Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN
FOR USE ELECTRIC TILLER
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
DE
ELEKTRO GARTENHACKE
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
SK
ELEKTRICKÉHO KULTIVÁTORA
ORYGINALNA INSTRUKCJA
PL
OBSŁUGI GLEBOGRYZARKI
ELEKTRYCZNEJ
ELEKTROMOS KAPÁLÓGÉP
HU
EREDETI HASZNÁLATI
UTASÍTÁS
EN
Congratulations on
your purchase of
the product brand
HECHT. Before the first
operation, please read
the owner's manual
carefully!
DE
Wir gratulieren
Gratulujeme Vám
Ihnen zum Kauf
k nákupu výrobku
eines Produktes der
značky HECHT. Pred
Marke HECHT. Lesen
prvým uvedením do
Sie vor der ersten
prevádzky si prosím
Inbetriebnahme die
pozorne prečítajte
Anleitung durch
návod na obsluhu!
SK
PL
Gratulujemy zakupu
produktu marki
HECHT. Przed
pierwszym użyciem
należy dokładnie
przeczytać instrukcję
obsługi!
741
HU
Köszönjük Önnek, hogy
megvásárolta a HECHT
márkájú terméket! A
készülék első üzembe
helyezése előtt
figyelmesen olvassa el ezt
a használati utasítást!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 741

  • Seite 1 HECHT the product brand eines Produktes der značky HECHT. Pred HECHT. Przed márkájú terméket! A HECHT. Before the first Marke HECHT. Lesen prvým uvedením do pierwszym użyciem készülék első üzembe operation, please read Sie vor der ersten prevádzky si prosím...
  • Seite 2 This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. Keep this manual in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
  • Seite 3 MACHINE DESCRIPTION ......................4 ILLUSTRATED GUIDE ....................... 5 RECOMMENDED ACCESSORIES ....................8 SPECIFICATIONS ........................9 SPARE PARTS ......................... 10 SAFETY SYMBOLS ......................... 11 ELECTRIC TILLER - MANUAL FOR USE .................. 13 EC DECLARATION OF CONFORMITY ..................96 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE ......98 MASCHINENBESCHREIBUNG ....................
  • Seite 4 MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP BEMUTATÁSA Handle Griff Madlo Uchwyt Fogantyú Dźwignia Switch handle Schalthebel Páka spínača Kapcsoló kar złącznika Bezpečnostné Przycisk Biztonsági Safety button Sicherheitsschalter tlačidlo bezpieczeństwa kapcsoló Verlängerungs- Odľahčenie ťahu Extension cable Odciążenie ciągu Hosszabbító...
  • Seite 5 The lower part of Unterer Teil der Spodný diel Dolna część Fogantyú alsó the handle Griffhalterung rukoväte rękojeści része Motor cover Motorabdeckung Kryt motora Osłona silnika Motor burkolat Fenders Kotflügel Blatníky Błotniki Védőlemez The upper part of oberer Teil der Vrchný...
  • Seite 6 PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.com.cn PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.com.cn Ⓐ Ⓑ PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.com.cn 6 / 33...
  • Seite 7 RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT.900102 HECHT.900104 - EAR PROTECTION / GEHÖRSCHUTZ / OCHRANA SLUCHU / - PROTECTIVE GLOVES / HANDSCHUHE / OCHRANNÉ OCHRONA SŁUCHU / FÜLVÉDŐ RUKAVICE / RĘKAWICE OCHRONNE / VÉDŐKESZTYŰ...
  • Seite 8 SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ Menovité Napięcie Névleges Rated voltage Spannung 230 - 240 V ~ napätie znamionowe feszültség Menovitá Frekwencja Névleges Rated frequency Netzfrequenz 50 Hz frekvencia znamionowa frekvencia Névleges Rated power Leistung Menovitý výkon Moc znamionowa 1400 W teljesítmény...
  • Seite 9: Sicherheitssymbole

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / VESZÉLYJELEK Używaj swojej Benutzen Sie die maszyny zachowując Váš stroj musí byť Your machine must Maschine mit odpowiednie środki A gépet fokozott prevádzkovaný be used with care. Vorsicht. Deshalb ostrożności.
  • Seite 10 Podane poniżej symbole The following Nasledujúce A következő Achtung! Dieses ostrzegawcze warning symbols varovné symboly figyelmeztető jelek Symbol wird Sie przypominają are to remind pripomínajú olyan biztonsági vor und während o prewencyjnych you of the safety preventívne előírásokra hívják der Bedienung zasadach precautions you bezpečnostné...
  • Seite 11 Verletzungsgefahr Niebezpieczeństwo There is a risk of durch rotierende A forgó alkatrészek Nebezpečenstvo zranienia przez injury rotating Teile der Maschine. sérülést poranenia skrz wirujące części! parts hoe! After Nach Abschalten okozhatnak! A rotujúce diely! Po wyłączeniu shutting down the der Messerwalze kikapcsolás után Po vypnutí, urządzenia noże...
  • Seite 12 Niebezpieczeństwo Verletzungsgefahr Forgó alkatrészek Risk of injury by Riziko zranenia zranienia przez durch rotierende okozta sérülések rotating parts. rotujúcimi dielmi. obracające się Teile veszélye. części. LWA dane Údaj o hladine dotyczące LWA Data Lwa Anzeige des LWA LWA akusztikus akustického výkonu poziomu ciśnienia noise level in dB.
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    ELEKT. GARTENHACKE - BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung. Diese Anleitung ist wichtig um Information zu finden. Machen Sie sich vertraut mit den folgenden Informationen um Schäden an der Maschine oder Verletzungen des Bedieners, Schäden am Umfeld oder Tod vorzubeugen. WARNUNG! Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung gedacht für Personen (inkl.
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Achten Sie besonders auf die hervorgehobenen Hinweise und Warnungen!: Warnung! Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin, die befolgt werden müssen um Unfälle die zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Schäden an der Maschine oder Ihrem Eigentum führen können zu vermeiden. Hinweis: Diese Symbol markiert nützliche Tipps zur Verwendung des Produktes.
  • Seite 15: Arbeitsbereich

    WARNUNG! Bei Benutzung des Gerätes, grundlegende Sicherheitsvorkehrungen, inklusive der folgenden, müssen immer befolgt werden, um das Risiko von Unfällen und Schäden am Gerät zu minimieren. TRAINING Der Bediener der Maschine muss eine korrekte Instruktion über die Verwendung, Anpassungen und Betrieb, inklusive der nicht erlaubten Anwendungen, erhalten. •...
  • Seite 16 Messer auf Funktion. • Überprüfen Sie gewissenhaft den Arbeitsbereich und entfernen alle Fremdobjekte wie Steine, Spielsachen, Äste und Drähte welche von der Maschine herumgeschleudert werden könnten. • Arbeiten Sie nicht in der Nähe von Untergrund Elektrokabeln, Telefonkabeln, Rohren und Schläuchen. •...
  • Seite 17: Schutzausrüstung

    • Falls das Gerät abnormal anfängt zu vibrieren, schalten Sie das Gerät aus und prüfen Sie die Ursache. Vibrationen sind allgemein ein Hinweis auf Probleme. • Befolgen Sie die Vorschriften (Gemeinde/Staat) über die erlaubten Nutzungszeiten. Falls Notwendig, kontaktieren Sie die Lokalen Behörden. •...
  • Seite 18: Personensicherheit

    • Gerät nicht dem Regen aussetzen. Gerät bei Regen oder Feuchtigkeit niemals verwenden. Arbeitsplatz muss gut beleuchtet sein. • Gerät niemals in Feuer- oder Explosionsgefährdeter Umgebung nutzen. • Schützen Sie sich vor Stromschlägen. • Niemals Gerät tragen oder daran manipulieren, wenn es eingesteckt ist. Immer vom Strom nehmen.
  • Seite 19: Personenschutz

    Verletzungen führen. • Übergreifen Sie nicht. Behalten Sie einen guten Stand und Balance. Das führt zur besseren Kontrolle bei unerwarteten Situationen. • Entfernen Sie alle Werkzeuge (z.B. Schraubenschlüsse) bevor Sie die Maschine starten. Werkzeuge an der Maschine können ansonsten zu ernsthaften Verletzungen führen wenn sich diese z.B.
  • Seite 20: Anforderungen.elektrisch

    die mit der Nutzung des Gerätes auftreten können. Folgende Risiken können aufgrund der Konstruktion des Gerätes auftreten (nicht abschliessend): • Mechanische Gefahren von Schnitten, verursacht von herausgeschleuderten Teilen. • Elektrische Gefährdung durch Berührung mit Teilen unter Hochspannung (direkter Kontakt) oder mit Teilen, die unter einer hohen Spannung durch einen Defekt des Gerätes (indirekter Kontakt) stehen.
  • Seite 21: Auspacken

    • Defekte Anschlusskabel an der Maschine immer durch Fachpersonen ersetzen lassen um Gefahren zu vermeiden. • Tragen oder hantieren Sie die Maschine niemals am Kabel. Niemals am Kabel reissen um auszustecken. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Fett, aggressiven Flüssigkeiten oder scharfen Kanten.
  • Seite 22: Bedienung

    Seien Sie vorsichtig bei der Montage um Schäden am Kabel zu vermeiden. Schauen sie für ausreichend Platz. Fügen Sie die Räder auf der Achse ein, befestigen Sie diese mit den beiliegenden Pads und den M5x12 Schrauben. (pic. 2A). Drücken Sie die Radabdeckungen in die Räder um die Achsenden Abzudecken. Um Sie sicher anzubringen, können sie eine Hammer verwenden (vorsichtig) (pic.
  • Seite 23: Ausschalten

    beiden Händen fest. Hinweis: Wenn Sie den Schalter während der Benutzung loslassen, stoppt der Motor sofort und Sie können somit nicht mehr Hacken. AUSSCHALTEN Warnung! Die Zinken laufen nach dem Ausschalten noch einige Sekunden nach. Warten Sie bis diese vollständig gestoppt sind - Verletzungsgefahr! Lassen Sie den Schalthebel los um den Motor und die Messer zu stoppen.
  • Seite 24: Transport

    lassen Sie das Gerät durch eine zweite Person sichern (z.B. Seil). Die zweite Person muss in sicherer Distanz oberhalb stehen. • Gerät immer mit beiden Händen gut festhalten. • Griffe müssen trocken und sauber sein. Vorsicht beim zurück Laufen - Stolpergefahr! •...
  • Seite 25: Reinigung

    leserliche Warn- und Hinweisaufkleber an der Maschine.. • Nach dem Saisonende reinigen Sie die Maschine sorgfältig. Vor dem nächsten Einsatz überprüfen Sie alle Komponenten sorgfältig. • Zinken regelmässig auf Schäden untersuchen. • Belüftungsschlitze immer Sauber halten. • Vor Gebrauch Stromkabel auf defekte oder Alterung untersuchen. •...
  • Seite 26: Getriebeschmierung Überprüfen

    vermeiden. • Tragen Sie Schutzhandschuhe wenn Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten durchführen um Schnittverletzungen zu vermeiden. • Schalten Sie das Gerät aus, Ziehen sie den Netzstecker ab und warten Sie bis die Zinken sich nicht mehr drehen. Legen Sie das Gerät auf eine gerade Fläche, das Typenschild muss oben sein. Entfernen Sie die Schrauben und Selbstsicherungsmuttern von den Messern.(fig.
  • Seite 27: Fehlersuche

    Das erhält die Sicherheit des Gerätes • Ob sie technischen Support, Reparatur oder OEM Ersatzteile benötigen, kontaktieren sie den nächsten HECHT Motors Händler. Information zu Servicestellen erhalten Sie unter www.hecht. • Für Ersatzteilbestellung nennen Sie uns die Teilenummer. Teilenummern finden Sie unter www.
  • Seite 28: Entsorgung

    ENTSORGUNG • Entsorgen Sie Ihr Gerät, Zubehör und Verpackung in Übereinstimmung mit den Anforderungen des Umweltschutzes in der Recycling-Sammelstelle. Diese Maschine gehört nicht in den Hausmüll. Schützen Sie die Umwelt und geben Sie das gerät an einer entsprechenden Sammelstelle ab, wo es kostenlos entsorgt werden kann.
  • Seite 29 Glebogryzarka elektryczna / Elektromos kapálógép Trade name and type / Handelsname und Typ/ Obchodný názov a typ / Nazwa firmy i rodzaj / Kereskedelmi megnevezés és típus: Hecht 741 Model / Modell / Model / Model / Modell LP-ET03 The procedure used for the assessment of the conformity / Verfahren zur Beurteilung der Übereinstimmung /...
  • Seite 30 The following harmonised norms are used for guarantee of conformity, together with the national norms and regulations / Der Bürgschaftsvertrag, den folgende harmonisierten Normen sowie nationalen Normen und Bestimmungen / Na zaručenie zhody sa používajú nasledujúce harmonizované normy, ako aj národne normy a ustanovenia / Zapewnienia zgodności, z następującymi normami zharmonizowanymi, a także krajowe normy i przepisy /...
  • Seite 31 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE / BESTÄTIGUNG DER VERTRAUTHEIT MIT GERÄT UND DER KENNTNISSNAHME DER NUTZUNGSVORSCHRIFTEN UND GARANTIEBEDINGUNGEN / POTVRZENÍ O SEZNÁMENÍ SE S OBSLUHOU ZAŘÍZENÍ / POTVRDENIE O ZOZNÁMENÍ SA S OBSLUHOU ZARIADENIA / A GÉP ÁTVÉTELÉNEK ÉS BEMUTATÁSÁNAK AZ IGAZOLÁSA The name of device * Gerätename* Názov zariadenia*...
  • Seite 32 WERCO Polska sp. z o.o., ul. Mickiewicza 54, 66-450 Bogdaniec, Tel: 48 957 117 140, Fax: 48 957 117 141, www.wercopolska.pl, info@wercopolska.pl HECHT Hungary, Budapest, more information at www.hecht.cz Importeur Schweiz HGT Trading GmbH, Ermatingerstr. 3, 8564 Hattenhausen, Tel: +41 52 551 08 15, www.hecht-garten.ch, info@hecht-garten.ch 32 / 33...
  • Seite 33 WERCO spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.werco.cz WERCO SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.werco.sk WERCO Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.wercopolska.pl HECHT Hungary, Budapest, more information at www.hecht.cz...

Inhaltsverzeichnis