Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Position Of Electrodes; Combustion Head Setting; Position Der Elektroden; Einstellung Des Flammkopf - Riello RLS 300/BP MX Typ 782T Montage- Und Bedienungsanleitung

Mehrstoffbrenner heizöl/gas
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ie zwei Düsen mit dem Steckschlüssel 1)(A) (16
mm) nach Abnahme der Kunststoffschrauben
2)(A) und durch die mittige Öffnung der Stau-
scheibe 3)(A) montieren.
Keine Dichtzusätze verwenden: Dichtungen,
Band oder Dichtmasse. Achten Sie darauf, daß
dabei der Sitz der Düsendichtung nicht beschä-
digt wird. Die Düse muß fest angezogen wer-
den, jedoch ohne die maximale Kraft des
Schlüssels zu erreichen.
Die Düse für die 1. Stufe ist die Düse unter den
Zündelektroden, Abb. (C).
POSITION DER ELEKTRODEN (C)
Kontrollieren Sie, ob Elektroden wie in Abb. (C)
ausgerichtet sind.
EINSTELLUNG DES FLAMMKOPF (D) - (E)
Die Schraube 1) lockern und das Skalenseg-
ment 2) je nach den Diagrammen in Abb. (E)
drehen.
Alle Arbeiten zur Installation,
Wartung und Demontage müssen
unbedingt bei abgeschaltetem
Stromnetz ausgeführt werden.
GEFAHR
Die Installation des Brenners muss
durch Fachpersonal gemäß den
Angaben in diesem Handbuch
sowie in Übereinstimmung mit den
gültigen gesetzlichen Normen und
ACHTUNG
Bestimmungen ausgeführt werden.
Fit two nozzles with the box spanner 1)(A) (16
mm), after having removed the plastic plugs
2)(A), fitting the spanner through the central
hole in the flame stability disk 3)(A).
Do not use any sealing products such as gas-
kets, sealing compound, or tape. Be careful to
avoid damaging the nozzle sealing seat. The
nozzles must be screwed into place tightly but
not to the maximum torque value provided by
the wrench.
The nozzle for the 1st stage of operation is the
one lying beneath the firing electrodes Fig. (C).
POSITION OF ELECTRODES (C)
Make sure that the electrodes are positioned as
shown in figure (C).
COMBUSTION HEAD SETTING (D) - (E)
Loosen the screw 1) and turn the graduated
sector 2) according diagrams (E).
All the installation, maintenance
and disassembly operations must
be carried out with the electricity
supply disconnected.
DANGER
The installation of the burner must
be
carried
out
personnel, as indicated in this
manual and in compliance with the
standards and regulations of the
WARNING
laws in force.
25
Monter les 2 gicleurs avec la clé en tube 1)(A)
(de 16 mm), après avoir retiré les bouchons en
plastique 2)(A), en passant par l'ouverture cen-
trale du disque de stabilité de flamme 3)(A).
Ne pas utiliser de produits d'étanchéité: joints,
ruban ou silicone. Faire attention à ne pas
abîmer ou rayer le logement d'étanchéité du
gicleur. Le serrage du gicleur doit être énergique
mais sans forcer au maximum avec la clé.
Le gicleur pour la 1ère allure de fonctionnement
est celui qui se trouve sous les électrodes d'allu-
mage, fig. (C).
POSITION DES ELECTRODES (C)
Contrôler si les électrodes sont positionnées
comme sur la fig. (C).
RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION (D) - (E)
Desserrer la vis 1) et tourner le secteur gradué
2) en fonction des diagrammes de la fig. (E).
Toutes les opérations d'installation,
entretien et démontage doivent être
effectuées avec le réseau électrique
débranché.
DANGER
L'installation du brûleur doit être
by
qualified
effectuée par du personnel habilité,
selon les indications reportées dans
ce manuel et conformément aux
ATTENTION
normes et dispositions en vigueur.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rls 300/bp mx typ 782t80Rls 400/bp mx typ 783tRls 300/bp mxRls 400/bp mx782t783t

Inhaltsverzeichnis