 12.3 Installazione SICUREZZA...
  • Seite 6 NORME GENERALI DI SICUREZZA • assicurarsi che alle estremità delle pedane siano montati gli arresti vettura e che essi siano efficienti; • assicurarsi che la vettura sia frenata; L'uso del sollevatore è consentito solo a personale • assicurarsi relativamente al sollevatore integrato che appositamente addestrato e solo dopo avere letto e i tamponi di gomma siano posizionati correttamente sul compreso il presente manuale;...
  • Seite 6 NORME GENERALI DI SICUREZZA • assicurarsi che alle estremità delle pedane siano montati gli arresti vettura e che essi siano efficienti; • assicurarsi che la vettura sia frenata; L'uso del sollevatore è consentito solo a personale • assicurarsi relativamente al sollevatore integrato che appositamente addestrato e solo dopo avere letto e i tamponi di gomma siano posizionati correttamente sul compreso il presente manuale;...
  • Seite 7: Dispositivi Di Sicurezza

    • ad ogni inizio di giornata lavorativa verificare il buon che blocca la discesa in caso di ostacolo sotto alla funzionamento della sirena che segnala la discesa al pedana P2; suolo del sollevatore; 4 microinterruttore di sicurezza sulle funi: arrestano •...
  • Seite 7: Dispositivi Di Sicurezza

    • ad ogni inizio di giornata lavorativa verificare il buon che blocca la discesa in caso di ostacolo sotto alla funzionamento della sirena che segnala la discesa al pedana P2; suolo del sollevatore; 4 microinterruttore di sicurezza sulle funi: arrestano •...
  • Seite 8 999908660 Tabella livello olio Oil level table 99990637 Targhetta portata kg 3500 3500 kg capacity plate RAV4351 SI — RAV4352 SI RAV4401 SI — RAV4402 SI- 999908950 Targhetta portata kg 4000 4000 kg capacity plate RAV4405 ESI — RAV4406 ESI- RAV4405 LSI —...
  • Seite 8 999908660 Tabella livello olio Oil level table 99990637 Targhetta portata kg 3500 3500 kg capacity plate RAV4351 SI — RAV4352 SI RAV4401 SI — RAV4402 SI- 999908950 Targhetta portata kg 4000 4000 kg capacity plate RAV4405 ESI — RAV4406 ESI- RAV4405 LSI —...
  • Seite 9: Indicazione Dei Rischi Residui

    0.2 Indicazione dei rischi residui Il sollevatore è stato realizzato applicando le norme per rispondere ai requisiti delle direttive pertinenti. L'analisi dei rischi è stata fatta ed i pericoli sono stati , Nel caso che questi pittogrammi si danneggiassero, è per quanto possibile, eliminati.
  • Seite 9: Indicazione Dei Rischi Residui

    0.2 Indicazione dei rischi residui Il sollevatore è stato realizzato applicando le norme per rispondere ai requisiti delle direttive pertinenti. L'analisi dei rischi è stata fatta ed i pericoli sono stati , Nel caso che questi pittogrammi si danneggiassero, è per quanto possibile, eliminati.
  • Seite 10 RAV4502 LSI RAV4401 SI - RAV4402 SI RAV4351 SI - RAV4352 SI RAV4405 ESI - RAV4406 ESI RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI RAV4405 LSI - RAV4406 LSI RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI 3500 kg 5000 kg 4000 kg Portata del sollevatore integrato per: / Lift table capacity...
  • Seite 10 RAV4502 LSI RAV4401 SI - RAV4402 SI RAV4351 SI - RAV4352 SI RAV4405 ESI - RAV4406 ESI RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI RAV4405 LSI - RAV4406 LSI RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI 3500 kg 5000 kg 4000 kg Portata del sollevatore integrato per: / Lift table capacity...
  • Seite 11: Intended Purpose

    Sollevatore principale • 2:3 o 3:2 (reversibile) Modelli con portata di 3500 kg RAV4351 SI - RAV4352 SI - RAV4401 SI - RAV4402 SI peso non superiore alla portata del sollevatore RAV4405 ESI - RAV4406 ESI - RAV4405 LSI -...
  • Seite 11: Intended Purpose

    Sollevatore principale • 2:3 o 3:2 (reversibile) Modelli con portata di 3500 kg RAV4351 SI - RAV4352 SI - RAV4401 SI - RAV4402 SI peso non superiore alla portata del sollevatore RAV4405 ESI - RAV4406 ESI - RAV4405 LSI -...
  • Seite 12 - sono disponibili accessori per sollevare veicoli particolari. longitudinale (min.): Per valori diversi da quelli indicati (passo, 1400 mm (RAV4351 SI - RAV4352 SI- RAV4401 SI - carreggiata e distanza) la portata del sollevatore RAV4402 SI - RAV4405 ESI - RAV4406 ESI -...
  • Seite 12 - sono disponibili accessori per sollevare veicoli particolari. longitudinale (min.): Per valori diversi da quelli indicati (passo, 1400 mm (RAV4351 SI - RAV4352 SI- RAV4401 SI - carreggiata e distanza) la portata del sollevatore RAV4402 SI - RAV4405 ESI - RAV4406 ESI -...
  • Seite 13: Avvertenze E Cautele

    1.1 Avvertenze e cautele sollevamento; Il sollevatore non va azionato da persone non autorizzate controllare che, durante le manovre di salita e di discesa, è vietato salire o sostare sugli organi di sostegno o sul non si verifichino condizioni di pericolo per persone o veicolo;...
  • Seite 13: Avvertenze E Cautele

    1.1 Avvertenze e cautele sollevamento; Il sollevatore non va azionato da persone non autorizzate controllare che, durante le manovre di salita e di discesa, è vietato salire o sostare sugli organi di sostegno o sul non si verifichino condizioni di pericolo per persone o veicolo;...
  • Seite 14: Caratteristiche Tecniche

    RAV4351 SI RAV4351 SI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS RAV4351 SI Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 3500 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“)
  • Seite 14: Caratteristiche Tecniche

    RAV4351 SI RAV4351 SI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS RAV4351 SI Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 3500 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“)
  • Seite 15 RAV4352 SI RAV4352 SI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4352 SI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 3500 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 15 RAV4352 SI RAV4352 SI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4352 SI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 3500 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 16 RAV4401 SI RAV4401 SI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4401 SI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 4000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 16 RAV4401 SI RAV4401 SI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4401 SI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 4000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 17 RAV4402 SI RAV4402 SI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4402 SI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 4000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 17 RAV4402 SI RAV4402 SI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4402 SI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 4000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 18 RAV4405 ESI RAV4405 ESI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4405 ESI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 4000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 19 RAV4405 LSI RAV4405 LSI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS RAV4405 LSI Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 4000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 20 RAV4406 ESI RAV4406 ESI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4406 ESI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 4000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 21 RAV4406 LSI RAV4406 LSI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4406 LSI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 4000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 22 RAV4502 LSI RAV4502 LSI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4502 LSI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 5000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 4000 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 23 RAV4505 OFSI RAV4505 OFSI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4505 OFSI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 5000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 24 RAV4506 OFSI RAV4506 OFSI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4506 OFSI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 5000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 25 RAV4507 OFSI RAV4507 OFSI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4507 OFSI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 5000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 26 RAV4508 OFSI RAV4508 OFSI A PAVIMENTO/FLOOR LIFT AD INCASSO/RECESSED LIFT RAV4508 OFSI CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata sollevatore (kg) Lift capacity (kg) 5000 Portata sollevatore integrato (kg) Lift table capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo di salita sollevatore (“) Lift rise time (“) Tempo di discesa sollevatore (“) Lift descent time (“)
  • Seite 27: Attitudine All'impiego

    DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE 2.1 Attitudine all'impiego Questo prodotto è stato costruito conformemente alla Sollevatore elettroidraulico a quattro colonne. Direttiva Europea 2006/42/CE. In virtù della suddetta Pedane su traverse, con possibilità di registrazione Direttiva, i coefficienti adottati per le prove sono i seguenti: trasversale in funzione della carreggiata del veicolo da 1.10 per la prova Dinamica sollevare.
  • Seite 28 RAV4351 SI - RAV4352 SI - RAV4401 SI - RAV4402 SI RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI RAV4405 ESI - RAV4405 LSI - RAV4406 ESI RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI RAV4406 LSI - RAV4502 LSI Rampe di salita Approach ramps Rampe di salita...
  • Seite 29: Technische Haupteigenschaften

    2.2 Caratteristiche tecniche principali arpione di sicurezza sul cilindro e pressostato nel circuito Con riferimento alla Fig. 2: idraulico del sollevatore ausiliario; dispositivo di appoggio meccanico (1) ad inserimento pedane assetto (6). automatico a garanzia della massima sicurezza in fase di stazionamento;...
  • Seite 30 ACCESSORI MACCHINA CODICE FIGURA ACCESSORIES MACHINE CODE DRAWING ZUBEHÖR MASCHINE KODE BILD ACCESSOIRES MACHINE CODE DESSIN ACCESORIOS MAQUINA CODIGO DISEÑO RAV4351SI RAV4401SI S4351 A2 RAV4405 ESI RAV4352SI RAV4402SI RAMPE LUNGHE RAV4406 ESI LONGER RUN-UP RAMPS S4352SI A3 LANGE RAMPEN RAV4505 OFSI LONGUEUR DES RAMPES RAV4506 OFSI RAMPAS LARGAS...
  • Seite 31 2.3 Comandi Con riferimento alla Fig. 3: 1 Interruttore generale 2 Salita 3 Stazionamento 4 Discesa 5 Selettore sollevatore principale - sollevatore integrato 2.4 Accessori a richiesta Con riferimento alla tabella 1 è possibile individuare i tipi di accessori che possono essere utilizzati sui prodotti trattati in questo manuale.
  • Seite 32 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF IMBALLI PER SPEDIZIONI NAZIONALI PACKING FOR DOMESTIC MARKET IMBALLI PER SPEDIZIONI INTERNAZIONALI O NAZIONALI SU SPECIFICA RICHIESTA PACKING FOR SHIPMENT ABROAD (ALSO AVAILABLE FOR DOMESTIC MARKET) IMBALLO PER COLONNE E TRAVERSE PACKAGING FOR PILLAR END CROSSBAR IMBALLO PER PEDANE PACKAGING FOR LIFT...
  • Seite 33 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 3. MOVIMENTAZIONE E PREINSTALLAZIONE - Sollevare con cautela adoperando adeguati mezzi di sostegno del carico in perfetta efficienza. Utilizzare gli appositi punti di aggancio come indicato in Fig.5. - Evitare sobbalzi o strattoni improvvisi; prestare attenzione Il sollevatore viene spedito solitamente come illustrato in a dislivelli, cunette, ecc.
  • Seite 34: Istruzioni Di Montaggio

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - il locale ove la macchina viene installata non deve essere adibito allo stoccaggio di materiali esplosivi, corrosivi e/ 4.1 Verifica dei requisiti minimi richiesti dal luogo di o tossici;...
  • Seite 35 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF L'installazione deve essere eseguita da personale autorizzato seguendo le istruzioni particolari eventualmente presenti in questo libretto: in caso di dubbi consultare i centri assistenza autorizzati o l'assistenza del costruttore. Installation must be done by authorised staff following specific instructions where present in this manual: if in doubt, please consult authorised service centres or manufacturer...
  • Seite 36 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF QUOTE ESPRESSE IN MILLIMETRI DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS MODELLO MODEL RAV4351 SI 4580 4070 4800 2955 2955 2545 2545 230 230 180 180 230 230 280 280 4660 3005 RAV4352 SI...
  • Seite 37: Vorbereitung Der Aufstellungsfläche - Überflur-Hebebühnen

    1,3 kg/cmq. - max. carico su ogni colonna: L’area di estensione minima dovrà misurare almeno LxM kg 1500 RAV4351 SI - RAV4352 SI (Fig.6) e non presentare giunti di dilatazione o tagli che kg 1800 RAV4401 SI - RAV4402 SI interrompono la continuità...
  • Seite 38: Quote Espresse In Millimetri Dimensions Are In Millimeters

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF QUOTE ESPRESSE IN MILLIMETRI DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS 3005 2300 4660 3305 3505 5160 RAV4351 SI RAV4352 SI 3005 2300 4660 3305 3505 5160 RAV4401 SI 3205 2300 4660 3505...
  • Seite 39: Preparazione Dell'area Di Installazione - Ponti Ad Incasso

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.3 Preparazione dell’area di installazione - ponti ad incasso Realizzare l’area di incasso come da Fig. 7 secondo le esigenze di installazione, bordando con profilato ad “L” gli angoli della fossa. Le caratteristiche della pavimentazione sono analoghe alla descrizione di cui al paragrafo precedente.
  • Seite 40 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF MODELLO LUNGHEZZA “A” (mm) MODEL LENGTH “A” (mm) RAV4351 SI - RAV4352 SI 4190 RAV4401 SI - RAV4402 SI RAV4405 ESI RAV4406 ESI 4830 RAV4405 LSI RAV4406 LSI RAV4502 LSI 5450 Fig.
  • Seite 41: Montaggio Della Piattaforma

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.4 Montaggio della piattaforma Posizionare le funi all’interno delle testate delle traverse, alloggiandole nelle gole delle pulegge. Rimontare le viti 4.4.1 Versioni con traverse monolitiche antiscarrucolamento (4) e i dadi (5). Con riferimento alla figura 8A: Svolgere i cavi elettrici e pneumatici collocati nelle traverse - Posizionare le due traverse (1) e (2) utilizzando come...
  • Seite 42 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 8B 0706-M020-6...
  • Seite 43 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Rif. Fig.8B B) Modelli RAV4351 SI - RAV4401 SI - RAV4405 ESI - RAV4405 LSI A) Modelli RAV4352 SI - RAV4402 SI - RAV4406 ESI - Appoggiare la pedana (3) sulle traverse, controllando RAV4406 LSI - RAV4502 LSI il parallelismo di queste ultime, centrare i fori e fissarla.
  • Seite 44 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF ø16 x 100mm Q.tà - Q.ty 5 + 5 Fig. 9A 0706-M020-6...
  • Seite 45: Versionen Mit Querbalkenhälften - Typ Open

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF (4) e le piastre superiori (5) e (6). 4.4.2 Versioni con semitraverse – tipo OPEN FRONT C) Inserire le semitraverse (7A e 7B) dall’alto delle colonne Con riferimento alla figura 9: (1).
  • Seite 46 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 13 12 MODELLO LUNGHEZZA “A” (mm) MODEL LENGTH “A” (mm) RAV4505 OFSI 5450 RAV4506 OFSI RAV4507 OFSI 4950 RAV4508 OFSI Fig. 9B 0706-M020-6...
  • Seite 47 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF E) Verificare il parallelismo di ciascuna semitraversa (7) rispetto circa 2 cm. al pavimento (tolleranza +/- 1 mm sulla quota verticale (H) Liberare le funi F1-F2-F3-F4, il tubo di recupero olio misurata nei due punti estremi della semitraversa).
  • Seite 48 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 9C 0706-M020-6...
  • Seite 49 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF G) Appoggiare le pedane (15) e (16) sulle semitraverse (7) e sulla traversa posteriore (14). Il fissaggio deve essere effettuato attraverso gli appositi fori (18); montare la rondella (19) ed il distanziale (20) sulla vite (21) e stringere con il dado (22), quindi centrare i fori (18) e fissare le pedane alle traverse.
  • Seite 50 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 10 0706-M020-6...
  • Seite 51: Allestimento Colonna Comandi

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.5 Allestimento colonna comandi - Fissare la valvola pneumatica (9) di comando sgancio arpioni sollevatore integrato al supporto (16). Con riferimento alla Fig.10: - Innestare il connettore (8) alla elettrovalvola (7) ed il La colonna comandi (1) è...
  • Seite 52 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 11 0706-M020-6...
  • Seite 53: Montaggio Colonne

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.6 Montaggio colonne - Montare le altre colonne seguendo lo stesso procedimento. - Inserire il terminale di ogni fune nel foro della piastra 4.6.1 Versioni con traverse monolitiche superiore delle colonne e montare i dadi (11). Con riferimento alla Fig.11: N.B.
  • Seite 54 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 12 0706-M020-6...
  • Seite 55: Versionen Mit Querbalkenhälften N - Typ Open

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.6.2 Versioni con semitraverse – tipo OPEN FRONT inserire il supporto (9) nell’asola all’estremità superiore dell’asta (3), montare la piastrina (10) e serrare le viti (11) Operazioni da eseguire sulle colonne anteriori e sulle per mettere in tensione le aste.
  • Seite 56 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Versioni con traverse monolitiche Versions provided with monobloc cross members Versioni con semitraverse – tipo OPEN FRONT Versions provided with semi-cross members – OPEN FRONT type Fig. 13 0706-M020-6...
  • Seite 57: Connecting The Hydraulic System

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.7 Collegamento impianto idraulico Il tubo (5) deve sporgere dalla guaina (12) di 2160 mm. Con riferimento alla Fig.13: - Collegare il tubo (8) proveniente dalla centralina, al - La guaina (12) contiene i tubi idraulici (3, 5, 10). Nella raccordo (9).
  • Seite 58 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 13A Fig. 13B 0706-M020-6...
  • Seite 59 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Versione con traverse monolitiche Versioni con semitraverse – tipo OPEN FRONT Con riferimento alla Fig.13A: Con riferimento alla Fig.13B: - Il fascio di tubi (13-14-15) è arrotolato all'estremità della - Il fascio di tubi (13-14-15) è arrotolato sulla pedana fissa. pedana mobile per consentire la traslazione della pedana Va inserito nella canalina montata sulla traversa stessa.
  • Seite 60 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 14 0706-M020-6...
  • Seite 61: Collegamento Impianto Pneumatico

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.8 Collegamento impianto pneumatico Impianto per sollevatore integrato Con riferimento alla Fig.14: 4.8.1 Versioni con traverse monolitiche - Svolgere il tubo bianco (D) del circuito pneumatico posto Impianto base sotto la pedana secondaria (4) e collegarlo al raccordo Con riferimento alla Fig.14: a "T"...
  • Seite 62 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 15 0706-M020-6...
  • Seite 63: Versionen Mit Querbalkenhälften N - Typ Open Front Basisanlage

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.8.2 Versioni con semitraverse - tipo OPEN FRONT Impianto per sollevatore integrato Impianto base Con riferimento alla Fig.15: Con riferimento alla Fig.15: - Svolgere il tubo bianco (F) del circuito pneumatico posto - Collegare i tratti di tubo A, B e C, presenti all'interno della sotto la pedana fissa (3), inserirlo nella canalina montata traversa posteriore, ai raccordi (1) e (2) presenti rispettivamente...
  • Seite 64 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Versione 3 ph 3 phase version COLLEGAMENTO MOTORE MOTOR CONNECTION MOTORANSCHLUSS CONNEXION AU MOTEUR CONEXIÓN DEL MOTOR 400 V 50 Hz 230 V 50 Hz COLLEGAMENTO TRASFORMATORE TRANSFORMER CONNECTION TRANSFORMATORANSCHLUSS CONNEXION AU TRANSFORMATEUR CONEXIÓN DEL TRANSFORMADOR FUSIBILI - FUSES - SICHERUNGEN - FUSIBLES - FUSIBLES...
  • Seite 65: Allacciamento Alla Rete

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Versione monofase: Sezione del cavo > 6 mm 4.9 Allacciamento alla rete 230V 50Hz 220V 60Hz P= 4,5 kW I= 22A Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono l'opera di personale Controllare inoltre che a monte si trovi un dispositivo di professionalmente qualificato.
  • Seite 66 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF CAVO ALIMENTAZIONE ELETTRICA POWER FEEDING CABLE CAVO IMPIANTO LUCI - OPTIONAL (10-60) LIGHTING SYSTEM CABLE - OPTIONAL (10-60) CAVO PEDANA (3-3-4-5-7-23) FOOTBOARD CABLE (3-3-4-5-7-23) FC1 - FC2 - FC3 - FC4 Fig.
  • Seite 67: Connecting The Electric System And Fitting The Limit Switch

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.10 Collegamento impianto elettrico e montaggio fine - Prima di effettuare l’allacciamento alla linea accertarsi che corsa il cavo di alimentazione non sia sotto tensione. - Passare il cavo di alimentazione (3 poli + terra Sez. min. 4.10.1 Versioni con traverse monolitiche ) attraverso il pressacavo (5) e collegare ai morsetti Con riferimento alla figura 17:...
  • Seite 68 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF CAVO ALIMENTAZIONE ELETTRICA POWER FEEDING CABLE CAVO IMPIANTO LUCI - OPTIONAL (10-60) LIGHTING SYSTEM CABLE - OPTIONAL (10-60) CAVO PEDANA (3-3-4-5-7-23) FOOTBOARD CABLE (3-3-4-5-7-23) FC1 - FC2 - FC3 - FC4 Fig.
  • Seite 69 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.10.2 Versioni con semitraverse - tipo OPEN FRONT - Collegare il cavo (FC3) al cavo (A) ed il cavo (FC4) al cavo Con riferimento alla figura 18: (C). - I finecorsa (FC1-FC2-FC3-FC4), montati sul supporto, - Aprire la scatola comandi (1), passare il cavo elettrico (B) sono alloggiati all'interno della traversa posteriore e delle attraverso il pressacavo (2) e collegare alla morsettiera (3)
  • Seite 70: Collaudo Del Sollevatore

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF - Controllare che la tensione per la quale è predisposto il 4.11 Collaudo del sollevatore sollevatore sia uguale a quella di linea. Con riferimento alle Fig.17-18: - Montare la camma (5) di azionamento del finecorsa (6). - Mettere in tensione la linea di alimentazione e ruotare - Al fine di agevolare le connessioni all'interno della pedana l’interruttore generale (9 Fig.17) - (8 Fig.18) in posizione...
  • Seite 71: Spurgo Aria

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF (9 Fig.18) per arrestare la piattaforma in appoggio sulle 4.12.2 Sollevatore integrato aste asolate. Togliere i cavalletti da sotto la piattaforma. Con riferimento alla Fig.19: Qualora si dovesse smontare l'impianto idraulico o sollevare 4.12 Spurgo aria P2 senza l'ausilio della centralina procedere come segue:...
  • Seite 72 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF dente (cilindro tutto esteso) e inserire sotto l'arresto del cilindro P2 il distanziale (3) in modo che il cilindro possa scorrere. - Aprire il rubinetto Y e premere il pulsante di discesa, fare scendere P2 fino a terra, poi farla risalire 3-4 volte fino a 20- 25 cm di altezza (si consiglia di mettere un peso sulla pedana per accellerare i tempi di discesa.).
  • Seite 73: Livello Dell'olio

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF le pedane non sono allineate, aprire il rubinetto Y ed agire ribloccandola ad operazione conclusa. come segue: Ricollegare il pressostato dopo avere ultimato le - Con P1 più alta di P2, premere il pulsante di salita per operazione di spurgo.
  • Seite 74 COLONNA MODELLO POST POST POST POST MODEL RAV4351 SI – RAV4352 SI RAV4401 SI – RAV4402 SI RAV4405 ESI – RAV4406 ESI RAV4405 LSI – RAV4406 LSI RAV4502 LSI RAV4505 OFSI – RAV4506 OFSI RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI Fig. 20...
  • Seite 75: Registrazioni Funi

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.14 Registrazioni funi - Bloccare con i controdadi a registrazione ultimata. Con riferimento alla Fig.20: - Fare scendere la piattaforma (vedere istruzioni d’uso) Questa operazione di registrazione è da ripetere fino a circa 30 cm da terra.
  • Seite 76 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 21 0706-M020-6...
  • Seite 77: Fissaggio Al Suolo Delle Colonne

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.15 Fissaggio al suolo delle colonne senza anomali sfregamenti: se si verificano malfunzio- Con riferimento alla Fig.21: namenti è opportuno rivedere la messa a piombo delle - Posizionare la pedana a circa 30 cm da terra. colonne.
  • Seite 78 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF RAV4352 SI RAV4402 SI RAV4406 ESI RAV4406 LSI RAV4502 LSI RAV4505 OFSI RAV4506 OFSI RAV4507 OFSI RAV4508 OFSI RAV4351 SI - RAV4401 SI RAV4405 ESI RAV4405LSI Fig. 22 0706-M020-6...
  • Seite 79: Immer Die Nachstehende Regulierung Vornehmen

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.16 Registrazione microinterruttori di sicurezza sulle 4.17 Montaggio rampe di salita e arresti veicolo (versioni funi a pavimento) ESEGUIRE SEMPRE LA SEGUENTE Con riferimento alla Fig.22: REGISTRAZIONE: - Montare le rampe di salita (1) mediante i perni (3) Sollevare le pedane a circa m.
  • Seite 80 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 23 Fig. 24 0706-M020-6...
  • Seite 81 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.18 Fissaggio degli arresti basculanti (versioni ad 4.19 Montaggio protezioni incasso) Con riferimento alla Fig.24: Rif. Fig. 23. Posizionare le rampe 1 e, utilizzando i seeger 2, - Montare i carter (4) di protezione pulegge sulle traverse. fissare il perno 3 permettendo agli arresti di basculare - Montare i carter (5) di protezione pulegge sulle semitraverse.
  • Seite 82: Verifica Delle Sicurezze

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.20 Verifica delle sicurezze Al termine del montaggio occorre verificare con attenzione le varie sicurezze installate sul ponte. Con riferimento alla Fig.25. a. Sirena e micro azionamento sirena Durante la discesa, il sollevatore si deve arrestare ad una altezza da terra pari a 10-15 cm.
  • Seite 83 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF d. Verifica funzionamento pressostato CP b. Verifica funzionamento micro fune lenta Per verificare il buon funzionamento del pressostato CP è Per verificare il buon funzionamento di FC1-FC4 è necessario porre un ostacolo sotto la pedana P2 del necessario porre sotto una traversa un qualsiasi ostacolo sollevatore ausiliario;...
  • Seite 84: Instrucciones Para El Uso Del Elevador

    ISTRUZIONI PER L'USO DEL SOLLEVATORE - l'uso del sollevatore da parte di personale non adeguatamente addestrato. 5.1 Uso improprio del sollevatore 5.2 Uso di accessori Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare È assolutamente vietato: il lavoro dell'operatore. È consentito esclusivamente l'uso di accessori originali della casa produttrice.
  • Seite 85: Précautions D'utilisation

    modo corretto per apprendere le necessarie informazioni 5.4 Precauzioni d'uso al fine di raggiungere un modo operativo in linea con le L'operatore è tenuto inoltre ad osservare le indicazioni fornite dal costruttore (vedi Destinazione seguenti procedure di sicurezza: d'Uso).Per qualsiasi dubbio relativo all'uso e alla - Controllare che durante le manovre operative non si manutenzione della macchina, consultare il manuale di verifichino...
  • Seite 86 il danno derivante dalla proiezione di polvere o impurità, non devono essere portati oggetti pendenti come braccialetti o similari, devono essere protetti i capelli lunghi con opportuno accorgimento, le scarpe devono essere adeguate al tipo di operazione da effettuare. - Accertarsi che lo smontaggio di parti del veicolo non alteri la ripartizione del carico oltre i limiti accettabili previsti.
  • Seite 87: Identifikation Der Steuerungen Und Funktionen Unter Bezugnahme Auf Die Abbildung

    5.5 Identificazione dei comandi e loro funzioni la piattaforma di 30-40 mm per disinserire i martelletti. Con riferimento alla Fig.26: - Premere il pulsante di discesa (4). 5.5.1Sollevatore principale 5.5.2 Sollevatore integrato Agire sul selettore manuale (5) posizionandolo verticalmente Agire sul selettore manuale (5) ruotandolo di 180° rispetto (verso l'alto).
  • Seite 88 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 27 0706-M020-6...
  • Seite 89: Discesa In Emergenza (In Assenza Di Tensione)

    SICUREZZA 6.1.2 Sollevatore integrato - Sollevare le pedane del sollevatore integrato con mezzi idonei; 6.1 Discesa in emergenza (in assenza di tensione) - assicurarsi che gli arpioni di sicurezza siano sbloccati; 6.1.1Sollevatore principale - sollevare gli arpioni interponendo fra essi e i cilindri un - smontare i carter di protezione pulegge sulle traverse;...
  • Seite 90 6.2 Sicurezze 7. MANUTENZIONE Per verificare le sicurezze vedi par. 4.20. Ogni manomissione o modifica dell'apparec- Tutte le operazioni di manutenzione debbone essere chiatura non preventivamente autorizzata dal effettuate in condizioni di sicurezza portando le pedane costruttore sollevano quest'ultimo da danni derivati in appoggio sui martelletti e l'interruttore bloccato in o riferibili agli atti suddetti.
  • Seite 91 7.2 Controllo funi portanti - Effettuare lo spurgo aria come indicato al paragrafo 4.12 - Ricontrollare il livello dopo due o tre corse. Verificare lo stato di usura delle funi portanti almeno ogni 3 mesi. Lo smaltimento dell'olio esausto deve essere effettuato nel rispetto delle norme viggenti nel - Controllare periodicamente che a sollevatore scarico la paese di utilizzo dell'apparecchiatura.
  • Seite 92 Fig. 30 0706-M020-6...
  • Seite 93 7.4 Pulizia valvole 7.5 Verifica periodica sicurezze Sul sollevatore vengono previste le seguenti valvole (Fig.30): VALVOLA DI AZIONAMENTO DISCESA (EV1) Verificare le sicurezze presenti sulla macchina VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE (vedi paragrafo 4.20). ELETTROVALVOLA (EV3) ELETTROVALVOLA (EV2) La pulizia deve essere eseguita utilizzando benzina e aria compressa avendo cura di non creare danni alla valvola durante lo smontaggio ed il rimontaggio.
  • Seite 94  NECESSARIA ASSISTENZA TECNICA 8. INCONVENIENTI vietato eseguire interventi Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del ponte. Il Costruttore declina ogni responsabilità per danni dovuti a persone, animali e cose per intervento da parte di personale non autorizzato. Pertanto al verificarsi del guasto si raccomanda di contattare tempestivamente l'assistenza tecnica in modo da ricevere le indicazioni per poter compiere operazioni e/o regolazioni in condizioni di max sicurezza, evitando il rischio di causare danni a persone, animali o cose.
  • Seite 95  TECNICAL SERVICE REQUIRED 8. PROBLEMS do not attempt to do the job yourself Some possible problems wich may arise while using the lift are listed below. The Manufacturer will not accept any responsability for damage people, animals and objects caused by unautorized staff using the equipment. In the event of faults, you are advised to contact the technical service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of damage to people, animals and abjects.
  • Seite 96  TECHNISCHER KUNDENDIENS ERFORDERLICH 8. STÖRUNGEN Eingriffe verboten Nachstehend möchten wir einige Störungen auflisten, die während des Betriebs der Hebebühne auftreten könnten. DieHersteller lehnt jegliche Verantwortung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die aufgrund von Eingriffen seitens unbefugten Personals entstehen. Sollte sich eine Störung bewahrheiten, muß man sich sofort an den Technischen Kundendienst wenden, um dort die Anleitungen anzufragen, die dazu erforderlich sind, um die Arbeiten und/oder die Einstellungen unter einer Bedingung der max.
  • Seite 97  L'ASSISTANCE TECHNIQUE S'IMPOSE 8. INCONVENIENT Défense d'intervenir Voici quelques inconvénients pouvant se produire au cours du fonctionnement du pont. Le Constructeur décline toute responsabilité pour les préjudices physiques et matériels de toutes sortes, découlant de l'intervention d'un personnel non autorisé.
  • Seite 98  ES NECESARIA ASISTENCIA TECNICA 8. INCONVENIENTES Prohibido intervenir A continuación se detallan algunos de los inconvenientes que pueden verificarse durante el funcionamiento del puente. El constructor no se responsabiliza por daños originados a personas, animales y cosas a causa de la intervención de personal no autorizado.
  • Seite 99 ACCANTONAMENTO 10. ROTTAMAZIONE In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario Allorché si decida di non utilizzare più questo apparecchio, scollegare le fonti di alimentazione, svuotare il/i serbatoi si raccomanda di renderlo inoperante. Si raccomanda di contenenti i liquidi di funzionamento e provvedere alla rendere innocue quelle parti suscettibili di causare fonte di protezione di quelle parti che potrebbero risultare pericolo.
  • Seite 100 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO - HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO - PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM 0706-M020-6...
  • Seite 101 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO - HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION REF. Serbatoio Tank Filtro di aspirazione Intake filter Motore Motor Pressostato sollevatore integrato Lift table pressure switch Pompa Pump Valvola di sicurezza Safety valve Valvola controllo discesa Descent control valve Elettrovalvola di discesa EV1 EV1 Descent solenoid valve Filtro di scarico...
  • Seite 102 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM (MONOFASE + TRIFASE / 1 PHASE + 3 PHASE) RAV4351 SI - RAV4352 SI - RAV4401 SI - RAV4402 SI - RAV4405 ESI - RAV4406 ESI - RAV4405 LSI - RAV4406 LSI - RAV4502 LSI...
  • Seite 103 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM (MONOFASE + TRIFASE / 1 PHASE + 3 PHASE) RAV4351 SI - RAV4352 SI - RAV4401 SI - RAV4402 SI - RAV4405 ESI - RAV4406 ESI - RAV4405 LSI - RAV4406 LSI - RAV4502 LSI RIF.
  • Seite 104 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM (MONOFASE + TRIFASE / 1 PHASE + 3 PHASE) RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI - RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI 0706-M020-6...
  • Seite 105 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM (MONOFASE + TRIFASE / 1 PHASE + 3 PHASE) RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI - RAV4507 OFSI - RAV4508 OFSI RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Trasformatore 50VA - versioni senza 50 VA Transformer - Versions without lighting impianto luci system Trasformatore 160VA - versioni con impianto...
  • Seite 106: Descrizione Del Dispositivo

    12. IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE 12.1 Descrizione del dispositivo L'impianto luci permette di illuminare la zona di lavoro sottostante al veicolo posto sopra al sollevatore. Tale impianto è costituito da quattro lampade che si accendono automaticamente quando il ponte supera l'altezza da terra tale da disimpegnare il finecorsa FC5 posto nella parte inferiore della colonna comandi.
  • Seite 107 12.2 Composizione dell'impianto luci L'impianto luci è composto dalle seguenti parti (vedi Fig.31): 1,2,3,4 lampade complete di cavi scatola elettrica di derivazione 12.3 Installazione L'installazione richiede l'intervento di un tecnico o comunque di un operatore esperto. Si consiglia di eseguire l'installazione con il ponte posizionato a mezza altezza.
  • Seite 108 CAVO IMPIANTO LUCI (10-60) LIGHTING SYSTEM CABLE (10-60) Fig.32 0706-M020-6...
  • Seite 109 D Sostituire il tappo (9) presente nella parte superiore della Assicurarsi che il ponte sia scollegato dalla forza cassetta elettrica (7) con l'apposito pressacavo per il motrice al fine di evitare pericoli per il tecnico che passaggio del cavo di alimentazione lampade. esegue l'installazione del kit.
  • Seite 110 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION REF. Tubo fluorescente 30W 30W fluorescent tube  Morsetto Terminal 0706-M020-6...
  • Seite 111 13. KIT ENERGIA 13.2 Installazione Collegameto elettrico Assicurarsi che il ponte sia scollegato dalla forza 13.1 Descrizione dispositivo motrice al fine di evitare pericoli per il tecnico che Questo kit consente di avere a disposizione un’ulteriore esegue l'installazione del kit. presa elettrica ed un punto di connessione aria compressa.
  • Seite 112 ARIA Fig.34 0706-M020-6...
  • Seite 113 Collegamento pneumatico - Fissare la scatola (1 Fig. 34) del kit di distribuzione corrente elettrica + aria compressa al carter (2) tramite le apposite - Tagliare il tubo pneumatico (6) in prossimità del raccordo viti; (7) ed inserire il raccordo pneumatico a “T” (8), montato - Il collegamento elettrico del kit deve essere effettuato alla sul tubo (9) del kit energia.
  • Seite 114: Spare Parts

    14. RICAMBI 14.2 Indice tavole ricambi La Fig. 35 rappresenta l' indice figurato delle macchine. La consultazione di tale figura e dell' indice qui di seguito 14.1 Come richiedere i ricambi riportato, permette una rapida individuazione dei principali Per ricevere i ricambi desiderati occorre indicare: gruppi che costituiscono le macchine e delle relative tavole •...
  • Seite 115 Terminación de la instalación eléctrica TABLA 16 Columnas y barras semi-transversales TABLA 8 Instalación neumática RAV4351 SI - RAV4352 SI - RAV4401 SI RAV4402 SI - RAV4405 ESI - RAV4406 ESI - RAV4405 LSI RAV4406 LSI - RAV4502 LSI TAV.10 TAV.11 TAV.2...
  • Seite 116 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4351 SI - RAV4352 SI STRUTTURA FUNI E IMPIANTO RAV4401 SI - RAV4402 SI IDRAULICO - CABLE AND RAV4405 ESI - RAV4406 ESI...
  • Seite 117 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index STRUTTURA FUNI E IMPIANTO RAV4505OFSI - RAV4506OFSI IDRAULICO - CABLE AND RAV4507OFSI - RAV4508OFSI HYDRAULIC SYSTEM LAYOUT 0706-M020-6...
  • Seite 118 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4351 SI - RAV4352 SI RAV4401 SI - RAV4402 SI COLONNE E TRAVERSE RAV4405 ESI - RAV4406 ESI POSTS AND CROSS-BARS RAV4405 LSI - RAV4406 LSI...
  • Seite 119 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4505OFSI - RAV4506OFSI COLONNE E TRAVERSE RAV4507OFSI - RAV4507OFSI POSTS AND CROSS-BARS 0706-M020-6...
  • Seite 120 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index PEDANE RAV4351 SI - RAV4352 SI RAV4401 SI - RAV4402 SI FOOTBOARD 0706-M020-6...
  • Seite 121 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4405 ESI PEDANE FOOTBOARDS 0706-M020-6...
  • Seite 122 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4406 ESI PEDANE FOOTBOARD 0706-M020-6...
  • Seite 123 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4505OFSI - RAV4506OFSI PEDANE RAV4507OFSI - RAV4508OFSI FOOTBOARD 0706-M020-6...
  • Seite 124 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4406 LSI PEDANE RAV4502 LSI FOOTBOARD 0706-M020-6...
  • Seite 125 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4405 LSI PEDANE FOOTBOARD 0706-M020-6...
  • Seite 126 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index CENTRALINA IDRAULICA RAV4351 SI - RAV4352 SI (TRIFASE 50-60Hz) RAV4401 SI - RAV4402 SI HYDRAULIC CONTROL BOX (3-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-6...
  • Seite 127 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index CENTRALINA IDRAULICA RAV4351 SI - RAV4352 SI (MONOFASE 50-60 Hz) RAV4401 SI - RAV4402 SI HYDRAULIC CONTROL BOX (SINGLE-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-6...
  • Seite 128 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index CENTRALINA IDRAULICA RAV4405 ESI - RAV4406 ESI RAV4405 LSI - RAV4406 LSI (TRIFASE 50-60 Hz) RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI HYDRAULIC CONTROL BOX RAV4502 LSI (3-PHASE MOTOR 50-60Hz)
  • Seite 129 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index CENTRALINA IDRAULICA RAV4405 ESI - RAV4406 ESI (MONOFASE 50-60 Hz) RAV4405 LSI - RAV4406 LSI HYDRAULIC CONTROL BOX (1-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-6...
  • Seite 130 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4502 LSI CENTRALINA IDRAULICA RAV4505OFSI (MONOFASE 50-60 Hz) RAV4506OFSI HYDRAULIC CONTROL BOX RAV4507OFSI (1-PHASE MOTOR 50-60Hz) RAV4508OFSI 0706-M020-6...
  • Seite 131 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index CILINDRO PRINCIPALE DI RAV4351 SI - RAV4352 SI COMANDO MAIN OPERATING CYLINDER 0706-M020-6...
  • Seite 132 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4401 SI - RAV4402 SI CILINDRO PRINCIPALE DI COMANDO- RAV4405 ESI - RAV4406 ESI MAIN OPERATING CYLINDER RAV4405 LSI - RAV4406 LSI RAV4502 LSI 0706-M020-6...
  • Seite 133 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4505OFSI - RAV4506OFSI CILINDRO PRINCIPALE DI COMANDO RAV4507OFSI-RAV4508OFSI MAIN OPERATING CYLINDER 0706-M020-6...
  • Seite 134 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4351 SI - RAV4352 SI PANNELLO DI COMANDO RAV4401 SI - RAV4402 SI (TRIFASE 50-60Hz) RAV4405 ESI - RAV4406 ESI CONTROL PANEL...
  • Seite 135 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4351 SI - RAV4352 SI PANNELLO DI COMANDO RAV4401 SI - RAV4402 SI (MONOFASE 50-60Hz) RAV4405 ESI - RAV4406 ESI CONTROL PANEL...
  • Seite 136 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO RAV4505OFSI - RAV4506OFSI (TRIFASE 50-60Hz) RAV4507OFSI - RAV4508OFSI CONTROL PANEL (3-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-6...
  • Seite 137 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO CON RAV4505OFSI - RAV4506OFSI IMPIANTO LUCI (TRIFASE 50-60Hz) RAV4507OFSI - RAV4508OFSI CONTROL PANEL WITH LIGHTS SYSTEM (3-PHASE MOTOR 50-60Hz) TAVOLA VALIDA FINO AD E.3653 - ≥...
  • Seite 138 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO RAV4505OFSI - RAV4506OFSI (MONOFASE 50-60Hz) RAV4507OFSI - RAV4508OFSI CONTROL PANEL (1-PHASE MOTOR 50-60Hz) 0706-M020-6...
  • Seite 139 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO CON RAV4505OFSI - RAV4506OFSI IMPIANTO LUCI (MONOFASE 50-60Hz) RAV4507OFSI - RAV4508OFSI CONTROL PANEL WITH LIGHTS SYSTEM (1-PHASE MOTOR 50-60Hz) TAVOLA VALIDA FINO AD E.3653 - ≥...
  • Seite 140 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index COMPLETAMENTO IMPIANTO RAV4351 SI - RAV4352 SI ELETTRICO RAV4401 SI - RAV4402 SI ELECTRIC SYSTEM COMPLETION 0706-M020-6...
  • Seite 141 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index COMPLETAMENTO IMPIANTO RAV4405 LSI - RAV4406 LSI ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM COMPLETION 0706-M020-6...
  • Seite 142 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index COMPLETAMENTO IMPIANTO RAV4405 ESI - RAV4406 ESI ELETTRICO RAV4502 LSI ELECTRIC SYSTEM COMPLETION 0706-M020-6...
  • Seite 143 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index COMPLETAMENTO IMPIANTO RAV4505OFSI - RAV4506OFSI ELETTRICO RAV4507OFSI - RAV4508OFSI ELECTRIC SYSTEM COMPLETION 0706-M020-6...
  • Seite 144 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO PNEUMATICO RAV4351 SI - RAV4352 SI RAV4401 SI - RAV4402 SI PNEUMATIC SYSTEM 0706-M020-6...
  • Seite 145 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO PNEUMATICO RAV4405 ESI - RAV4406 ESI RAV4405 LSI - RAV4406 LSI PNEUMATIC SYSTEM RAV4502 LSI 0706-M020-6...
  • Seite 146 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO PNEUMATICO RAV4505OFSI - RAV4506OFSI RAV4507OFSI - RAV4508OFSI PNEUMATIC SYSTEM 0706-M020-6...
  • Seite 147 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index PEDANE ASSETTO RAV4352 SI - RAV4402 SI 10C/ BOARD TRIMS 0706-M020-6...
  • Seite 148 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4406 ESI - RAV4506OFSI - PEDANE ASSETTO RAV4508OFSI 10D/ BOARD TRIMS 0706-M020-6...
  • Seite 149 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index PEDANE ASSETTO RAV4406 LSI RAV4502 LSI BOARD TRIMS 10F/ 0706-M020-6...
  • Seite 150 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4351 SI - RAV4352 SI SOLLEVATORE INTEGRATO RAV4401 SI - RAV4402 SI INTEGRATED LIFT TABLE 11A/ RAV4405 LSI - RAV4406 LSI...
  • Seite 151 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index SOLLEVATORE INTEGRATO RAV4405 ESI - RAV4406 ESI INTEGRATED LIFT TABLE 11B/ 0706-M020-6...
  • Seite 152 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index SOLLEVATORE INTEGRATO RAV4505OFSI - RAV4506OFSI 11C/ INTEGRATED LIFT TABLE RAV4507OFSI - RAV4508OFSI 0706-M020-6...
  • Seite 153 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index SOLLEVATORE INTEGRATO RAV4502 LSI INTEGRATED LIFT TABLE 11D/ 0706-M020-6...
  • Seite 154 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index CILINDRI PER SOLLEVATORE RAV4351 SI - RAV4352 SI INTEGRATO RAV4401 SI - RAV4402 SI 12A/ CYLINDERS FOR INTEGRATED LIFT TABLE 0706-M020-6...
  • Seite 155 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4405 ESI - RAV4406 ESI CILINDRI PER RAV4405 LSI - RAV4406 LSI SOLLEVATORE INTEGRATO RAV4502 LSI - RAV4505OFSI 12B/ CYLINDERS FOR RAV4506OFSI - RAV4507OFSI...
  • Seite 156 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4351 SI - RAV4352 SI IMPIANTO IDRAULICO RAV4401 SI - RAV4402 SI HYDRAULIC SYSTEM 13A/ 0706-M020-6...
  • Seite 157 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO IDRAULICO RAV4405 ESI - RAV4406 ESI HYDRAULIC SYSTEM 13B/ 0706-M020-6...
  • Seite 158 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4505OFSI - RAV4506OFSI IMPIANTO IDRAULICO RAV4507OFSI - RAV4508OFSI HYDRAULIC SYSTEM 13C/ 0706-M020-6...
  • Seite 159 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO IDRAULICO RAV4405 LSI - RAV4406 LSI RAV4502 LSI HYDRAULIC SYSTEM 13D/ TAV./TABLE 5 TAV./TABLE 5 TAV./TABLE 5 0706-M020-6...
  • Seite 160 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4351 SI - RAV4352 SI RAV4401 SI - RAV4402 SI KIT ENERGIA RAV4405 ESI - RAV4406 ESI POWER SUPPLY KIT RAV4502 LSI - RAV4505 OFSI...
  • Seite 161 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4351 SI - RAV4352 SI RAV4401 SI - RAV4402 SI IMPIANTO ILLUMINAZIONE RAV4405 ESI - RAV4406 ESI LIGHTING SYSTEM 15A/...
  • Seite 162 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO ILLUMINAZIONE RAV4505OFSI - RAV4506OFSI- RAV4507OFSI - RAV4508OFSI LIGHTING SYSTEM 15B/ 0706-M020-6...
  • Seite 163 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4505OFSI - RAV4506OFSI- COLONNE E SEMI-TRAVERSE RAV4507OFSI - RAV4508OFSI POSTS AND SEMI-CROSS MEMBERS 0706-M020-6...
  • Seite 164 15. VERIFICHE DI INSTALLAZIONE E PERIODICHE 15. INSTALLATION AND PERIODIC INSPECTIONS 15. KONTROLLEN DER ERSTINSTALLATION UND REGELMÄSSIGE KONTROLLEN 15. CONTROLES A REALISER LORS DE L'INSTALLATION ET PERIODIQUEMENT 15. CONTROLES DE INSTALACION Y INSPECCIONES PERIODICAS IMPORTANTE Richiediamo la Vostra attenzione sulla visita periodica da effettuarsi da parte dell’installatore, invitandoVi a far sempre eseguire le verifiche periodiche da personale specializzato: ciò...
  • Seite 165 VERIFICHE DI PRIMA INSTALLAZIONE - SOLLEVATORE TIPO RAVAGLIOLI ... N° MATRICOLA ... • Verifica distanza delle pedane dai muri dove è installato (non inferiore a 1500 mm) • Verifica tensione funi • Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi pag.14-26) •...
  • Seite 166: Unterschrift Des Anwenders

    DATUM UNTERSCHRIFT DES INSTALLATEURS UNTERSCHRIFT DES ANWENDERS VERIFICATIONS AU COURS DE LA PREMIERE INSTALLATION - PONT ELEVATEUR TYPE RAVAGLIOLI ... N° DE MATRICULE ... • Contrôle de la distance séparant les chemins de roulement des murs dans le lieu d’installation (pas inférieure à 1500 mm).
  • Seite 167 CONTROLES DE PRIMERA INSTALACION - ELEVADOR TIPO RAVAGLIOLI ... N° DE MATRICULA ... • Control de la distancia de las plataformas con respecto a las paredes del ambiente de instalación (no inferior a 1500 mm) • Control tensión cables. •...
  • Seite 168 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAVAGLIOLI ... N° MATRICOLA ... • Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi pagine 14-26) • Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento • Controllo livello olio centralina • Attivazione sicurezze • Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa) •...
  • Seite 169 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAVAGLIOLI ... N° MATRICOLA ... • Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi pagine 14-26) • Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento • Controllo livello olio centralina • Attivazione sicurezze • Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa) •...
  • Seite 170 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAVAGLIOLI ... N° MATRICOLA ... • Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi pagine 14-26) • Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento • Controllo livello olio centralina • Attivazione sicurezze • Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa) •...
  • Seite 171 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAVAGLIOLI ... N° MATRICOLA ... • Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi pagine 14-26) • Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento • Controllo livello olio centralina • Attivazione sicurezze • Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa) •...
  • Seite 172 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAVAGLIOLI ... N° MATRICOLA ... • Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi pagine 14-26) • Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento • Controllo livello olio centralina • Attivazione sicurezze • Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa) •...
  • Seite 173 VERIFICA OCCASIONALE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................DATA FIRMA DELL'INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 174 VERIFICATION NON PLANIFIEE ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... DATE SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 175 16. PLAQUE D'IDENTIFICATION Ravaglioli s.p.a. 16. PLACA DE IDENTIFICACIÓN 40037 Sasso Marconi Fraz.Pontecchio - Bologna/Italy Via 1° Maggio 3 e-mail rav@ravaglioli.com p.o.box. 1690 - 40100 Bologna Tel. (+39) 051/6781511 Fax (+39) 051 846349 ATTENZIONE: E’ assolutamente vietato manomettere, incidere, alterare in...
  • Seite 176 0706-M020-6...

Inhaltsverzeichnis