Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RAVAGLIOLI RAV232 NL Bedienungsanleitung
RAVAGLIOLI RAV232 NL Bedienungsanleitung

RAVAGLIOLI RAV232 NL Bedienungsanleitung

Hebebühne mit unabhängigen säulen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAV232 NL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia - Via 1° Maggio, 3
- For any further information please contact your local dealer or call:
- Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:
- Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au revendeur le plus proche ou directement à:
- En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribudor más próximo ó diríjasie directamente a:
RAV232 NL
RAV234 NL
RAV236 NL
SOLLEVATORE A COLONNE INDIPENDENTI
INDEPENDENT POST LIFT
HEBEBÜHNE MIT UNABHÄNGIGEN SÄULEN
ELEVATEUR A COLONNES INDEPENDANTES
ELEVADOR DE COLUMNAS INDEPENDIENTES
Redatto da ESSEBI (Bologna)
RAVAGLIOLI S.p.A. - After Sales Service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy
RAVAGLIOLI S.p.A. - Kundendienst - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
RAVAGLIOLI S.p.A. - Service Après-Vente - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italie
RAVAGLIOLI S.p.A. - Servicio Post Venta - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
0525-M004-1 Rev. n. 3 (02-2009)
0525-M004-1
Tel. (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (051) 846349
Phone +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Telefon +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Tél. +39 (051) 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax: +39 (051) 846349
Tel. +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Manuale valido per i
seguenti modelli:
RAV232 NL
RAV234 NL
RAV236 NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RAVAGLIOLI RAV232 NL

  • Seite 1 - For any further information please contact your local dealer or call: RAVAGLIOLI S.p.A. - After Sales Service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy Phone +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349 - Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:...
  • Seite 2 It should therefore be kept in an easily accessible and familiar place and consulted when in doubt. All product operators must be able to read the manual. Any damage resulting from improper use of the lift and failure to follow the instructions contained in this manual will release Ravaglioli S.p.A. from any liability.
  • Seite 3 Organes Ó r g a n o s in movimento mechanical parts Organe in mécaniques en mecánicos Bewegung mouvement movimiento Schiacciamento Crushing Quetschgefahr Risques Aplastes d’écrasement Obbligo Obligation Pflicht Obligation Obligación 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    4. BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE 11.1 Elektrischen Anlage - zusatzschalttafel 7.6 Komplettierung und Kontrolle 4.1 Technische Haupteigenschaften 11.2 Elektrischen Anlage -hauptschalttafel 7.7 Demontage 4.2 Betriebstüchtigkeit 7.8 Positionieren für das Heben von - ERSATZTEILELISTEN 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 6: Norme Generali Dl Sicurezza

    - usar únicamente accesorios y recambios Ravaglioli S.p.A.; Se prohibe utilizar el elevador en caso de viento. Consultar - la instalación debe ser realizada por personal autorizado y párrafo 2. calificado; 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 7: Indicazioni Dei Rischi Residui

    Impiden que el operador introduzca el pié debajo de la horquilla pies para impedir todo accidente. durante la bajada de la misma evitando aplastes del miembro. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 8: Dispositivi Dl Sicurezza

    30 mm, el dispositivo de control se activa automáticamente El elevador ha sido equipado con topes mecánicos que actúan para restablecer el correcto nivelado. en caso de anomalías del fin de carrera, al final del recorrido 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 9: Blocco Di Emergenza

    Atención: el elevador descarga en el obstáculo toda la carga individual de cada columna en secuencia (consultar párrafo 7.10). presente en la horquilla. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 10: Targa Matricola

    999909850 WARNING PLATE 999909910 TARGHETTA PORTATA 5500 Kg 999909910 5500 Kg LOAD CAPACITY PLATE TARGA MATRICOLA SERIAL NUMBER PLATE 999913010 TARGA VOLT 999913010 VOLTAGE PLATE 999916310 TARGA SMALTIMENTO 999916310 WASTE PLATE 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 11: Pittogrammi Presenti Sul Sollevatore

    DEMANDER A RAVAGLIOLI S.p.A PUIS DE LES REMPLACER. 1.9 Pictogramas presentes en el elevador VER FIGURA EN EL CASO DE QUE ESTOS PICTOGRAMAS SE ESTROPEEN, ES NECESARIO SUSTITUIRLOS, SOLICITÁNDOLOS A RAVAGLIOLI S.p.A. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 12 Kg. 5500 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 13: Intended Use

    50 Km/h). - peso en cada rueda no superior a la capacidad del elevador - El elevador no es adecuado para usos que prevean el lavado de vehículos. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 14 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 15: Caracteristiques Techniques

    1100 1100 3. DATI TECNICI RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL Portata 5500 kg Motore trifase 230/400 V - 50 Hz - 3,5 kW Peso 490 kg Rumorosità 70 dB (A) 3. TECHNISCHE DATEN RAV232NL - RAV234 NL - RAV236 NL 3.
  • Seite 16: Movimentazione E Preinstallazione

    A - una columna principal y una columna satélite B - dos columnas satélites. La columna principal se diferencia de las secundarias porque dispone de un tablero de mando más grande y cárter de protección con pernos/bisagra. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 17 - Con la ayuda de dos personas, levantar y colocar el tablero de mando en los agujeros ubicados en la protección de seguridad. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 18 Para alcanzar la parte alta del elevador, utilizar los - Quitar la armella de elevación y montar el cárter motor. medios adecuados, respetando las normas de - Montar la protección pies y el soporte cable eléctrico. seguridad. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 19 A ce point, effectuer le levage et le montage de la colonne satellite présente dans l’emballage en suivant les instructions indiquées ci-après. Ahora efectuar el levantamiento y el montaje de la columna satélite ubicada en el embalaje, siguiendo las instrucciones descritas a continuación. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 20 - Keep the push-button board and remove it from the post. - Den Druckkopfkasten festhalten und von der Säule abnehmen. - Soutenir le pupitre et le séparer de la colonne. - Sostener la botonera y separarla de la columna. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 21 éliminées par la suite. Una vez quitadas las diferentes partes del embalaje, colocarlas en un lugar de recolección específico, inaccesible a niños y animales, y luego eliminarlas conforme a las normas vigentes. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 22 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 23 Comprobar que las referencias, una en el tornillo patrón y la otra en la barra estén alineadas (consultar párrafo 9). Cerrar el cárter (2), montar el soporte transpaleta (1) y si no se encuentran montadas instalar las protecciones pies. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 24 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 25: Descrizione Del Sollevatore

    - Cables de interconexión entre las columnas con enganche transmisión sean irreversibles. rápido y bloqueo de seguridad. - Movimientos de subida y bajada obtenidos por medio de - Teclado principal (9). Teclado secundario (10). 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 26: Attitudine All'impiego

    Directiva Europea 98/37/CE. En virtud del artículo 4.1.2.3 de dicha Directiva, los coeficientes utilizados para las pruebas son los siguientes: 1.10 para la prueba Dinámica 1.25 para la prueba Estática Estas pruebas deben ser efectuadas por personal especializado. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 27: Checking The Minimum Requirements For The Place Of Installation

    - no debe destinarse al almacenaje de materiales explosivos, asistencia técnica RAVAGLIOLI S.p.A. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 28 1090 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Q = 3500 kg R1 = 2500 kg 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 29: Istruzioni Per L'uso

    Las características del pavimento deben ser como mínimo las siguientes: Si existen dudas sobre la real capacidad del pavimento, a) Hormigón utilizado: clase R’bk 250 o superior aconsejamos consultar un técnico calificado. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 30 L’installation électrique est prédisposée pour une tension correspondant à celle indiquée sur la plaquette signalétique. El equipo eléctrico ha sido construido para una tensión equivalente a los datos indicados en la placa matrícula. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 31: Controllo Tensione Elettrica

    Girar el interruptor principal en 1, si en el cuadro eléctrico se ilumina el testigo blanco girar el interruptor principal en 2. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 32 2 main control panels Kabel câble de branchement cable de interconexión 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 33: Trasformazione 6/8 Colonne

    2 grupos de 4 columnas. Control: en un cuadro hay que girar el interruptor en sentido antihorario, pero en el otro cuadro hay que girar el interruptor 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 34 1A 2A 3A 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 35: Trasformazione Da 6/8 Colonne A 4 Colonne

    - N.B: La columna (1) opuesta a la de mando (P) debe ciegos (suministrados en dotación) en los conectores (2A y conectarse al conector específico oportunamente marcado (1A). 3A) que han quedado vacíos. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 36: Istruzioni Per L'uso Del Sollevatore

    4) Das Heben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten Fahrzeugen; oder sich ggf. an die Vertrags- Servicestellen oder an den technischen Kundendienst 5) Das Heben von Fahrzeugen mit Zubehören, die von der Firma Ravaglioli S.p.A. der Firma RAVAGLIOLI S.p.A. wenden.
  • Seite 37: Precauzioni D'uso

    - El operador debe colocarse prendas de trabajo adecuadas, gafas de protección, guantes y máscara para evitar el daño originado por la proyección de polvo o impurezas; no deben colocarse objetos colgantes como por ejemplo pulseras o 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 38 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 39: Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione

    (suministrados junto con el equipo) en los específicos - (G) Testigo blanco secuencia correcta de las fases conectores presentes en el cuadro eléctrico principal. Véase - (H) Pulsador selección individual figura. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 40 4 Colonne 4 Posts 4 Säulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 Säulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 Säulen 8 Colonnes 8 Columnas 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 41: Einschalten

    Posición 3 habilitación de las columnas al lado de la columna N.B.: En los levantadores de 6 y 8 columnas girar el interruptor de mando. general (A) en los dos tableros eléctricos de las columnas principales. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 42 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 43: Completamento E Controllo

    (H-O) presente en el - Eventuales operaciones de desmontaje por desplazamiento, elevador interesado. desuso o desguace, deben cumplirse procediendo en orden inverso a las operaciones de montaje. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 44 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 45: Posizionamento Per Il Sollevamento

    Las operaciones antes descritas deben ser efectuadas en cada de los neumáticos y en posición simétrica respetando el cen- levantador utilizado para el levantamiento del vehículo. tro del eje apoyando a tope el carro en la parte lateral del 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 46 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 47: Funzionamento Simultaneo Con Coppie Di Colonne Sfalsate

    Seleccionar el funcionamiento por parejas de columnas. cuentran sobre el suelo y finalizar la bajada. Apretar el pulsador de subida sobre una columna cualquiera: 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 48 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 49: Funzionamento Singolo

    El mando de regulaciòn a dos manos subraya la intenciòn de la maniobra. El funcionamiento individual se puede activar durante cualquier modalidad de operación del equipo. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 50 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 51: Colonnette Di Supporto (Optional)

    Gracias a las columnas es posible trabajar debajo del vehículo mientras los elevadores pueden utilizarse para levantar otro. ATENCION: Controlar atentamente la posición de las columnas antes de extraer los elevadores. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 52 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 53: Procedura Di Emergenza: Discesa Di Emergenza O In Assenza Di Tensione Elettrica

    (H) + (F) comprobando visualmente el continuo nivelado de los para obtener el descenso de la carga elevadores hasta que desciendan completamente todos. según las modalidades antes indicadas. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 54: Inconvenienti

    8. TROUBLESHOOTING Certain problems which may arise while using the lift are listed below. Ravaglioli S.p.A. cannot accept any liability for injury to people or animals and damage to things caused by unauthorised staff using the equipment. In the event of faults, you are advised to contact the technical service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of injury to people or animals and damage to things.
  • Seite 55 Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La Société RAVAGLIOLI S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses et dus à une intervention de la part de personnes non autorisées. C’est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé...
  • Seite 56: Elenco Segnalazioni

    Elévateur bloqué: le nombre de clignotements en séquence permet d’identifier la colonne relative à l’inconvénient. Puente en condición de bloqueo: el número de relampagueos Lámpara piloto roja intermitente permite identificar la columna con el inconveniente. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 57 Rote kontrollampe blinkt schnell descente Absenkknopf gedrückt Lampe-témoin rouge clignotante Todos los carros al tope mecánico de bajada Bouton de descente presse Lámpara piloto roja intermitente rápida Pulsador de bajada apretado 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 58 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 59: Manutenzione

    Cuando la distancia alcanza los 2 mm es 9.1 Guías de deslizamiento necesario sustituir el tornillo patrón. Lubricar cada 3 meses las guías de deslizamiento de los 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 60 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 61: Cuscinetti

    Si las correas presentan evidentes marcas de desgaste, pro- Controlar el apriete de los tornillos de fijación columna a la ceder con la sustitución. base. (llave dinamométrica calibrada en 5 Kgm). 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 62: Einlagerung

    - Reducir a chatarra y entregarla a los centros de recogida previstos. - Si se considera residuo especial, desmontar y dividir en partes homogéneas, desguazar en conformidad con las leyes vigentes. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 63 La normativa nacional prevé sanciones a cargo de los sujetos que efectúan desecho abusivo o abandono de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 64: Elektroanlage

    TRIPLET OF MOTOR LINE FUSES 10.3x38 10A 500V aM (VERS.400V) FCUB NUT WEAR LIMIT SWITCH FCSP DOOR LIMIT SWITCH RISE LIMIT SWITCH PROXIMITY SWITCH OBSTACLE LIMIT SWITCH DESCENT LIMIT SWITCH MALE CONNECTOR TO SATELLITE POSTS 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 65: Elektrischen Anlage -Hauptschalttafel

    RISE LIMIT SWITCH PROXIMITY LIMIT SWITCH OBSTACLE LIMIT SWITCH DESCENT LIMIT SWITCH DIODE 1N 4003 CNF2/3/4 FEMALE CONNECTOR TO SATELLITE POSTS CNF1 CANNON 15-POLE FEMALE CONNECTOR, INTERCONNS. ELECTROLYTIC CAPACITOR 4700 microF 50V 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 66 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 67: Planches Des Pieces De Rechange

    RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL TAVOLE PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS TABLES ERSATZTEILELISTEN PLANCHES DES PIECES DE RECHANGE TABLAS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO riservato a personale reserved for professionally professionalmente qualificato qualified personnel or o all’assistenza tecnica...
  • Seite 68 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models Indice di modifica N°tavola Change index Table no. GRUPPO BASE RAV232 NL- RAV234 NL - RAV236 NL BASE GROUP 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 69 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models Indice di modifica N°tavola Table no. Change index RAV232 NL- RAV234 NL - GRUPPO COLONNA RAV236 NL COLUMN GROUP 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 70 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models Indice di modifica N°tavola Table no. Change index GRUPPO TRASMISSIONE RAV232 NL- RAV234 NL - RAV236 NL TRANSMISSION GROUP 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 71 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models Indice di modifica N°tavola Table no. Change index GRUPPO CARRELLO RAV232 NL- RAV234 NL - RAV236 NL CARRIAGE GROUP 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 72 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models Indice di modifica N°tavola Change index Table no. GRUPPO COLONNA FRENO RAV232 NL- RAV234 NL - RAV236 NL BRAKE COLUMN GROUP 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 73 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models Indice di modifica N°tavola Table no. Change index GRUPPO ALLINEAMENTO RAV232 NL- RAV234 NL - RAV236 NL ALIGNMENT GROUP 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 74 MONTARE I PRESSACAVI ALL'INTERNO DELLA CASSETTA FLAT STAT Tr.OUT Sce 400V 50Hz 3Ph ATTENZIONE-ATTENTION-ACHTUNG-ATENCION l=180 21NC BIANCA ROSSA EMERGENZA SEQUENZA BLOCCO FASI 22NC l=290 SELEZIONE COPPIE SALITA *62* *70* l=100 DISCESA COLONNA OPPOSTA COMANDI PG21 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 75 MONTARE I PRESSACAVI ALL'INTERNO DELLA CASSETTA FLAT STAT Tr.OUT Sce 400V 50Hz 3Ph ATTENZIONE-ATTENTION-ACHTUNG-ATENCION l=180 21NC ROSSA BIANCA EMERGENZA SEQUENZA BLOCCO FASI 22NC l=290 SELEZIONE COPPIE SALITA *62* *70* l=100 DISCESA COLONNA OPPOSTA COMANDI PG21 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 76 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models Indice di modifica N°tavola Change index Table no. IMPIANTO COLONNA SATELLITE RAV232 NL- RAV234 NL - RAV236 NL SECONDARY COLUMN SYSTEM 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 77 Valida per i modelli - Apply to models Indice di modifica N°tavola ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL. Table no. Change index DI PERICOLO RAV232 NL- RAV234 NL - RAV236 NL TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES 5500 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 78 El control periódico del instalador es muy importante. Para garantizar la conformidad a las disposiciones de ley recomendamos respeten el cumplimiento de los controles periódicos efectuados por parte de personal especializado. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 79 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT D’INSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR matr. Sollevatore modello Numéro de série Pont élévateur modèle matrícula Elevador modelo Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica della tensione di alimentazione •...
  • Seite 80: Interruttore Generale

    VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control • Verifica stato di usura chiocciola Contrôle de l’état d’usure de l’écrou Comprobación del estado de desgaste del tornillo patrón •...
  • Seite 81 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D’ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
  • Seite 82 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN matr. Sollevatore modello serial number Lift model Serie-Nr. Hebebühne Modell Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica della tensione di alimentazione •...
  • Seite 83 VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation • Verifica stato di usura chiocciola Main nut wear check Kontrolle Stand Tragmutterverschleiss •...
  • Seite 84 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...
  • Seite 85 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
  • Seite 86 ADVERTENCIA: En caso que, accidentalmente, la tarjeta de identificación resulte dañada (separada de la máquina, rota o ilegible aunque sea parcialmente) deberá notificarse inmediatamente a la empresa fabricante. 1 2 3 4 1 2 3 4 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...

Diese Anleitung auch für:

Rav234 nlRav236 nl

Inhaltsverzeichnis