Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EN
Congratulations on
your purchase of
Glückwunsch zum Kauf
the product brand
eines HECHT-Produktes.
HECHT. Before the first
Bitte lesen Sie diese
operation, please read
the owner's manual
ersten Inbetriebnahme
carefully!
DE
Herzlichen
Nous vous félicitons
d'avoir acheté un
produit HECHT. Veuillez
lire attentivement ce
Anleitung vor der
manuel avant de le
mettre en service pour
sorgfältig durch!
la première fois !
256
256
ORIGINAL
ORIGINAL
EN
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
FOR USE
FOR USE
ORIGINAL
ORIGINAL
DE
ANWEISWUNGEN
ANWEISWUNGEN
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
FR
ORIGINAL
ORIGINAL
TŁUMACZENIE
TŁUMACZENIE
PL
ORYGINALNEJ
ORYGINALNEJ
INSTRUKCJI OBSŁUGI
INSTRUKCJI OBSŁUGI
EREDETI HASZNÁLATI
EREDETI HASZNÁLATI
HU
ÚTMUTATÓ
ÚTMUTATÓ
FR
PL
Gratulujemy zakupu
produktu marki
HECHT. Przed
pierwszym użyciem
należy dokładnie
przeczytać instrukcję
obsługi!
HU
Köszönjük Önnek, hogy
megvásárolta a HECHT
márkájú terméket! A
készülék első üzembe
helyezése előtt
figyelmesen olvassa el ezt
a használati utasítást!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 256

  • Seite 1 HECHT the product brand eines HECHT-Produktes. produit HECHT. Veuillez HECHT. Przed márkájú terméket! A HECHT. Before the first Bitte lesen Sie diese lire attentivement ce pierwszym użyciem készülék első üzembe operation, please read Anleitung vor der manuel avant de le należy dokładnie...
  • Seite 2 This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. Keep this manual in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
  • Seite 3: Illustrierter.leitfaden

    ILLUSTRATED GUIDE ......................4 SAFETY SYMBOLS ........................ 14 SPECIFICATIONS ........................15 MANUAL FOR USE ........................ 16 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE ....... 47 ILLUSTRIERTER LEITFADEN ..................... 4 SICHERHEITSSYMBOLE ......................14 SPEZIFIKATIONEN ........................ 15 HANDBUCH .
  • Seite 4 ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / GUIDE ILLUSTRÉ / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ PACKAGE CONTENTS / PACKUNGSINHALT / CONTENU DU PAQUET / ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA / A CSOMAGOLÁS C D E F < PCS / STK / KS / SZT / DB bolt M8x75 Schraube M8x75 vis M8x75...
  • Seite 5 PCS / STK / KS / SZT / DB płaska podkładka flat washer Ø16 Unterlegscheibe Ø16 rondelle plate Ø16 lapos alátét Ø16 Ø16 connecting douille de Verbindungsbuchse między-część köztes darab bushing raccordement outer axle douille de l‘essieu zewnętrzna keréktengely äußere Achsbuchse bushing extérieur obudowa osi kół...
  • Seite 6 STEP 1: Install the wheel / SCHRITT 1: Montieren Sie das Rad / ÉTAPE 1 : Installation de la roue / KROK 1: Montaż kółek / 1 LÉPÉS: Kerekek összeszerelése Helyezze fel a Insérer la bague Insert the inner axle Setzen Sie die innere Załóż...
  • Seite 7 STEP 1: Install the wheel / SCHRITT 1: Montieren Sie das Rad / ÉTAPE 1 : Installation de la roue / KROK 1: Montaż kółek / 1 LÉPÉS: Kerekek összeszerelése Helyezze a Ø5x35 Setzen Sie den Splint Installer la goupille Install the cotter pin Włóż...
  • Seite 8 STEP 2: Assembly Support leg / SCHRITT 2: Montage Stützbein / ÉTAPE 2 : Assemblage de la jambe de support / KROK 2: Montaż konstrukcji podwozia / 2 LÉPÉS: Az alváz állvány összeszerelése Frame tube as- Montage des Assemblage du tube Rama z rurek Csőváz sembly...
  • Seite 9 STEP 3: Install the hopper / SCHRITT 3: Einbau des Trichters / ÉTAPE 3 : Installation de la trémie / KROK 3: Montaż pojemnika / 3 LÉPÉS: Töltőgarat összeszerelése Insert the head of Stecken Sie den Kopf Insérer la tête de A tengely végét Koniec wału załóż...
  • Seite 10 10 / 24...
  • Seite 11 STEP 4: Adjust the handle / SCHRITT 4: Einstellen des Griffs / ÉTAPE 4 : Ajuster la poignée / KROK 4: Montaż rękojeści / 4 LÉPÉS: Fogantyú összeszerelése Handle tube Handgriff-Rohr Tube de la poignée Rękojeści Fogantyú Plaque de connexion Fogantyú...
  • Seite 12 STEP 6: Assembly rods / SCHRITT 6: Montage der Stangen / ÉTAPE 6 : Assemblage des tiges / KROK 6: Montaż prętów regulacji / 6 LÉPÉS: Rúd összeszerelése Ustaw dźwignię ste- Állítsa be a kezelőkart Adjust the handle Stellen Sie den Griff Régler la poignée en rującą...
  • Seite 13 STEP 7: Adjustment / SCHRITT 7: Anpassung / ÉTAPE 7 : Ajustement / Krok 7: Ustawienie / 7 LÉPÉS: Beállítás Zmieniając pozycję Az ütközőcsavar Déplacez la position Move the position Verschieben Sie die Po- śruby dociskowej pozíciójának a de la poignée pour of the handle could sition des Griffs, um die można regulować...
  • Seite 14 SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / SYMBOLES DE SÉCURITÉ / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Your machine must be used with care. Therefore, stickers have been placed on the machine, to remind you pictorially of main precautions to take during use. Their meaning is explained below. / Ihre Maschine muss mit Vorsicht verwendet werden.
  • Seite 15: Spezifikationen

    Wear protective Tragen Sie Portez des gants de Używać rękawic használata gloves! Schutzhandschuhe! protection ! ochronnych. kötelező! SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / SPÉCIFICATIONS / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 256 Length Länge Longueur Długość Hosszúság 79 cm Width Breite Largeur Szerokość Szélesség...
  • Seite 16: Inhaltsverzeichnis

    HANDBUCH FÜR DIE BENUTZUNG Lesen alle Anweisungen, bevor dieses Produkt verwenden. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie die Informationen in Zukunft oder für andere Benutzer wiederfinden können. Bitte machen Sie sich mit den folgenden Informationen vertraut, um Schäden an Ihrer Maschine und Verletzungen des Bedieners, Sachschäden oder Tod zu vermeiden.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNING! BITTE LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Hinweise. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. DIE NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN UND DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSMASSNAHMEN KANN ZUR BESCHÄDIGUNG DES PRODUKTS ODER ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN BIS HIN ZU TÖDLICHEN VERLETZUNGEN FÜHREN. Sollten Sie während des Transports oder beim Auspacken Schäden feststellen, benachrichtigen Sie sofort Ihren Lieferanten.
  • Seite 18: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    • Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den Fall auf, dass Sie sich nicht sicher sind, ob Sie das Gerät richtig bedienen können. • Erlauben Sie niemals die Benutzung durch Kinder oder Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind.
  • Seite 19: Montage

    keine Flüssigkeit zu sich nehmen und kein Erbrechen herbeiführen, sofort professionelle Behandlung aufsuchen. • Wenn Ihnen schwindlig oder übel wird und Sie Kopf- oder Bauchschmerzen haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Informieren Sie ihn über die von Ihnen verwendeten Chemikalien und Ihre Arbeitsweise (Arbeitsdauer, Arbeitsbereich, Arbeitsmittel usw.).
  • Seite 20: Wartung.und.lagerung

    3. Vermeiden Sie “Ausrutscher” oder fehlende Streifen. Das bedeutet, dass jeder Streifen leicht über den Rand des vorherigen Streifens überlappt, indem der Pfeil auf dem Trichter mit der Radspur der vorherigen Reihe ausgerichtet wird. Verwenden Sie das Rad nicht zum Ausrichten.
  • Seite 21: Entsorgung

    Sie sich an einen autorisierten HECHT-Service in Ihrer Nähe. Informationen zu Service-Standorten finden Sie unter www.hecht.cz • Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte die Teilenummer an, die Sie unter www.hecht.cz ENTSORGUNG • Entsorgen Sie Ihr Gerät, das Zubehör und die Verpackung entsprechend den Anforderungen des Umweltschutzes bei einer Recycling-Sammelstelle.
  • Seite 22 Express oder per Sonderversand verschickt werden, werden nicht angenommen. • Im Falle eines berechtigten Garantieanspruchs wenden Sie sich bitte an unser Service-Center. Dort erhalten Sie weitere Informationen zur Reklamationsabwicklung. • Informationen zu den Dienstorten finden Sie unter www.hecht.cz 22 / 24...
  • Seite 23: Bestätigung,.Dass.sie.mit.der.bedienung.des.geräts.vertraut.sind

    CENTRAL SERVICE / CENTRÁLNÍ SERVIS / CENTRÁLNY SERVIS / SERWIS CENTRALNY / KÖZPONTI SZERVIZ HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz • HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk •...
  • Seite 24 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r .o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT SK, spol. s r .o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp.

Inhaltsverzeichnis