Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hecht 256 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 256:

Werbung

ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
/ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA
PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
РЪЧНА ТОРОРАЗПРЪСКВАЧКА
BG
STREUWAGEN
DE
ROZMETACÍ VOZÍK
CS
256
/ ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
ROZMETACÍ VOZÍK
SK
ROZSIEWACZ WÓZKOWY
PL
SZÓRÓKOCSI
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 256

  • Seite 1 / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA РЪЧНА ТОРОРАЗПРЪСКВАЧКА ROZMETACÍ VOZÍK STREUWAGEN ROZSIEWACZ WÓZKOWY ROZMETACÍ...
  • Seite 2 ПОЗДРАВЛЕНИЯ ЗА ПОКУПКАТА НА НАШИЯ HECHT ПРОДУКТ. Това ръководство за инструкции е предназначено главно за запознаване на оператора с безопасността, инсталирането, експлоатацията, поддръжката, съхраняването на продукта и отстраняването на неизправности и предоставя важна информация. Затова го дръжте добре, за да могат и други потребители да намерят информация в...
  • Seite 3 BG Преди пъровот използване, моля, прочетете внимателно ръководството на собственика d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 4: Илюстрирано Ръководство

    ИЛЮСТРИРАНО РЪКОВОДСТВО / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА / LIEFERUMFANG / OBSAH BALENÍ / OBSAH BALENIA / ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA / A CSOMAGOLÁS TARTALMA < Schraube M8x75 šroub M8x75 болт M8x75 1×...
  • Seite 5 Mutter M8 matice M8 гайка M8 3× nakrętka M8 anyacsavar M8 matica M8 Mutter M6 matice M6 гайка M6 11× nakrętka M6 anyacsavar M6 matica M6 Unterlegscheibe Ø8 plochá podložka Ø8 плоска шайба Ø8 2× płaska podkładka Ø8 lapos alátét Ø8 plochá...
  • Seite 6 kolo колело 2× koło kerék koleso Schütte násypka монтаж на бункера 1× zbiornik beöntő tartály násypka Schüttenabdeckung kryt násypky капак 1× pokrywa zbiornika garat fedél kryt násypky Regenabdeckung nepromokavý kryt дъждовна покривка 1× nieprzemakalna pokrywa vízálló burkolat nepremokavý kryt zbiornika Bedienhebel ovládací...
  • Seite 7 СТЪПКА 1: Инсталиране на колелото / SCHRITT 1: Montage der Räder / KROK 1: Montáž kol / KROK 1: Montáž kolies / KROK 1: Montaż kółek / 1 LÉPÉS: Kerekek összeszerelése Setzen Sie die Innenhülse und die Nasaďte vnitřní pouzdro osy kol Поставете...
  • Seite 8 СТЪПКА 1: Инсталиране на колелото / SCHRITT 1: Montage der Räder / KROK 1: Montáž kol / KROK 1: Montáž kolies / KROK 1: Montaż kółek / 1 LÉPÉS: Kerekek összeszerelése Също така има 4 броя плоски Die Verpackung beinhaltet 4 Unterleg- Balení...
  • Seite 9 СТЪПКА 2: Сглобяване на подпорния крак / SCHRITT 2: Montage des Untergestellständers / KROK 2: Montáž stojiny podvozku / KROK 2: Montáž stojiny podvozka / KROK 2: Montaż konstrukcji podwozia / 2 LÉPÉS: Az alváz állvány összeszerelése Zwischenstück Mezikus Свързване на втулка Między-część...
  • Seite 10 СТЪПКА 3: Инсталиране на бункера / SCHRITT 3: Montage der Schütte / KROK 3: Montáž násypky / KROK 3: Montáž násypky / KROK 3: Montaż pojemnika / 3 LÉPÉS: Töltőgarat összeszerelése Setzen Sie das Ende der Achse in die Konec hřídele nasaďte do otvoru ve Поставете...
  • Seite 11 СТЪПКА 4: Регулиране на дръжката / SCHRITT 4: Zusammenstellung des Handgriffes / KROK 4: Sestavení rukojeti / KROK 4: Zostavenie rukoväte / KROK 4: Montaż rękojeści / 4 LÉPÉS: Fogantyú összeszerelése Verbindungsteil des Handgriffes Spojovací díl rukojeti Дръжка за съединителна пластина Łącznik rękojeści Fogantyú...
  • Seite 12 СТЪПКА 5: Сглобяване на дръжката и поддържащия крак / SCHRITT 5: Montage des Handgriffes und des Untergestellständers / KROK 5: Montáž rukojeti a stojiny podvozku / KROK 5: Montáž rukoväte a stojiny podvozka / KROK 5: Montaż rękojeści i konstrukcji podwozia / 5 LÉPÉS: A fogantyú...
  • Seite 13 СТЪПКА 6 / SCHRITT 6 / KROK 6 / KROK 6 / KROK 6 / 6 LÉPÉS СТЪПКА 6: Сглобяване на прътите / SCHRITT 6: Montage der Zugstange / KROK 6: Montáž táhel / KROK 6: Montáž tiahel / KROK 6: Montaż prętów regulacji / 6 LÉPÉS: Rúd összeszerelése Montieren Sie hier die Flügelmuttern.
  • Seite 14 СТЪПКА 7 / SCHRITT 7 / KROK 7 / KROK 7 / KROK 7 / 7 LÉPÉS СТЪПКА 7: Регулиране / SCHRITT 7: Einstellungen / KROK 7: Nastavení / KROK 7: Nastavenie / Krok 7: Ustawienie / 7 LÉPÉS: Beállítás Durch eine Änderung der Position der Преместването...
  • Seite 15: Символи За Безопасност

    СТЪПКА 7: Регулиране / SCHRITT 7: Einstellungen / KROK 7: Nastavení / KROK 7: Nastavenie / Krok 7: Ustawienie / 7 LÉPÉS: Beállítás Durch die Einstellung dieser zwei Muttern Nastavením těchto dvou matic Регулирайте тези две гайки, за да beeinflussen Sie das vollständige Öffnen und ovlivníte plné...
  • Seite 16 Ein gutes Verständnis dieser Symbole Správná interpretace těchto Правилното тълкуване на тези erlaubt es Ihnen das Produkt besser symbolů Vám umožní pracovat символи ще ви позволи да und sicherer einzusetzen. Bitte se strojem lépe a bezpečněji. използвате продукта по-добре и schauen Sie sich diese an und machen Prostudujte si je prosím a ...
  • Seite 17: Спецификации

    Identifikační číslo výrobku Идентификационен номер на артикула Identyfikacja numeru artykułu Termék egyedi azonosítója Identifikačné číslo výrobku СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 256 Länge Délka Дължина 79 см Długość Hosszúság Dĺžka Breite Šířka...
  • Seite 18: Inhaltsverzeichnis

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖАНИЕ ИЛЮСТРИРАНО РЪКОВОДСТВО ..............................4 СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ............................... 15 СПЕЦИФИКАЦИИ ....................................17 УСЛОВИЯ НА ИЗПОЛЗВАНЕ ................................18 ОБУЧЕНИЕ ......................................19 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..............................20 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, СПЕЦИФИЧНИ ЗА УСТРОЙСТВОТО ............... 20 ПРЕВЕНЦИЯ И ПЪРВА ПОМОЩ ............................... 20 РАЗОПАКОВАНЕ...
  • Seite 19: Обучение

    Ако забележите повреди по време на транспортиране или разопаковане, уведомете незабавно вашия доставчик. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ В РАБОТА. СПЕЦИФИЧНИ УСЛОВИЯ ЗА УПОТРЕБА Този продукт е предназначен изключително за употреба: - разпространение на торове, семена и пътна сол - съгласно съответните описания и инструкции за безопасност в тези инструкции за експлоатация. Всяка...
  • Seite 20: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, СПЕЦИФИЧНИ ЗА УСТРОЙСТВОТО • Не позволявайте на никого да управлява разпръсквача без изчерпателни инструкции. • Не позволявайте на децата да работят с разпространителя. • Продуктът не трябва да се използва от: уморени хора, хора под въздействието на алкохол, хора, които...
  • Seite 21: Монтаж

    • Препоръчваме да запазите пакета за бъдеща употреба. Опаковъчните материали все още трябва да бъдат рециклирани или изхвърлени в съответствие със съответното законодателство. Сортирайте различните части на опаковката според материала и ги предайте на съответните места за събиране. За допълнителна информация се свържете с местната администрация. Закрепването...
  • Seite 22: Поддръжка И Съхранение

    резервни части. Това ще гарантира безопасността на устройството. • Независимо дали имате нужда от техническа консултация, ремонт или оригинални фабрични резервни части, свържете се с най-близкия до вас оторизиран сервиз на HECHT. Информация за местоположенията на услугите, посетете www.hecht.cz •...
  • Seite 23: Изхвърляне

    В случай на обосновано искане за гаранция, моля свържете се с нашия сервизен център. Там ще получите допълнителна информация за обработка на рекламации. • Информация за местоположенията на услугите вижте на www.hecht.cz • Изхвърляме вашите стари електроуреди безплатно 23 / 26...
  • Seite 24: Потвърждение За Запознаване С Работата На Устройството

    ЦЕНТРАЛЕН СЕРВИЗ / CENTRÁLNÍ SERVIS / CENTRÁLNY SERVIS / SERWIS CENTRALNY / KÖZPONTI SZERVIZ HECHT MOTORS s.r.o., U  M ototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz • HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk •...
  • Seite 25 25 / 26...
  • Seite 26 HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft. • II. Rákoczi Ferenc út 323 • 1214 Budapest • www.hecht.hu Hubertus Bäumer GmbH • Brock 7 • 48346 Ostbevern • www.hecht-garten.de...

Inhaltsverzeichnis