Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tunstall Flamenco Technisches Handbuch Seite 148

Krankenhaus-rufanlagen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flamenco:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Installationsanleitung
Steckvorrichtung Kombi, Best.‐Nr. 70 0424 00
Steckvorrichtung mit zwei unterschiedlichen Steckbuchsen zum Anschluss von Bedien-
und Rufgeräten. Vorgesehen für folgende Funktionen: Übertragung von Rufen, Steuerung
von 2 Lichtquellen, TV-Übertragung, ELA-Übertragung oder optional Steuerung von einem
externen Aktor (z.B. Jalousiesteuerung). Vorzugsweise hergestellt für den Wandeinbau.
Hinweis! Die vollständige Installation des Systems ist im technischen
Handbuch beschrieben.
Achtung! Die Leiterplatte ist mit elektrostatisch gefährdeten Bauteilen bestückt.
Vermeiden Sie deshalb eine direkte Berührung.
Montage
1. Buchsenelement 1 in die Einbaudose stecken.
2. Montagerahmen 2 zusammen mit dem Buchsenelement auf die Einbaudose schrauben.
3. Beide Stecker 3 mit den Steckbuchsen verbinden (Stecker A in Buchse A, Stecker B in
Buchse B).
4. Abdeckplatte 4 auf den Montagerahmen 2 drücken.
Anschluss
l Verwendbare Leitungsquerschnitte: 0,55 - 1 mm Ø.
l Abgeschirmte Leitungen für LS, MIC bis auf max. 30 mm absetzen!
l Zur Vermeidung von Kurzschlüssen den Beidraht (SCH) isolieren.
l Nur einen Schaltdraht pro Klemme einstecken.
Handhabung der Klemmen mit lötfreier Anschlusstechnik nach dem Steckklemmprinzip:
1. Leiter 8 mm abisolieren.
2. Abisolierten Leiter bis zum Anschlag in die Klemme stecken.
3. Zum Lösen des Leiters einen Schraubendreher mit einer Klinge 2,5 x 0,4 mm oder 3,5 x
0,5 mm in die Öffnung stecken und den Leiter herausziehen.
Hinweis! Zum Anschluss des Schirmdrahts Schraubendreher in die Öffnung stecken und
Federkontakt mit dem Schraubendreher geöffnet halten, während Sie die Schirmleitung
einführen. Anschließend korrekte Kontaktbelegung prüfen durch Ziehen an der Leitung.
TV
In Verbindung mit der Anschaltung eines TV‐Geräts ist die Bedienung und der zur
Verfügung stehende Funktionsumfang unterschiedlich und abhängig von dem verwendeten
TV‐Gerät sowie der integrierten Steuerung. Genaue Einzelheiten der Anschaltung und der
Funktionen sollten vor der Installation mit dem Auftraggeber geklärt werden.
DIP-Schalter einstellen
Bettennummer 1 bis 6 einstellen: Mit den DIP-Schaltern „P3", „P2", „P1" wie in der Tabelle
abgebildet einstellen. Beispiel.: Bettenummer 1 = „P3" OFF, „P2" OFF, „P1" ON.
DIP-Schalter „TV" auf ON: Steuerung von einem externen Aktor (z.B. Jalousiesteuerung).
DIP-Schalter „TV" auf OFF: ELA-Übertragung.
DIP-Schalter „PG" nicht verändern.
*1 Achtung: Bei Bettennummer 6 kann kein Diagnostik-Ruf verwendet werden.
4
3
B
A
00 8800 74, 02/15 (Rev. 5.0)
1
2
P3
P2
P1
1
off
off
2
off
on
3
off
on
4
on
off
5
on
off
6
on
on
70 0424 00
Steckvorrichtung Kombi
Connection socket combi
Verpackungsbeilagen 11/2017, Seite 41
D
Installation Instructions
Connection socket combi, order no. 70 0424 00
A connection socket with two different sockets for connection of patient units and call devices.
Designed for the following functions: transmission of calls, control of two lights, TV transmis‐
sion, transmission of entertainment programmes or optionally routing of control signals for an
external actuator (e.g. blinds control). Suitable for wall mounting.
Note! The complete installation of the system is described in the technical
manual.
Attention! The printed circuit board includes electrostatic sensitive components.
Avoid touching.
Mounting
1. Fit the socket 1 into the back box.
2. Screw the mounting frame 2 together with the socket onto the back box.
3. Connect both plugs 3 with the sockets (A in A, B in B).
4. Push the cover 4 onto the mounting frame 2.
Connection
l Useable wire gauges: 0.55 - 1 mm Ø
l Shielded wires for LS, MIC: Strip to max. 30 mm!
l Insulate the guide wire (SCH) to prevent short circuiting.
l Connect only one wire per terminal.
Handling of terminals with solderless connection technique:
1. Strip the wire (8 mm).
2. Insert the stripped wire into the terminal until it stops.
3. For detaching the wire insert a screw driver with a tip of 2.5 x 0.4 mm or 3.5 x 0.5 mm
into the opening and pull out the wire.
Note! For connecting the shield wire, use the screw driver to hold the spring contact open,
while you are inserting the shield wire. Afterwards check for a firm wire contact by pulling at
the wire.
TV
The available TV functions depend on the TV set in use.
Before the final installation, technicians shall check with the ordering party for the project to
clarify the details regarding the connection and the functions.
Setting DIP switches
Setting of bed numbers 1 to 6: Use DIP switches „P3", „P2", „P1" as shown in the table.
Example: Bed number 1 = „P3" OFF, „P2" OFF, „P1" ON
DIP switch „TV" ON: Routing of control signals for an external actuator (e.g. blinds control).
DIP switch „TV" OFF: Transmission of entertainment programmes (ELA).
DIP switch „PG": Do not change.
*1 Attention: With bed number 6 diagnostic call is not possible.
Obere oder rechte Seite
top or right side
A
B
1
10
1b
2
1a
9
3
2b
8
4
2a
7
5
3b
6
6
5
3a
7
4b
4
8
4a
3
9
5b
2
10
1
5a
11
on
off
on
ON
off
OFF
on
1
2
3
4
5
off
*1
P3 P2 P1 PG TV
Schraubendreher
screw driver
Schirmleitung
shield wire
+24V-Si
GB

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis