Seite 1
55" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging User manUal [ E N g l I s H ]...
Seite 3
Information in this document has been carefully checked for accuracy; however, no guarantee is given to the correctness of the contents. This document is subject to change without notice. NDS provides this information as reference only. Reference to products from other vendors does not imply any recommendation or endorsement.
Table of Contents Tab 1 Warnings and Cautions ----------------------------------------------------------------------------- ii Recycling ------------------------------------------------------------------------------------------------ ii Declarations of Conformity ------------------------------------------------------------------------iii Legal Statement ---------------------------------------------------------------------------------------iii Tab 2 About This Manual------------------------------------------------------------------------------------ 1 Intended Use and Contraindications ------------------------------------------------------------ 1 Touch Screen ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Quick Startup------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Powering On The Unit ---------------------------------------------------------------------------- 1 First Time Users and Initial Test ---------------------------------------------------------------- 1 Tab 3 Connector Panels ------------------------------------------------------------------------------------- 2...
Warnings and Cautions This symbol alerts the user that important information regarding the installation and / or operation of this equipment follows. Information preceded by this symbol should be read carefully in order to avoid damaging the equipment. This symbol warns user that un-insulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electrical shock.
NDS neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other liabilities in conjunction with and/or related to the sale and/or use of its products. To ensure proper use, handling and care of NDS products, customers should consult the product specific literature, instruction manual, and/or labeling included with the product or otherwise available.
Connect the power supply to the display via the power plug. Connect a video source to the display. Apply power to the peripheral device, then to the display. The NDS logo is displayed, followed shortly by video. The electronics, designed by NDS, incorporates proprietary SmartSync™ technology which at initialization, examines the incoming signal and automatically displays the video image in its proper format.
Connector Panels Notes 1. An S-Video signal may be applied via 2 terminated cables to the Y and C labeled connectors or a DIN 4 terminated cable, but not both. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maximum resolution. DVI 2 IN 1920 x 1080 maximum resolution.
Electrical Symbols Equipotentiality: This symbol appears next to the display’s potential equalization connector. (ground post) Open (Off) Switch: This symbol appears on the open, or off, side of the display’s rocker switch. Closed (On) Switch: This symbol appears on the closed, or on, side of the display’s rocker switch.
Control A 6 button keypad, located bottom right on the front of the display, allows the user to make adjustments to various display parameters using the On Screen Menu (OSM) system. To display the standard input menu, press the INPUT button twice. Quick Select The QUICK SELECT menu, shown below, is displayed when the keypad’s INPUT button is pressed once.
Image Adjustments Press this keypad button to adjust the Brightness, Contrast and / or the Backlight settings. Adjust Brightness Press the Brightness / Contrast button to display the Brightness control. Press the fi or fl button to adjust Primary brightness. When a PIP image is visible, press the Brightness / Contrast button again to access the Secondary brightness control.
Menu System Overview Press the MENU button once to open the On Screen Menu System (OSM). The primary and secondary inputs are shown at the top of the menu. Picture menu is displayed when the OSM is opened. Press the fi or fl button to select the menu you want to work with, then press the SCROLL button to select the parameter.
Video Source Inputs Menu Press the INPUT button twice to open the input menu. The Input menu shows a: P for primary input in the left most column and an: S for secondary input in the column to the right of the cursor. Press the SCROLL button to highlight the desired input.
PIP and Swap Selecting a secondary input will display a small image of the secondary source in the upper right corner of the display. Secondary Image Size Control The size of the secondary image is controlled by pressing fi or fl buttons. Pressing the fl button will cycle through: Small PIP = Width of secondary image is 25% of total screen width.
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): The GPIO control allows the user to step through the Secondary image sizes as described on page 8, swap the Primary and Secondary images or display a Record indicator in the upper left corner of the display. Refer to the Input Menu shown below when setting up the Primary and Secondary inputs.
4:3 causes its elements to be compressed horizontally. SmartSync™ On initialization NDS’ proprietary SmartSync technology examines the incoming signal and automatically displays the video image in its proper format. To run SmartSync highlight the SmartSync / Aspect parameter and press the fi button.
Select using fi or fl buttons. SmartSync™ / Alternative Modes On initialization NDS’ proprietary SmartSync technology examines the incoming signal and automatically displays the video image in its proper format. To run SmartSync highlight the SmartSync / Alternative Modes parameter and press the fi button.
Select using fi or fl buttons. SmartSync / Alternative Modes On initialization NDS’ proprietary SmartSync technology examines the incoming signal and automatically displays the video image in its proper format. To run SmartSync highlight the SmartSync / Alternative Modes parameter and press the fi button.
Color Menu Gamma: Press fi or fl to select a preset Gamma (1.8, 2.0, 2.2, or 2.6), Video PACS Notes: Video is a color corrected Look Up Table (LUT). PACS is a DICOM-like LUT. Note: This product is capable of displaying Radiology (PACS) images for reference, not diagnostic, purposes only.
Setup Menu Menu Position: Places the menu in 1 of 9 predefined screen positions. Press the fi or fl button to select any of the 9 screen positions. Language: Selects 1 of 8 languages: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, .
Defaults Menu Factory Defaults: Displays Restoring Factory Defaults message and returns all settings to their factory preset values. Press the SCROLL button to highlight Factory Defaults, then press the fl button. User Defaults: Allows up to five customized user setting profiles to be saved. Setting User Defaults 1.
Frequency is set correctly. Black Screen: Power the display Off and On. If the NDS logo appears then the display is working properly. Check if the power management feature (DPMS) is enabled. A “Searching” message appears in the lower right hand corner when the video source is not present.
Drawing and Dimensions This dimension is: 3.90” (99.06 mm) for units without the Touch Screen option and 4.40” (111.76 mm) for units with the Touch Screen option. This dimension is: 2.12” (53.84 mm) for units without the Touch Screen option and 2.62”...
Input Input Serial Video Data Note: The following cables are available from NDS. Flash Upgrade Cable order part number: 35Z0009 Cable Bend Radius We recommend that the bend radius of metallic cables be no less than 2.5 inches (63 mm) or 7 times the diameter of the cable whichever is greater.
GPIO Connector and Pin Out General Purpose Input and Output (GPIO) Swap: Closing the Swap Pin to GND swaps the position and size of the Primary and Secondary images. See page 8 for details. PIP Size: The size of Secondary image increases each time the PIP Size is connected to GND. See page 8 for details. Record Indicator: The Record Indicator is displayed while a contact closure to the GND is present, the indicator is removed when the contact is opened.
Specifications Viewable Diagonal (inches) 55.0 Luminance (cd/m², typical) BT.709 Luminance Native Resolution 1920 x 1080 Dot Pitch (mm) .630 Vertical Viewing Angle 178° Horizontal Viewing Angle 178° Contrast Ratio (nominal) 1000:1 VGA Input signal level at 75 Ohms 0.7 V p-p HD-SDI Input signal level .8 to 2.0 V p-p S-Video Input signal level...
Seite 28
SDI Supported Resolutions DVI Supported Resolutions Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Signal Parameter Supported Range Resolution Resolution Frequency Resolution Resolution Frequency Active Resolution 640 x 480 min to 1920 x 1200 max (pixels) (lines) (Hz) (pixels) (lines) (Hz) (Horizontal x Vertical 480i 29.97 1280...
Ethanol 80 % by volume Unacceptable solvents: MEK (Methyl Ethyl Ketone) Toluene Acetone *Note: The acceptable cleaning and disinfecting materials listed above have been tested on NDS products and, when used as directed, do not harm the product’s finish and or its plastic components.
Electromagnetic Compatibility (EMC) Tables All medical electronic devices must conform to the requirements of IEC 60601-1-2. Precautions, adherences to the EMC guideline information provided in this manual and verification of all medical devices in simultaneous operation are required to ensure the electromagnetic compatibility and co- existence of all other medical devices prior to a surgical procedure.
EMC Tables Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product should assure that it is used in such an environment. Emissions Compliance Electromagnetic environment-- guidance The product uses RF energy only for its internal function.
Seite 32
EMC Tables Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment –...
Seite 33
EMC Tables Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the product The product is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the product can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the product as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...
Seite 37
55" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging BENUTZERHANDBUCH [ DEU T SC H ]...
Seite 39
Die Informationen in diesem Dokument wurden sorgfältig auf ihre Richtigkeit überprüft; es wird jedoch keine Garantie für die Richtigkeit der Inhalte übernommen. Dieses Dokument kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. NDS stellt diese Informationen nur als Referenz zur Verfügung. Verweise auf Produkte anderer Anbieter bedeuten keine Empfehlung oder Billigung.
Seite 41
Inhaltsverzeichnis Abschnitt 1 Warn- und Vorsichtshinweise -------------------------------------------------------------------- ii Recycling ------------------------------------------------------------------------------------------------ ii Konformitätserklärung ------------------------------------------------------------------------------iii Rechtliche Angaben----------------------------------------------------------------------------------iii Abschnitt 2 Über dieses Handbuch ------------------------------------------------------------------------------ 1 Verwendungszweck und Kontraindikationen ---------------------------------------------- 1 Touchscreen ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Schnellstart --------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Einschalten des Geräts---------------------------------------------------------------------------- 1 Erstmalige Verwendung und Initialtest------------------------------------------------------ 1 Abschnitt 3 Anschlussfelder ---------------------------------------------------------------------------------------- 2 Elektrische Symbole ---------------------------------------------------------------------------------- 3...
Warn- und Vorsichtshinweise Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass wichtige Informationen zur Installation und / oder zum Betrieb dieses Geräts folgen. Die Informationen, denen dieses Symbol vorangestellt ist, sollten daher sorgfältig gelesen werden, um die Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass nicht isolierte, Spannung führende Teile einen elektrischen Schlag verursachen könnten.
Da die Produkte von NDS durch andere Hersteller, Vertriebshändler und Wiederverkäufer medizinischer Geräte verkauft werden, sollte sich der Käufer dieses NDS-Produkts im Hinblick auf ggf. gewährte Produktgarantien mit der Stelle in Verbindung setzen, von der dieses Produkt ursprünglich erworben wurde.
Schließen Sie eine Videoquelle an den Monitor an. Schalten Sie zuerst das Peripheriegerät und dann den Monitor ein. Auf eine kurze Anzeige des NDS-Logos folgt die Einspielung der Videodaten. Die von NDS entwickelte Elektronik verfügt über die spezielle SmartSync™-Technologie, die das Eingangssignal bei der Initialisierung analysiert und das Video automatisch im korrekten Format anzeigt.
Anschlussfelder Hinweise 1. Ein S-Video-Signal kann mit zwei terminierten BNC-Kabeln an den mit Y und C beschrifteten BNC- Anschlüssen oder mit einem terminierten DIN 4-Kabel angewendet werden, nicht aber mit beidem gleichzeitig. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maximale Auflösung. DVI 2 IN 1920 x 1080 maximale Auflösung.
Elektrische Symbole Potenzialausgleich: Dieses Symbol ist neben der Potenzialausgleichsleitung des Monitors angebracht. (Potenzialausgleichsanschluss) Schalter offen (aus): Dieses Symbol ist auf derjenigen Seite des Kippschalters angebracht, auf der der Schalter den Stromkreis öffnet, also das Gerät ausschaltet. Schalter geschlossen (ein): Dieses Symbol ist auf derjenigen Seite des Kippschalters angebracht, auf der der Schalter den Stromkreis schließt, also das Gerät einschaltet.
Steuerung Über ein Tastenfeld mit sechs Tasten, das sich mittig am unteren Rand der Vorderseite des Monitors befindet, kann der Anwender die unterschiedlichen Anzeigeparameter in den Bildschirmmenüs (BSM- System) anpassen. Zum Aufrufen des Standard-Eingangsmenüs drücken Sie die Taste INPUT zweimal. Schnellwahl Das Menü...
Bildanpassung Drücken diese Taste, Helligkeit, Kontrast und/oder Einstellung Hintergrundbeleuchtung anzupassen. Helligkeit einstellen Drücken Sie die Taste Helligkeit / Kontrast, um die Helligkeitssteuerung (Brightness) aufzurufen. Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um die Helligkeit für das primäre Bild einzustellen. Wenn ein BiB sichtbar ist, drücken Sie die Taste Helligkeit / Kontrast erneut, um die Helligkeitssteuerung für das sekundäre...
Menü-Übersicht Drücken Sie die Taste MENU einmal, um das Bildschirm-Menüsystem (BSM) zu öffnen. Oben im Menü sind der primäre und der sekundäre Eingang angegeben. Beim Öffnen des BSM wird das Bildmenü (Picture) angezeigt. Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um das gewünschte Menü aufzurufen und drücken Sie dann die Taste SCROLL, um einen Parameter auszuwählen.
Videoquelle Eingangsmenü Drücken Sie die Taste INPUT zweimal, um das Eingangsmenü aufzurufen. Das Eingangsmenü zeigt ein: P für den primären Eingang in der äußerst linken Spalte und ein S für den sekundären Eingang in der Spalte rechts neben dem Cursor. Drücken Sie die SCROLL-Taste, um das gewünschte Eingangssignal auszuwählen (zu markieren).
Bild im Bild und Swap Bei Wahl eines sekundären Eingangs wird in der oberen rechten Ecke des Bildschirms ein kleines Bild der sekundären Quelle angezeigt. Einstellen der Größe des sekundären Bildes Die Größe des sekundären Bildes lässt sich mit den Tasten fi bzw. fl einstellen. Mit der Taste fl werden nacheinander folgende Optionen betätigt: Small PIP (Kleines BiB) = Breite des sekundären Bildes beträgt 25 % der gesamten Bildschirmbreite.
GPIO General Purpose Input Output (GPIO, Allzweck-E/A): Die GPIO-Steuerung dient zum Durchlaufen der Größen für das sekundäre Bild gemäß der Beschreibung auf Seite 6, zum Vertauschen des primären und sekundären Bildes oder Einblenden einer Aufzeichnungsanzeige in der oberen linken Ecke des Bildschirms. Richten Sie sich beim Festlegen des primären und sekundären Eingangs nach dem unten abgebildeten Eingangsmenü.
16:9-Bild in 4:3 führt seine Elemente horizontal komprimiert werden. SmartSync™ / Alternative Modi Die spezielle NDS SmartSync-Technologie analysiert das Eingangssignal bei der Initialisierung und zeigt das Video automatisch im korrekten Format an. Um die SmartSync-Funktion zu aktivieren, markieren Sie den Parameter SmartSync / Alternative Modes und drücken Sie die Taste fi.
Verlust von Videoinformationen. Auswahl mithilfe der Taste fi bzw. fl. SmartSync™ / Alternative Modi Die spezielle NDS SmartSync-Technologie analysiert das Eingangssignal bei der Initialisierung und zeigt das Video automatisch im korrekten Format an. Um die SmartSync-Funktion zu aktivieren, markieren Sie den Parameter SmartSync / Alternative Modes und drücken Sie die Taste fi.
Bildrand kommen. Auswahl mithilfe der Taste fi bzw. fl. SmartSync™ / Alternative Modi Die spezielle NDS SmartSync-Technologie analysiert das Eingangssignal bei der Initialisierung und zeigt das Video automatisch im korrekten Format an. Um die SmartSync-Funktion zu aktivieren, markieren Sie den Parameter SmartSync / Alternative Modes und drücken Sie die Taste fi.
Farbmenü Gamma: Drücken Sie fi bzw. fl zur Auswahl einer Voreinstellung für Gamma (1,8, 2,0, 2,2, oder 2,6), Video oder PACS Hinweise: Video ist eine farbkorrigierte Lookup-Tabelle (LUT). PACS ist eine DICOM-ähnliche LUT. Hinweis: Dieses Produkt ist für die Anzeige von radiologischen (PACS-)Bildern ausschließlich zu Referenzzwecken, nicht jedoch zu Diagnosezwecken geeignet.
Konfigurationsmenü Menüposition: Platziert das Menü auf einer von neun vordefinierten Bildschirmpositionen. Drücken Sie fi oder fl, um eine der neun Bildschirmpositionen auszuwählen. Sprache: Auswahl einer von acht Sprachen: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, Pycckий. Drücken Sie fi oder fl, um eine der acht Sprachen auszuwählen. DPMS Einschalten: Display Power Management System.
Standardmenü Werkseinstellungen: Die Meldung „Wiederherstellung Werkseinstellungen“ wird angezeigt und alle Werte werden auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt. Drücken Sie die SCROLL-Taste, um die Option „Werkseinstellungen" zu markieren, und drücken Sie dann fl. Benutzereinstellungen: Ermöglicht das Speichern von bis zu fünf benutzerdefinierten Einstellungen. Benutzereinstellungen speichern 1.
Bildschirm verschwunden sein. Schwarze Anzeige: Schalten Sie den Monitor aus und wieder ein. Wenn das NDS-Logo angezeigt wird, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Prüfen Sie, ob die Stromsparfunktion (DPMS) aktiviert ist. Bei fehlender Videoquelle wird in der unteren rechten Ecke die Meldung „Searching“ angezeigt.
Diagramme und Abmessungen Diese Dimension ist: 3.90” (99.06 mm) für Geräte ohne Touchscreen Option und 4.40” (111.76 mm) für Geräte mit Touchscreen Option. Diese Dimension ist: 2.12” (53.84 mm) für Geräte ohne Touchscreen Option und 2.62” (66.55 mm) für Geräte mit Touchscreen Option. MONTAGEÖFFNUNGEN M6 X 1 GEWINDE 910mm TIEF 12X...
Serielle Schnittstelle Input Input für Videodaten Hinweis: Es sind folgende Kabel von NDS erhältlich. Flash-Upgrade-Kabel Bestellnummer: 35Z0009 Kabelbiegeradius Der Biegeradius von Metallkabeln sollte 63 mm oder das Siebenfache des Kabeldurchmessers, je nachdem, welcher Wert größer ist, nicht unterschreiten. Der Biegeradius von Glasfaserkabeln sollte das Zehnfache des Kabeldurchmessers nicht unterschreiten.
GPIO-Anschlüsse und Kontaktbelegung General Purpose Input Output (GPIO, Allzweck-E/A) Swap: Durch Schließen des Swap-Kontakts zu GND werden Position und Größe des primären und des sekundären Bildes vertauscht. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 6. BiB-Größe: Mit jedem Schließen des Kontakts zwischen PIP Size und GND wird das sekundäre Bild um eine Stufe vergrößert.
Spezifikationen Bilddiagonale (Zoll) 55.0 Maximale Luminanz (cd/m², typisch) BT.709 Luminanz Native Auflösung 1920 x 1080 Punktabstand (mm) .630 Vertikaler Blickwinkel 178° Horizontaler Blickwinkel 178° Kontrastverhältnis (nominal) 1000:1 VGA Eingangssignalpegel bei 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI Eingangssignalpegel .8 to 2.0 V p-p S-Video Eingangssignalpegel 0.7 V p-p Composite Eingangssignalpegel...
Seite 64
Von SDI unterstützte Auflösungen Von DVI unterstützte Auflösungen Horizontale Vertikale Vertikale Horizontale Vertikale Vertikale Signal-Parameter Unterstützter Bereich Auflösung Auflösung Frequenz Auflösung Auflösung Frequenz Aktive Auflösung min. 640 x 480 bis max. 1920 x 1200 (Pixel) (Zeilen) (Hz) (Pixel) (Zeilen) (Hz) (horizontal x vertikal) 480i 29,97...
Essig (destillierter weißer Essig mit 5 % Säuregehalt) Glasreiniger auf Ammoniakbasis Geeignete Desinfektionsmittel: Ethanol (80 Vol%) Ungeeignete Lösungsmittel: MEK (Methylethylketon) Toluol Azeton Hinweis: Die oben aufgeführten geeigneten Reinigungs- und Desinfektionsmittel wurden an NDS-Produkten getestet und beschädigen bei anwendungsgemäßer Verwendung weder die Oberfläche des Produkts noch dessen Kunststoffkomponenten.
Tabellen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Alle medizinischen elektrischen Geräte müssen den Anforderungen der IEC-Norm 60601-1-2 entsprechen. Sicherheitsvorkehrungen, die Einhaltung der in dieser Gebrauchsanweisung bereitgestellten EMV- Leitlinien und die Überprüfung aller medizinischen Geräte im Simultanbetrieb sind erforderlich, um die elektromagnetische Verträglichkeit und Koexistenz aller anderen medizinischen Geräte vor einem chirurgischen Verfahren sicherzustellen.
EMV-Tabellen Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Das Produkt ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. der Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass der Einsatz in einer solchen Umgebung erfolgt. Emissionen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung –...
Seite 68
EMV-Tabellen Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. der Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass der Einsatz in einer solchen Umgebung erfolgt. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfpegel Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung –...
Seite 69
EMV-Tabellen Empfohlener Schutzabstand zwischen tragbaren und mobile Funkgeräten und dem Produkt Das Produkt ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder Anwender des Produkts kann elektromagnetische Störungen durch Einhaltung des unten angegebenen Mindestabstands zwischen tragbaren bzw.
Seite 72
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...
Seite 73
55" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging UTILISATEUR MANUELLE [ F RA N ÇA I S]...
Seite 75
Ce document peut faire l’objet de modifications sans préavis. C’est pourquoi, les informations qu'il contient sont fournies par NDS à des fins de référence uniquement. Par ailleurs, toute référence aux produits de fabricants tiers ne constitue en aucune façon une recommandation ou une approbation.
Seite 77
Table des matières Section 1 Avertissements et mises en garde --------------------------------------------------------------- ii Recyclage------------------------------------------------------------------------------------------------ ii Déclarations de conformité ------------------------------------------------------------------------iii Mention légale -----------------------------------------------------------------------------------------iii Section 2 À propos de ce manuel------------------------------------------------------------------------------ 1 Utilisation prévue et contre-indications-------------------------------------------------------- 1 Écran tactile--------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Démarrage rapide------------------------------------------------------------------------------------- 1 Mise sous tension de l'appareil----------------------------------------------------------------- 1 Nouveaux utilisateurs et test initial ----------------------------------------------------------- 1 Section 3...
Avertissements et mises en garde Ce symbole informe l’utilisateur que des informations importantes relatives à l'installation et/ou l'utilisation de cet appareil sont fournies après le symbole. Pour éviter d'endommager l'appareil, l'utilisateur est invité à lire attentivement les informations précédées de ce symbole. Ce symbole avertit l’utilisateur qu’une tension non isolée présente à...
Les informations fournies dans ce document, y compris toutes les informations de conception et relatives aux supports associés, sont la propriété de NDS et/ou de ses fournisseurs de licence, selon le cas. Ceux-ci se réservent en outre tous les brevets, copyrights et autres droits de propriété sur ce document, y compris tous les droits de reproduction, de conception et de fabrication, d’utilisation et de vente, excepté...
Mise sous tension de l'appareil Connectez l'alimentation à l'écran au moyen du cordon d'alimentation. Branchez l'adaptateur CA. Connectez une source vidéo à l'écran. Mettez sous tension le périphérique, puis l'écran. Le logo NDS s'affiche, suivi peu après par la vidéo.
Panneaux de connecteurs Remarques 1. Vous pouvez appliquer un signal S-Vidéo par le biais de 2 câbles à terminaison sur les connecteurs marqués Y et C, ou d'un câble à terminaison DIN 4, mais pas les deux. 2. DVI 1 IN résolution maximale 1920 x 1200.
Symboles électriques Équipotentialité : Ce symbole apparaît près du conducteur d'égalisation du potentiel de l'écran. (plot de mise à la terre) Interrupteur ouvert (arrêt) : Ce symbole apparaît sur le côté ouvert, ou arrêt, de l'interrupteur à bascule de l'écran. Commutateur fermé...
Contrôle Un pavé à 6 boutons, situé en bas au centre sur l'avant de l'écran, permet à l'utilisateur d'ajuster divers paramètres à l'aide du système Menu sur écran (OSM). Pour afficher le menu d'entrée standard, appuyez deux fois sur le bouton INPUT. Sélection rapide Le menu QUICK SELECT (sélection rapide), illustré...
Réglages des images Appuyez sur ce bouton du pavé pour régler les paramètres de Luminosité, de Contraste et / ou de Rétro-éclairage. Réglage de la luminosité Appuyez sur le bouton Brightness / Contrast (Luminosité / Contraste) pour afficher la commande de Brightness (Luminosité). Appuyez sur le bouton fi ou fl pour régler la luminosité...
Présentation des systèmes de menu Appuyez sur le bouton MENU une fois pour ouvrir le On Screen Menu System (OSM, système de menu sur écran). Les entrées principale et secondaire sont affichées en haut du menu. Le menu Picture (Image) est affiché quand l'OSM est ouvert. Appuyez sur le bouton fi ou fl pour sélectionner le menu avec lequel vous voulez travailler, puis appuyez sur le bouton SCROLL (Défilement) pour sélectionner le paramètre.
Source vidéo Menu d'entrées Appuyez deux fois sur le bouton INPUT pour ouvrir le menu d'entrée. Le menu Input (entrée) affiche un P pour entrée principale dans la colonne la plus à gauche et un S pour entrée secondaire dans la colonne à droite du curseur.
PIP et Swap La sélection d'une entrée secondaire affichera une petite image de la source secondaire dans le coin supérieur droit de l'écran. Contrôle de la taille de l'image secondaire Pour contrôler la taille de l'image secondaire, utilisez les boutons fi et fl. Une pression sur le bouton fl sélectionne alternativement : Small PIP (Petite image en incrustation) = la largeur de l'image secondaire représente 25 % de la largeur...
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): La commande GPIO permet à l'utilisateur de parcourir les tailles d'image secondaire comme décrit à la page 8, de permuter image principale et image secondaire ou d'afficher un indicateur d'enregistrement dans le coin supérieur gauche de l'écran.
16:9 à 4:3, ses éléments à être compressée horizontalement. SmartSync™ À l'initialisation, la technologie SmartSync exclusive de NDS examine le signal entrant et affiche automatiquement l'image vidéo au format approprié. Pour lancer SmartSync, mettez en surbrillance le paramètre SmartSync et appuyez sur le bouton fi.
Seite 90
SmartSync™ / Alternative Modes (SmartSync™ / Modes alternatifs) À l'initialisation, la technologie SmartSync exclusive de NDS examine le signal entrant et affiche automatiquement l'image vidéo au format approprié. Pour lancer SmartSync, mettez en surbrillance le paramètre SmartSync / Alternative Modes et appuyez sur le bouton fi.
Seite 91
Sélectionnez à l'aide des boutons fi ou fl. SmartSync™ / Alternative Modes (SmartSync™ / Modes alternatifs) À l'initialisation, la technologie SmartSync exclusive de NDS examine le signal entrant et affiche automatiquement l'image vidéo au format approprié. Pour lancer SmartSync, mettez en surbrillance le paramètre SmartSync / Alternative Modes et appuyez sur le bouton fi.
Menu Color (Couleur) Gamma : Appuyez sur fi ou fl pour sélectionner une valeur Gamma prédéfinie (1.8, 2.0, 2.2, ou 2.6), Video PACS Notes : Video est une palette de couleurs à couleurs corrigées. PACS est une palette de couleurs de type DICOM. Remarque : Ce produit est apte à afficher des images de radiologie (PACS) comme référence uniquement, pas à...
Menu Setup (configuration) Menu Position (Position de menu) : Place le menu dans 1 des 9 positions prédéfinies sur l'écran. Appuyez sur le bouton fi ou fl pour sélectionner n'importe laquelle des 9 positions sur l'écran. Language (Langue) : Sélectionne 1 des 8 langues : English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, Pycckий. Appuyez sur le bouton fi ou fl pour sélectionner n'importe laquelle des 8 langues.
Seite 94
Defaults Menu (Menu valeurs par défaut) Factory Defaults (Valeurs par défaut d'usine) : Affiche le message "Restoring Factory Defaults" (restauration en cours des valeurs par défaut) et rétablit tous les réglages à leurs valeurs prédéfinies en usine. Appuyez sur le bouton SCROLL (défilement) pour mettre en surbrillance Factory Defaults (Valeurs par défaut d'usine), puis appuyez sur le bouton fl.
Seite 95
été définie correctement, l'image devrait avoir une colonne hors de l'écran sur le côté droit. Écran noir : Éteignez puis rallumez l'écran. Si le logo NDS apparaît, cela signifie que l'écran fonctionne correctement. Vérifiez que la fonction de gestion de l'énergie (DPMS) est activée. Si la source vidéo n'est pas présente, un message "Searching"...
Schéma et dimensions Cette dimension est la suivante: 3.90” (99.06 mm) pour les unités sans l'option écran tactile et 4.40” (111.76 mm) pour les unités avec l'option écran tactile. Cette dimension est la suivante: 2.12” (53.84 mm) pour les unités sans l'option écran tactile et 2.62”...
Pas de connexion Mise à niveau ultra rapide et réception contrôle série Broche Description Remarque : Les câbles suivants sont disponibles chez NDS. Entrée Entrée Données vidéo série Référence du câble de mise à niveau ultra rapide : 35Z0009 Rayon de courbure des câbles Nous recommandons que le rayon de courbure des câbles métalliques soit d'au moins 63 mm (2,5...
Connecteur GPIO et sortie des broches General Purpose Input Output (GPIO) Permutation : La fermeture de la broche Permutation à GND (Terre) permute la position et la taille de l'image principale et de l'image secondaire. (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 6.) PIP Size (Taille PIP) : La taille de l'image secondaire augmente à...
Caractéristiques techniques 55.0 Diagonale visible (en pouces) Luminance maximale (cd/m², type) BT.709 Luminance 1920 x 1080 Définition native .630 Pas de masque (mm) Angle vertical de visualisation 178° Angle horizontal de visualisation 178° 1000:1 Rapport de contraste (nominal) 0.7 V p-p Niveau du signal d'entrée VGA à...
Seite 100
Résolutions SDI supportées Résolutions DVI supportées Résolution Résolution Fréquence Résolution Résolution Fréquence Paramètre de signal Plage supportée Horizontale Verticale Verticale Horizontale Verticale Verticale Résolution active 640 x 480 min. à 1920 x 1200 max. (pixels) (lignes) (Hz) (pixels) (lignes) (Hz) (Horizontale x Verticale) 480i 29,97...
Solvants non autorisés : Méthyl éthyl cétone Toluène Acétone *Remarque : Les matériaux nettoyants et désinfectants autorisés ci-dessus ont été testés sur des produits NDS et, lorsqu'ils sont utilisés selon la procédure, n'endommagent pas le revêtement du produit, ni ses composants en plastique.
Tableaux CEM (compatibilité électromagnétique) Tous les appareils électromédicaux doivent être conformes aux exigences de la norme CEI 60601-1-2. Les mesures de précaution, l'adhésion aux informations relatives à la CEM fournies dans ce manuel et la vérification de tous les appareils médicaux fonctionnant simultanément sont requises afin de garantir la compatibilité...
Seite 103
Tableaux CEM Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Ce produit est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans ce type d'environnement. Émissions Conformité Environnement électromagnétique - directives Ce produit utilise de l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne.
Seite 104
Tableaux CEM Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Ce produit est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans ce type d'environnement. Niveau d'essai CEI Essai d’immunité...
Seite 105
Tableaux CEM Distances de séparation recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communication RF et le produit Le produit est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations de RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du produit contribuera à prévenir les perturbations électromagnétiques en veillant à conserver la distance minimale recommandée (selon la puissance de sortie maximale de l'appareil de communication) entre les appareils portatifs et mobiles de communication RF (émetteurs) et le produit, comme recommandé...
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...
Seite 109
55" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging OPERATORE MANUALE [ IT A L I A N O ]...
Seite 113
Sommario Scheda 1 Messaggi di Avvertimento e Attenzione ------------------------------------------------------ ii Riciclo --------------------------------------------------------------------------------------------------- ii Dichiarazione di conformità ----------------------------------------------------------------------iii Informativa legale ------------------------------------------------------------------------------------iii Scheda 2 Informazioni su questo manuale ---------------------------------------------------------------- 1 Uso previsto e controindicazioni ---------------------------------------------------------------- 1 Touch Screen ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Avvio rapido ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Accensione dell'unità...
Avvertenze e Precauzioni Questo simbolo avvisa l'utente della presenza di informazioni importanti sull'installazione e/o il funzionamento di questo apparecchio. Le informazioni precedute da questo simbolo devono essere lette attentamente, per evitare danni all'apparecchio. Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell’unità di tensioni pericolose non isolate di intensità sufficiente a provocare scosse elettriche.
NDS vende i propri prodotti attraverso altri fabbricanti di dispositivi medicali, distributori e rivenditori, pertanto l’acquirente del presente prodotto NDS deve rivolgersi alla struttura tramite la quale il display è stato acquistato per la prima volta, per quanto concerne gli eventuali termini di garanzia applicabili al prodotto da essa previsti.
Accensione dell'unità: Collegare l’alimentatore al display attraverso il cavo di alimentazione. Inserire l’adattatore c.a. Collegare al display una sorgente video. Accendere la periferica e successivamente il display. Appare il logo NDS seguito a breve distanza da un video. Il sistema elettronico, progettato da NDS, incorpora la tecnologia SmartSync™ brevettata che durante la procedura di inizializzazione analizza il segnale in ingresso e visualizza automaticamente l’immagine video...
Seite 117
Pannelli di connessione Note 1. Un segnale S-Video può essere applicato tramite 2 cavi terminati ai connettori etichettati Y e C o ad un cavo terminato DIN 4 ma non ad entrambi. 2. DVI 1 IN Risoluzione massima 1920 x 1200.
Simboli elettrici Equipotenzialità: Questo simbolo appare accanto al conduttore per l’equalizzazione del potenziale del display (morsetto di terra). Interruttore aperto (Off): Questo simbolo appare sul lato aperto, off, dell’interruttore basculante del display. Interruttore chiuso (On): Questo simbolo appare sul lato chiuso, on, dell’interruttore basculante del display.
Controllo Il tastierino numerico, posizionato nella parte frontale inferiore del display, consente all’utente di regolare i vari parametri del display utilizzando il sistema On Screen Menu (OSM). Per visualizzare il menu standard di ingresso, premere il pulsante INPUT (Ingresso) due volte. Selezione rapida Il menu Quick Select, mostrato sotto, viene visualizzato quando si preme una volta il pulsante INPUT (INGRESSO) della tastiera.
Regolazioni delle immagini Premere questo tasto dalla tastiera per regolare le impostazioni di Brightness (Luminosità), Contrast (Contrasto) e/o Backlight (Retroilluminazione). Regolazione luminosità Premere il pulsante Brightness / Contrast (Luminosità / Contrasto) per visualizzare il comando Brightness (Luminosità). Premere il pulsante fi o fl per impostare la luminosità...
Seite 121
Presentazione del sistema di menu Premere il pulsante MENU una volta per aprire l'OSMN (On Screen Menu System ). Gli ingressi primario e secondario sono visualizzati in cima al menu. Il menu Picture (Immagine) viene visualizzato quando si apre l'OSM. Premere il pulsante fi o fl per selezionare il menu con il quale si desidera lavorare, quindi premere il pulsante SCROLL(SCORRIMENTO) per selezionare il parametro.
Sorgente video Menu Input (Ingresso) Premere il pulsante INPUT (INGRESSO) due volte per aprire il menu. Il menu Input mostra quanto segue: P per l'ingresso primario nella colonna a sinistra e una: S per l'ingresso secondario nella colonna a destra del cursore.
PIP e Swap Selezionando un ingresso secondario si visualizza una immagine secondaria della sorgente secondaria nell'angolo superiore destro del display. Controllo dimensione immagine secondaria La dimensione dell'immagine secondaria viene controllata tramite i pulsanti fi o fl. Premendo il pulsante si passa da: Small PIP = La larghezza dell'immagine secondaria è...
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): Il controllo GPIO consente all'utente di scorrere le dimensioni dell'immagine Secondaria come descritto alla pagina 8, di scambiare le immagini Primaria e Secondaria o di visualizzare un indicatore Record (Registrazione) nell'angolo sinistro superiore del display. Durante le impostazioni degli ingressi Primario e Secondario fare riferimento al menu Input (Ingresso) mostrato sotto.
16:9 in 4:3 fa sì che i suoi elementi per essere compressa orizzontalmente. Modalità SmartSync™ / Alternative Durante la procedura di inizializzazione, la tecnologia brevettata SmartSync di NDS analizza il segnale in ingresso e visualizza automaticamente l’immagine video nel formato appropriato. Per eseguire SmartSync selezionare il parametro SmartSync / Alternative Modes (SmartSync / Modalità...
Seite 126
Selezionare con i pulsanti fi o fl. Modalità SmartSync™ / Alternative Durante la procedura di inizializzazione, la tecnologia brevettata SmartSync di NDS analizza il segnale in ingresso e visualizza automaticamente l’immagine video nel formato appropriato. Per eseguire SmartSync selezionare il parametro SmartSync / Alternative Modes (SmartSync / Modalità...
Seite 127
Modalità SmartSync™ / Alternative Durante la procedura di inizializzazione, la tecnologia brevettata SmartSync di NDS analizza il segnale in ingresso e visualizza automaticamente l’immagine video nel formato appropriato. Per eseguire SmartSync selezionare il parametro SmartSync / Alternative Modes (SmartSync / Modalità alternative) e premere il pulsante fi .
Menu Color (Colore) Gamma: Premere fi o fl per selezionare una Gamma predefinita (1.8, 2.0, 2.2, o 2.6), Video PACS Note: Video è una tabella di ricerca (LUT) con correzione di colore. PACS è una LUT DICOM simile. Nota: Questo prodotto è in grado di visualizzare le immagini di radiologia (PACS) ai soli fini di riferimento, non diagnostici.
Seite 129
Impostazione menu Posizione menu: Posiziona il menu in 1 delle 9 posizioni dello schermo predefinite. Premere il pulsante fi o fl per selezionare una qualsiasi posizione dello schermo delle 9 disponibili. Language (Lingua): Seleziona 1 delle 8 lingue disponibili: Inglese, tedesco, francese, italiano, svedese, spagnolo, olandese e russo, Premere il pulsante fi o fl per selezionare una qualsiasi lingua delle 8 disponibili.
Seite 130
Menu Defaults (Impostazioni predefinite del menu) Factory Defaults (Impostazioni predefinite produttore): Visualizza il messaggio Restoring Factory Defaults (Ripristino impostazioni predefinite produttore), che indica il ripristino di tutte le impostazioni ai rispettivi valori predefiniti dal produttore. Premere il pulsante SCROLL (SCORRIMENTO) per evidenziare Factory Defaults (Impostazioni predefinite produttore) e successivamente premere il pulsante fl.
è impostata correttamente. Schermo nero: Spegnere ed accendere il display. Se appare il logo NDS significa che il display funziona correttamente. Controllare se la funzione di gestione energetica (DPMS) è abilitata. Nell'angolo inferiore destro compare il messaggio “Searching”...
Disegni e ingombri Questa dimensione è: 3.90” (99.06 mm) per le unità senza l'opzione Touch screen e 4.40” (111.76 mm) per le unità con l'opzione Touch screen. Questa dimensione è: 2.12” (53.84 mm) per le unità senza l'opzione Touch screen e 2.62”...
Ingresso Ingresso Serial Video Data Nota: I seguenti cavi sono disponibili presso NDS. Cavo Flash Upgrade Numero parte: 35Z0009 Raggio di curvatura cavo Si raccomanda che il diametro di curvatura dei cavi metallici non sia inferiore a 63 mm o 7 volte il diametro del cavo, a seconda di quale dei due sia il più...
Connettore GPIO e assegnazione dei pin General Purpose Input Output (GPIO): Swap (Scambio): Chiudendo il Pin Swap su GND si scambia la posizione e la dimensione delle immagini Primaria e Secondaria. Per ulteriori dettagli vedere a pag. 6. PIP Size (Dimensione PIP): La dimensione dell'immagine secondaria aumenta ogni volta che PIP Size è...
Specifiche Diagonale visualizzabile (pollici) 55.0 Luminosità massima (cd/m2, tipica) Luminanza BT.709 Risoluzione nativa 1920 x 1080 Dot Pitch (mm) .630 Angolo di visualizzazione verticale 178° Angolo di visualizzazione orizzontale 178° Rapporto di contrasto (nominale) 1000:1 Livello di segnale ingresso VGA a 75 Ohm 0.7 V p-p Livello di segnale ingresso HD-SDI .8 to 2.0 V p-p...
Seite 136
Risoluzioni SDI supportate Risoluzioni DVI supportate Parametro del segnale Intervallo supportato Risoluzione Risoluzione Frequency Risoluzione Risoluzione Frequency Risoluzione attiva Da 640 x 480 min a 1920 x 1200 max Orizzontale Verticale Verticale Orizzontale Verticale Verticale (orizzontale x verticale) (pixel) (righe) (Hz) (pixel) (righe)
Seite 137
MEK (Metiletilchetone) Toluene Acetone Nota: I detergenti e disinfettanti elencati sopra sono stati testati su prodotti NDS e se utilizzati come da istruzioni non costituiscono alcun pericolo né per il rivestimento del prodotto né per i suoi componenti di plastica.
Tabelle sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) Tutti i dispositivi elettromedicali devono essere conformi ai requisiti della norma IEC 60601-1-2. Per garantire la compatibilità elettromagnetica e la coesistenza di tutti gli altri dispositivi medicali prima di una procedura chirurgica, è necessario osservare tutte le precauzioni e le linee guida sulle emissioni elettromagnetiche fornite in questo manuale e verificare tutti i dispositivi medicali in funzionamento simultaneo.
Seite 139
Tabelle sulla EMC Guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto deve accertarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico -- guida Il prodotto utilizza energia a radiofrequenza solo per il funzionamento interno.
Seite 140
Tabelle sulla EMC Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto deve accertarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Livello di test IEC Test di immunità...
Seite 141
Tabelle sulla EMC Distanze di separazione raccomandate tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili ed il prodotto Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato in un ambiente elettromagnetico nel quale i disturbi da RF irradiata sono controllati. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto può...
Seite 144
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...
Seite 145
55" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging FÖRBRUKARE HANDBOK [ SV EN SK ]...
Seite 147
Det har noggrant kontrollerats att informationen i detta dokument är korrekt, dock ges ingen garanti för riktigheten i innehållet. Detta dokument kan ändras utan underrättelse. NDS tillhandahåller denna information endast som referens. Referens till produkter från andra försäljare antyder inte någon rekommendation eller bekräftelse.
Seite 149
Innehållsförteckning Flik 1 Varningar och försiktighetsåtgärder------------------------------------------------------------- ii Återvinning --------------------------------------------------------------------------------------------- ii Försäkran om överensstämmelse ----------------------------------------------------------------iii Juridisk information ----------------------------------------------------------------------------------iii Flik 2 Om denna handbok ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Avsedd användning och kontraindikationer-------------------------------------------------- 1 Pekskärm ------------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Snabbstart----------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Sätta på enheten ----------------------------------------------------------------------------------- 1 Förstagångsanvändare och inledande test------------------------------------------------- 1 Flik 3 Anslutningspaneler----------------------------------------------------------------------------------- 2 Elektriska symboler ----------------------------------------------------------------------------------- 3...
Koppla loss nätkabeln från elnätet. Nätkabeln är den enda godkända frånkopplingsenheten. Den medicinska utrustningen ska placeras så att frånkopplingsenheten är lätt att komma åt. Produkten ska strömförsörjas via en transformator med mittuttag när den används i USA vid spänningar över 120 volt. Produkten är avsedd för kontinuerlig drift.
NDS påtar sig inte och auktoriserar inte heller någon person att för dess räkning påta sig något annat ansvar i samband med och/ eller relaterat till försäljningen och/eller användningen av dess produkter. För att säkerställa korrekt användning, hantering och skötsel av NDS-produkter ska kunder läsa den produktspecifika dokumentationen, användarhandboken och/eller märkning som...
Sätta på enheten: Anslut nätaggregatet till skärmen via nätkabeln. Anslut nätadaptern. Anslut en videokälla till skärmen. Slå på strömmen till kringutrustningen och sedan till skärmen. NDS-logotypen visas och följs snart av video. Elektroniken, designad av NDS, innehåller patentskyddad SmartSync™-teknik som vid initieringen undersöker den inkommande signalen och automatiskt visar videobilden i sitt rätta format.
En RGBS , YPbPr- eller VGA-signal kan anslutas via DVI 2-kontakten eller kontakterna R / Pr , G / Y / SOG 2, B /Pb och HS / C-SYNC BNC. VS används när den anslutna signalen har både H sync sync.
Elektriska symboler Ekvipotential: Denna symbol visas bredvid skärmens potentialutjämningsledare (jordstift). Öppen strömbrytare (Av): Denna symbol visas på sidan där skärmens vippströmbrytare är öppen eller av. Sluten strömbrytare (På): Denna symbol visas på sidan där skärmens vippströmbrytare är sluten eller på.
Kontroll Med en knappsats med 6 knappar, som sitter i mitten längst ned på skärmen, kan användaren justera olika skärmparametrar med hjälp av OSM-systemet (On Screen Menu). För att visa standardingångsmenyn, tryck två gånger på knappen INPUT. Quick Select (Snabbval) Menyn QUICK SELECT, se nedan, visas när knappen INPUT på...
Bildjusteringar Tryck på denna knapp på knappsatsen för att justera inställningarna av Brightness (Ljusstyrka), Contrast (Kontrast) eller Backlight (Bakgrundsbelysning). Justera ljusstyrka Tryck på knappen Brightness / Contrast för att visa kontrollen Brightness. Tryck på knappen fi eller fl för att justera Primary-ljusstyrkan. När en PIP- bild är synlig, tryck på...
Översikt över menysystem Tryck en gång på knappen MENU för att öppna On Screen Menu System (OSM). De primära och sekundära ingångarna visas längst upp på menyn. Menyn Picture (Bild) visas när OSM öppnas. Tryck på knappen fi eller fl för att välja den meny du vill arbeta med och tryck sedan på knappen SCROLL för att välja parameter.
Seite 158
Videokälla Menyn Input (Ingång) Tryck två gånger på knappen INPUT för att öppna ingångsmenyn. Menyn Input visar ett P för primär ingång i kolumnen längst till vänster och ett S för sekundär ingång i kolumnen till höger om markören. Tryck på knappen SCROLL (Bläddra) för att markera önskad ingång. Tryck slutligen på knappen fi för att göra den till primär ingång eller tryck på...
PIP och Swap När en sekundär ingång väljs visas en liten bild av den sekundära källan i skärmens övre, högra hörn. Inställning av sekundär bildstorlek Storleken på den sekundära bilden justeras genom att trycka på knapparna fi eller fl. Tryck på knappen fl för att gå...
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): Med GPIO-kontrollen kan användaren stega genom de sekundära bildstorlekarna såsom beskrivs på sidan 8, växla de primära och sekundära bilderna eller visa en Record-indikator i skärmens övre, vänstra hörn. Se Input Menu (Ingångsmeny) nedan vid inställning av de primära och sekundära ingångarna. Inställning av primär och sekundär GPIO-källa: 1.
SmartSync™ / Alternative Modes (SmartSync™ / Alternativa lägen) Vid initiering av NDS patentskyddade SmartSync-tekniken undersöks den inkommande signalen och videobilden visas automatiskt i sitt rätta format. För att köra SmartSync, markera parametern SmartSync / Alternative Modes och tryck på fi -knappen.
Seite 162
Ett Alternativt läge kan väljas genom att välja SmartSync / Alternative Modes och trycka på fl. Läget (format) och/eller frekvensen ändras varje gång fl trycks in. När lägesräkningen når sin högsta nivå, återställer nästa knapptryckning fllägesräkningen till 1. Alternative Modes används för att manuellt särskilja lägen (upplösningar) vars timing-egenskaper är mycket närstående.
Ett Alternativt läge kan väljas genom att välja SmartSync / Alternative Modes och trycka på fl. Läget (format) och/eller frekvensen ändras varje gång fl trycks in. När lägesräkningen når sin högsta nivå, återställer nästa knapptryckning fllägesräkningen till 1. Alternative Modes används för att manuellt särskilja lägen (upplösningar) vars timing-egenskaper är mycket närstående.
Menyn Color (Färg) Gamma: Tryck på fi eller fl för att välja en förinställd Gamma (1,8, 2,0, 2,2, eller 2,6), Video eller PACS. Anmärkningar: Video är en färgkorrigerad Look Up Table (LUT). PACS är en DICOM-liknande LUT. Anmärkning: Denna produkt kan endast visa radiologiska bilder (PACS) som referens, inte för diagnostiska ändamål.
Menyn Setup (Konfiguration) Menyn Position: Placerar menyn i 1 av 9 fördefinierade skärmpositioner. Tryck på fi- eller fl-knappen för att välja någon av de 9 skärmpositionerna. Language (Språk): Väljer 1 av 8 språk: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands och .
Menyn Defaults (Standardinställningar) Factory Defaults (Fabriksinställningar): Visar meddelandet Restoring Factory Defaults (Återställer fabriksinställningar) och återför alla inställningar till deras fabriksinställda värden. Tryck på knappen SCROLL för att markera fabriksinställningarna och tryck sedan på fl-knappen. User Defaults (Standardinställningar för användare): Gör det möjligt att spara upp till fem anpassade användarinställningar. Ställa in User Defaults 1.
"klick" till höger. Bilden skall ha en kolumn utanför skärmen på höger sida om Frekvensen är korrekt inställd. Svart skärm: Stäng av och sätt på skärmen. Om NDS-logotypen visas fungerar skärmen korrekt. Kontrollera om energisparfunktionen (DPMS) är aktiverad. Meddelandet “Searching” visas i det nedre högra hörnet när videokällan inte finns.
Ritning och dimensioner Denna dimension är: 3.90” (99.06 mm) för enheter utan pekskärm alternativet och 4.40” (111.76 mm) för enheter med pekskärm alternativet. Denna dimension är: 2.12” (53.84 mm) för enheter utan pekskärm alternativet och 2.62” (66.55 mm) för enheter med pekskärm alternativet. MONTERINGSHÅL M6 x 1 GÄNGA 10mm DJUP...
Ingen anslutning Ingen anslutning Ingen anslutning Flash Upgrade och Serial Control Rx Stift Namn Beskrivning Anmärkning: Följande kablar är tillgängliga från NDS. Ingång Ingång Serial Video Data Artikelnummer för beställning av Flash Upgrade- kabel: 35Z0009 Böjradie hos kablar Vi rekommenderar att böjradien hos metallkablar hålls på min. 63 mm eller 7 gånger kabelns diameter: det största av dessa värden gäller.
GPIO-kontakt och stiftkonfiguration General Purpose Input and Output (GPIO) Swap: Genom att ansluta Swap-stiftet till GND växlas placeringen och storleken hos de Primära och Sekundära bilderna. Se sidan 6 för detaljer. PIP Size: Storleken på den Sekundära bilden ökar varje gång PIP Size ansluts till GND. Se sidan 6 för detaljer. Record-indikator: Record-indikatorn visas medan en kontaktanslutning till GND föreligger.
Etanol 80 volymprocent Ej godkända lösningsmedel: MEK (metyletylketon) Toluen Aceton *Anm.: De godkända rengörings- och desinficeringsmaterialen som listas nedan har testats på NDS-produkter och har, då de används enligt anvisningarna, ingen skadlig inverkan på produktens ytbehandling och eller dess plastkomponenter.
Alla medicinska elektroniska enheter måste uppfylla kraven i IEC 60601-1-2. Försiktighetsåtgärder och iakttagande av information om EMC-riktlinjer i denna bruksanvisning, och verifiering av alla medicinska enheter som används samtidigt, krävs för att säkerställa den elektromagnetiska kompatibiliteten och den samtidiga närvaron av alla andra medicinska enheter före ett kirurgiskt ingrepp.
Seite 175
EMC-tabeller Riktlinjer och tillverkarens deklaration – Elektromagnetiska emissioner Produkten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av produkten bör se till att den används i en sådan miljö. Emissioner Konformitet Elektromagnetisk miljö -- Riktlinjer Denna produkt använder RF-energi endast för dess interna funktion.
Seite 176
EMC-tabeller Riktlinjer och tillverkarens deklaration – Elektromagnetisk immunitet Produkten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av produkten bör se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC 60601 testnivå Konformitetsnivå...
Seite 177
EMC-tabeller Rekommenderade separationsavstånd mellan portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning och produkten Produkten är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där utstrålade RF-störningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av produkten kan bidra till att förebygga elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minsta avstånd mellan portabel och mobil RF- kommunikationsutrustning (sändare) och produkten enligt nedanstående rekommendationer, beroende på...
Seite 180
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...
Seite 181
55" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging USUARIO MANUAL [ E s PA N Õ L ]...
Seite 183
Se ha comprobado detenidamente la precisión de la información de este documento; sin embargo, no se garantiza la exactitud del contenido. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. NDS proporciona esta información solo a título de referencia. La mención de productos de otros fabricantes no implica ninguna recomendación al respecto.
Seite 185
Índice Ficha 1 Advertencias y precauciones --------------------------------------------------------------------- ii Reciclado ------------------------------------------------------------------------------------------------ ii Declaraciones de conformidad -------------------------------------------------------------------iii Declaración legal -------------------------------------------------------------------------------------iii Ficha 2 Acerca de este manual ------------------------------------------------------------------------------ 1 Uso previsto y contraindicaciones -------------------------------------------------------------- 1 Pantalla táctil ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Inicio rápido -------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Encendido de la unidad ------------------------------------------------------------------------- 1 Usuarios principiantes y prueba inicial ------------------------------------------------------ 1 Ficha 3...
Advertencias y precauciones Este símbolo avisa al usuario de que a continuación se proporciona información importante sobre la instalación y/o el funcionamiento del equipo. Esta información debe leerse atentamente para no dañar el equipo. Este símbolo avisa al usuario de que la tensión no aislada en el interior de la unidad puede causar una descarga eléctrica.
NDS vende sus productos por mediación de otros fabricantes, distribuidores y segundos vendedores de dispositivos médicos, por lo que los compradores de este producto NDS deben consultar a la entidad en que adquirieron el producto los términos de la garantía otorgada.
NDS seguido de un vídeo. El sistema electrónico, diseñado por NDS, incorpora tecnología SmartSync™ propietaria que durante la inicialización examina la señal entrante y muestra automáticamente la imagen de vídeo en el formato correcto. De este modo se elimina la necesidad de ajustar la mayoría de las fuentes de vídeo.
Paneles de conectores Notas 1. A los conectores etiquetados con Y y C puede aplicarse una señal S-Video mediante 2 cables con terminación o un cable de terminación DIN 4, pero no ambos a la vez. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 resolución máxima.
Símbolos eléctricos Equipotencialidad: Este símbolo aparece junto al conductor de ecualización de potencial. (conector de toma a tierra) Interruptor abierto (Apagado): Este símbolo aparece en el lado abierto, o de apagado, del interruptor oscilante de la pantalla. Interruptor cerrado (Encendido): Este símbolo aparece en el lado cerrado, o de encendido, del interruptor oscilante de la pantalla.
Control El teclado de 6 botones, situado en el centro la parte inferior delantera de la pantalla, permite al usuario ajustar distintos parámetros de visualización utilizando el sistema de menús en pantalla (OSM). Para mostrar el menú de entrada estándar, pulse el botón INPUT dos veces. Selección rápida El menú...
Ajustes de imagen Pulse el botón del teclado para ajustar el Brillo, Contraste y Retroiluminación. Ajuste del brillo Pulse el botón Brillo / Contraste para mostrar el control Brillo. Pulse el botón fi o fl para ajustar el brillo de la imagen Principal. Cuando se vea una imagen PIP, pulse otra vez el botón Brillo / Contraste para acceder al control de brillo de la imagen Secundaria.
Descripción general del sistema de menú Pulse el botón MENU una vez para abrir el Sistema de menús en pantalla (OSM). Las entradas principal y secundaria se muestran en la parte superior del menú. El menú Imagen se muestra al abrir el OSM. Pulse el botón fi o fl para seleccionar el menú...
Fuente de vídeo Menú Entrada Pulse el botón INPUT dos veces para abrir el menú de entradas. En el menú Entrada se muestra: P para la entrada principal en la columna izquierda, y S para la entrada secundaria en la columna a la derecha del cursor.
PIP e intercambio Al seleccionar una entrada secundaria, se mostrará una pequeña imagen de la fuente secundaria en la esquina superior derecha de la pantalla. Control del tamaño de la imagen secundaria El tamaño de la imagen secundaria se controla pulsando botones fi o fl . Al pulsar el botón, se cambiará entre: PIP pequeño = El ancho de la imagen secundaria es el 25% del total de la pantalla.
GPIO Entrada/salida de uso general (GPIO): El control de GPIO permite al usuario cambiar el tamaño de la imagen secundaria como se describe en la página 8, intercambiar las imágenes primaria y secundaria, o mostrar un indicador de Registro en la esquina superior izquierda de la pantalla.
16:9 en 4:3, sus elementos se comprima horizontalmente. SmartSync™ / Modos alternativos Durante la inicialización, la tecnología SmartSync propiedad de NDS examina la señal entrante y muestra automáticamente la imagen de vídeo en el formato correcto. Para ejecutar SmartSync, resalte el parámetro SmartSync / Modos alternativos y pulse el botón fi.
Seite 198
Seleccione utilizando los botones fi o fl. SmartSync™ / Modos alternativos Durante la inicialización, la tecnología SmartSync propiedad de NDS examina la señal entrante y muestra automáticamente la imagen de vídeo en el formato correcto. Para ejecutar SmartSync, resalte el parámetro SmartSync / Modos alternativos y pulse el botón fi.
Seleccione utilizando los botones fi o fl. SmartSync™ / Modos alternativos Durante la inicialización, la tecnología SmartSync propiedad de NDS examina la señal entrante y muestra automáticamente la imagen de vídeo en el formato correcto. Para ejecutar SmartSync, resalte el parámetro SmartSync / Modos alternativos y pulse el botón fi.
Menú de colore Gamma: Pulse fi o fl para seleccionar un Gamma predefinido (1.8, 2.0, 2.2, o 2.6), Vídeo PACS Notas: Video es una tabla LUT de corrección de color. PACS es una tabla LUT de tipo DICOM. Nota: Este producto tiene capacidad para mostrar imágenes de radiología (PACS) como referencia, no para diagnóstico.
Menú Configuración Posición del menú: Sitúa el menú en una de las nueve posiciones de pantalla predefinidas. Pulse el botón fi o fl para seleccionar cualquiera de las nueve posiciones de pantalla. Idioma: Selecciona un idioma de los ocho disponibles: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, .
Menú Valores predet. Valores predet. de fábrica: Muestra el mensaje Restaurando valores predet. de fábrica y restablece todos los valores predeterminados de fábrica de los ajustes. Pulse el botón de desplazamiento SCROLL para resaltar Valores predet. de fábrica y, a continuación, pulse el botón fl. Valores predet.
Pantalla negra: Apague y encienda la pantalla. Si aparece el logotipo NDS, significa que la pantalla está funcionando correctamente. Compruebe que la función de gestión de potencia (DPMS) está habilitada. Aparece el mensaje “Buscando”...
Esquemas y dimensiones Esta dimensión es la siguiente: 3.90” (99.06 mm) para unidades sin la opción de pantalla táctil y 4.40” (111.76 mm) para las unidades con la opción de pantalla táctil. Esta dimensión es la siguiente: 2.12” (53.84 mm) para unidades sin la opción de pantalla táctil y 2.62”...
Sin conexión Sin conexión Sin conexión Nombre Descripción Actualización Flash y control serie Rx Nota: Los siguientes cables de NDS están disponibles. Entrada Entrada Datos de vídeo serie Cable de actualización Flash con n.º de pedido: 35Z0009 Radio de curvatura del cable Recomendamos que el radio de curvatura de los cables metálicos no sea superior a 63 mm (2,5 pulg.)
Pinout y conector GPIO Entrada/salida de uso general (GPIO) Intercambio: Cuando se cierra el pin de intercambio a GND se intercambia la posición y el tamaño de las imágenes Principal y Secundaria. Consulte la página 6 para obtener más información. Tamaño de PIP: El tamaño de la imagen Secundaria aumenta cada vez que Tamaño de PIP se conecta a GND.
Especificaciones Diagonal visible (pulgadas) 55.0 Luminancia máxima (cd/m2, típico) Luminancia BT.709 Resolución de origen 1920 x 1080 Tamaño de punto (mm) .630 Ángulo de visualización vertical 178° Ángulo de visualización horizontal 178° Relación de contraste (nominal) 1000:1 Nivel de señal de entrada VGA a 75 ohmios 0.7 V p-p Nivel de señal de entrada HD-SDI .8 to 2.0 V p-p...
Seite 208
Resolución SDI admitida Resolución DVI admitida Resolución Resolución Frecuencia Resolución Resolución Frecuencia Parámetro de señal Rango compatible Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Resolución activa 640 x 480 mín. a 1920 x 1200 máx. (píxeles) (líneas) (Hz) (píxeles) (líneas) (Hz) (Horizontal x Vertical) 480i 29,97...
MEC (metiletilcetona) Tolueno Acetona *Nota: Los productos de limpieza y de desinfección adecuados que se mencionan anteriormente se han probado en productos de NDS y, si se usan como es debido, no dañan el acabado ni los componentes plásticos del producto.
Tablas de compatibilidad electromagnética (CEM) Todos los dispositivos médicos electrónicos deben cumplir los requisitos de la norma CEI 60601-1-2. Se requieren precauciones, el cumplimiento de la información sobre CEM proporcionada en este manual y la comprobación de todos los dispositivos médicos en operación simultánea a fin de garantizar la compatibilidad electromagnética y la coexistencia de los demás dispositivos antes de un procedimiento quirúrgico.
Seite 211
Tablas de CEM Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El producto ha sido diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del producto debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: guía Este producto utiliza energía de RF solo para su funcionamiento interno.
Seite 212
Tablas de CEM Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El producto ha sido diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del producto debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Nivel de prueba CEI Prueba de Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: guía...
Seite 213
Tablas de CEM Distancia de separación recomendada entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el producto El producto está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones de RF radiada están controladas. El cliente o el usuario del producto puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia (transmisores) y el producto, según las siguientes recomendaciones, con arreglo a la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
Seite 216
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...
Seite 217
55" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging GEBRUIKERSHANDLEIDING [ N E DER L A N DS ]...
Seite 219
Dit document bevat informatie aangaande eigendomsrecht beschermd door het auteursrecht. Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gereproduceerd door enig mechanisch, elektronisch of ander middel, in welke vorm dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van NDS. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
Seite 221
Inhoud Tab 1 Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen ------------------------------------------------- ii Recycling ----------------------------------------------------------------------------------------------- ii Conformiteitsverklaringen -------------------------------------------------------------------------iii Wettelijke bepaling ----------------------------------------------------------------------------------iii Tab 2 Over deze handleiding ----------------------------------------------------------------------------- 1 Bedoeld gebruik en contra-indicaties ---------------------------------------------------------- 1 Touchscreen ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Snel opstarten ----------------------------------------------------------------------------------------- 1 Het systeem inschakelen ------------------------------------------------------------------------ 1 Gebruikers die het systeem voor het eerst gebruiken en begintest ---------------- 1 Tab 3 Aansluitpanelen -------------------------------------------------------------------------------------- 2...
Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen Dit symbool attendeert de gebruiker dat er belangrijke informatie over de installatie en/of bediening van deze apparatuur volgt. Informatie die voorafgegaan wordt door dit symbool moet zorgvuldig worden gelezen om schade aan de apparatuur te voorkomen. Dit symbool waarschuwt de gebruiker ervoor dat niet-geïsoleerde spanning in het apparaat voldoende groot kan zijn om elektrische schokken te veroorzaken.
BETREFFENDE RECHTSGEBIED. De informatie verschaft in dit document, inclusief alle ontwerpen en verwante materialen, is het waardevol eigendom van NDS en / of zijn licentiegevers en, bijgevolg, zijn alle octrooien, auteursrechten en andere eigendomsrechten op dit document aan hen voorbehouden, inclusief alle ontwerp-, productie, reproductie-, gebruiks- en verkooprechten daarop, met uitzondering van de mate waarin de genoemde rechten expliciet zijn toegewezen aan andere personen.
Sluit de voeding op het scherm aan via de stekker. Sluit de AC-adapter aan. Sluit een videobron op het scherm aan. Sluit de stroom aan op het randapparaat, daarna op het scherm. Het NDS-logo wordt weergegeven, kort daarop gevolgd door video.
Aansluitpanelen Opmerkingen 1. Een S-Video-signaal kan worden toegepast via 2 BNC-afgesloten kabels naar de met Y en C gelabelde BNC-connectors of een DIN 4-afgesloten kabel, maar niet beide. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maximale resolutie. DVI 2 IN 1920 x 1080 maximale resolutie.
Elektrische symbolen Equipotentialiteit: Dit symbool verschijnt naast de potentiaalvereffeningsgeleider van het scherm. (aarde) Open schakelaar (Uit): Dit symbool staat naast de open, of Uit-kant van de tuimelschakelaar van het scherm. Gesloten schakelaar (Aan): Dit symbool staat naast de gesloten, of Aan-kant van de tuimelschakelaar van het scherm.
Bediening Met het toetsenblok met 6 toetsen aan de onderkant van het scherm kan de gebruiker aanpassingen maken aan verschillende weergaveparameters met behulp van menu's op het scherm (On Screen Menu- systeem). Om het standaard ingangsmenu weer te geven drukt u tweemaal op de toets INPUT. Quick Select Het menu QUICK SELECT, dat hieronder te zien is, wordt weergegeven als éénmaal op de INPUT-toets wordt gedrukt.
Beeldinstellingen Druk op deze toets op het toetsenblok om de instellingen voor Helderheid, Contrast en/of de Achtergrondverlichting aan te passen. Helderheid instellen Druk op de toets Helderheid / Contrast om de Helderheid-regeling weer te geven. Druk op de toets fi of fl om de helderheid van het primaire beeld aan te passen.
Seite 229
Overzicht van het menusysteem Druk eenmaal op de MENU-toets om het On Screen Menu System (OSM) te openen. De primaire en secundaire ingangen worden bovenaan het menu weergegeven. Het menu Beeld wordt weergegeven als het OSM geopend is. Druk op de toets fi of fl om het menu te selecteren waarmee u wilt werken, en druk op SCROLL-toets om de parameter te selecteren.
Seite 230
Videobron Menu Ingang Druk tweemaal op de toets INPUT (INGANG) om het menu Ingang te openen. Het menu Ingang toont een: P voor de primaire ingang in de meest linkse kolom en een: S voor de secundaire ingang in de kolom rechts van de cursor.
PIP en Swap Door een secundaire ingang te selecteren wordt er een klein beeldje van de secundaire bron weergegeven in de rechterbovenhoek van het scherm. Regelen van de grootte van het secundaire beeld De grootte van het secundaire beeld wordt geregeld door op de fi of fl-toetsen te drukken. Als u op de fl-toets drukt loopt u achtereenvolgens door: Small PIP = Breedte van het secundaire beeld is 25% van de totale schermbreedte.
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): Met de GPIO-regeling kan de gebruiker door de groottes van het secundaire beeld stappen zoals beschreven op pag. 8, het primaire en secundaire beeld omwisselen of een Opname-indicator in de linkerbovenhoek van het beeld weergeven. Raadpleeg het onderstaande menu Ingang bij het instellen van de primaire en secundaire ingangen.
SmartSync™ Bij het starten herkent de speciale SmartSync-technologie van NDS het binnenkomende signaal en geeft deze het videobeeld automatisch op het juiste formaat weer. Om SmartSync te gebruiken markeert u de parameter SmartSync en drukt u op de fi-toets.
Seite 234
SmartSync™ / Alternatieve modi Bij het starten herkent de speciale SmartSync-technologie van NDS het binnenkomende signaal en geeft deze het videobeeld automatisch op het juiste formaat weer. Om SmartSync te gebruiken markeert u de parameter SmartSync / Alternatieve modi en drukt u op de fi-toets.
Selecteer uw keuze met de toetsen fi of fl. SmartSync™ / Alternatieve modi Bij het starten herkent de speciale SmartSync-technologie van NDS het binnenkomende signaal en geeft deze het videobeeld automatisch op het juiste formaat weer. Om SmartSync te gebruiken markeert u de parameter SmartSync / Alternatieve modi en drukt u op de fi-toets.
Menu Kleur Gamma: Druk op fi of fl voor het selecteren van een vooringestelde Gamma (1.8, 2.0, 2.2, of 2.6), Video PACS Opmerkingen: Video is een kleurgecorrigeerde Look Up Table (LUT). PACS is een DICOM-achtige LUT. Opmerking: Dit product is alleen geschikt voor het weergeven van Radiologie (PACS)-beelden voor bestudering, niet voor diagnostische doeleinden.
Menu Configuratie Menu Positie: Plaatst het menu in 1 van 9 voorgedefinieerde schermposities. Druk op de toets fi of fl om een van de 9 schermposities te selecteren. Taal: Hiermee kunt u 1 van de 8 talen selecteren: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, .
Menu Standaardinstellingen Standaard fabrieksinstellingen: Geeft het bericht Standaard fabrieksinstellingen worden hersteld weer en herstelt alle instellingen naar de fabriekswaarden. Druk op de SCROLL-toets om Standaard fabrieksinstellingen te markeren en druk op de fl-toets. Standaardinstellingen gebruiker: Hiermee kunt u vijf aangepaste gebruikersinstellingsprofielen opslaan. Gebruikersinstellingen instellen 1.
Het beeld moet nu één kolom van het scherm af hebben aan de rechterkant als de frequentie goed is ingesteld. Leeg scherm: Zet het scherm uit en weer aan. Als het NDS-logo verschijnt, dan werkt het scherm goed. Controleer of de stroombeheerfunctie (DPMS) is ingeschakeld. Het bericht “Zoeken” verschijnt in de rechteronderhoek als de videobron niet aanwezig is.
Tekeningen en afmetingen Deze afmetingen zijn: 3.90” (99.06 mm) voor units zonder het touchscreen optie en 4.40” (111.76 mm) voor units met de touchscreen optie. Deze afmetingen zijn: 2.12” (53.84 mm) voor units zonder het touchscreen optie en 2.62” (66.55 mm) voor units met de touchscreen optie.
Seriële Ingang Ingang videogegevens Opmerking: De volgende kabels zijn verkrijgbaar bij NDS. Flash Upgrade-kabel, bestelnummer: 35Z0009 Buigradius kabels Wij raden aan om de buigradius van metaalhoudende kabels niet minder dan 63 mm of 7 maal de diameter van de kabel te laten zijn, welke afmeting de grootste is. De buigradius van vezeloptische kabels mag niet minder zijn dan 10 maal de diameter van de kabel.
GPIO-aansluiting en pinout General Purpose Input Output (GPIO) Swap: Door de Swap-pin af te sluiten naar GND worden de positie en grootte van het primaire en secundaire beeld omgewisseld. Zie pagina 6 voor meer details. PIP Size: De grootte van het secundaire beeld neemt telkens toe als de PIP Size wordt aangesloten op GND. Zie pagina 6 voor meer details.
Specificaties Zichtbare diagonaal (inch) 55.0 Maximale luminantie (cd/m², gebruikelijke waarde) BT.709 Luminantie Oorspronkelijke resolutie 1920 x 1080 Puntafstand (mm) .630 Verticale kijkhoek 178° Horizontale kijkhoek 178° Contrastverhouding (nominale waarde) 1000:1 VGA-ingangssignaalniveau bij 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI-ingangssignaalniveau .8 to 2.0 V p-p S-Video-ingangssignaalniveau 0.7 V p-p Composite ingangssignaalniveau...
Seite 244
Ondersteunde resoluties voor SDI Ondersteunde resoluties voor DVI Resolutie Resolutie Frequentie Resolutie Resolutie Frequentie Signaalparameter Ondersteund bereik Horizontaal Verticaal Verticaal Horizontaal Verticaal Verticaal Actieve resolutie Min. 640 x 480 tot max. 1920 x 1200 (pixels) (regels) (Hz) (pixels) (regels) (Hz) (Horizontaal x verticaal) 480i 29,97...
Seite 245
Ethanol 80 volumeprocent Onaanvaardbare oplosmiddelen: MEK (methylethylketon) Tolueen Aceton Opmerking: De hierboven vermelde aanvaardbare reinigings- en desinfectiematerialen zijn getest op NDS-producten en brengen, bij gebruik volgens de instructies, geen schade toe aan de afwerking en/of de kunststofdelen van het product.
Tabellen m.b.t. elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Alle medische elektronische hulpmiddelen moeten voldoen aan de vereisten van IEC 60601-1-2. Voorafgaand aan een chirurgische procedure zijn voorzorgsmaatregelen, naleving van de informatie over EMC-richtlijnen in deze handleiding en verificatie van alle medische apparaten die gelijktijdig met het product worden gebruikt vereist om de elektromagnetische compatibiliteit en het gelijktijdige gebruik van alle andere medische apparaten te garanderen.
Seite 247
EMC-tabellen Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies Het product is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het product moet ervoor zorgen dat het product in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissies Naleving Elektromagnetische omgeving-- richtlijnen...
Seite 248
EMC-tabellen Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit Het product is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het product moet ervoor zorgen dat het product in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest Testniveau IEC 60601 Nalevingsniveau...
Seite 249
EMC-tabellen Aanbevolen scheidingsafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en het product Het product is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gecontroleerd zijn. De klant of de gebruiker van het product kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door een minimale afstand tussen de draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en het product aan te houden zoals hieronder aanbevolen, in overeenstemming met het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...
Seite 257
Оглавление Вкладка 1 Предупреждения и предостережения ----------------------------------------------------- ii Утилизация ------------------------------------------------------------------------------------------- ii Декларация о соответствии -------------------------------------------------------------------iii Юридические оговорки --------------------------------------------------------------------------iii Вкладка 2 О данном руководстве --------------------------------------------------------------------------- 1 Назначение и противопоказания к применению -------------------------------------- 1 Сенсорный дисплей ------------------------------------------------------------------------------- 1 Краткая информация по вводу в эксплуатацию --------------------------------------- 1 Включение...
Предупреждения и предостережения Данный символ предупреждает пользователя о том, что ниже указана важная информация касательно установки и (или) работы данного оборудования. Следует внимательно прочитать информацию, приведенную после данного символа, чтобы предотвратить повреждение оборудования. Данный символ предупреждает пользователя о наличии внутри устройства неизолированных проводников под...
вследствие любой другой причины, возникшие в связи или в результате покупки, продажи, аренды или проката, установки или эксплуатации таких изделий компании NDS, вследствие этих условий и положений или в отношении любых положений любого соглашения, в которое входят данные условия и положения.
Подключите к дисплею источник видеосигнала. Подайте напряжение на периферийное устройство, а затем на дисплей. Появится логотип компании NDS, после которого следует видео. В электронных модулях, разработанных компанией NDS, используется собственная технология SmartSync™, которая, анализируя входной сигнал, автоматически отображает его в требуемом формате. Это снимает необходимость...
Seite 261
Панели с разъемами Примечания 1. Сигнал S-Video (Раздельный видеосигнал) можно подавать, используя кабели с двойным терминальным устройством BNC, подключенным к разъемам BNC, обозначенным как Y и C , либо кабель с терминальным устройством DIN 4, но не оба. 2. Вход DVI 1 IN имеет максимальное разрешение 1920 x 1200.
Символы электрооборудования Эквипотенциальность Этот символ находится рядом с проводником выравнивания потенциалов дисплея (клемма заземления). Выключатель выключен: Данный символ расположен рядом с открытым (выключенным) положением клавишного Выключатель включен: Данный символ расположен рядом с закрытым (включенным) положением клавишного выключателя дисплея.
Управление дисплеем Шестикнопочная клавиатура, расположенная в центре нижней части дисплея, позволяет пользователю регулировать различные параметры дисплея с помощью экранного меню (OSM). Для отображения меню стандартных входов дважды нажмите кнопку INPUT (Вход). Быстрый выбор Представленное ниже меню QUICK SELECT (Быстрый выбор) отображается при однократном нажатии кнопки...
Настройка изображения Нажмите данную кнопку на клавиатуре для настройки параметров Brightness (Яркость), Contrast (Контрастность) и / или Backlight (Подсветка). Настройка яркости Нажмите кнопку Brightness / Contrast (Яркость/контрастность), чтобы открыть на экране управление яркостью (Brightness). Чтобы настроить яркость изображения Primary (Первичный), нажимайте кнопку или...
Обзор системы меню Однократно нажмите кнопку MENU (Меню), чтобы открыть экранное меню — On Screen Menu System (OSM). Первичный и вторичный входы показаны в верхней части меню. Если открыто OSM, отображается меню Picture (Изображение). Чтобы выбрать требуемое меню, нажмите кнопку или...
Источник видеосигнала Меню (Вход) Дважды нажмите кнопку INPUT (Вход), чтобы открыть меню входов. В меню Input (Вход) содержатся следующие элементы: P, соответствующее первичному входу, в крайнем левом столбце и соответствующее вторичному входу, в столбце справа от курсора. Чтобы выделить требуемый вход, нажмите...
Функции PIP и Swap (Перестановка) Выбор вторичного входа приводит к отображению маленького изображения вторичного источника в верхнем правом углу дисплея. Управление размером изображения от вторичного входа Размер изображения от вторичного входа управляется с помощью кнопок fi или fl. При нажатии кнопки fl система...
GPIO Универсальный ввод-вывод (GPIO): Управление с помощь GPIO дает пользователю возможность последовательно пройти через размеры изображения от вторичного входа, как описано на стр. 8, переставлять местами изображения от первичного и вторичного входов или отображать индикатор Record (Запись) в верхнем левом углу дисплея. При...
Кроме того, отображающий изображение 16:9 в 4:3 вызывает ее элементы должны быть сжата по горизонтали. SmartSync™ / Alternative Modes (Чередующиеся режимы) В электронных модулях, разработанных компанией NDS, используется собственная технология SmartSync, которая, анализируя входной сигнал, автоматически отображает его в требуемом формате. Для запуска...
Seite 270
соответствующий вариант с помощью кнопок fi или fl. SmartSync™ / Alternative Modes (Чередующиеся режимы) В электронных модулях, разработанных компанией NDS, используется собственная технология SmartSync, которая, анализируя входной сигнал, автоматически отображает его в требуемом формате. Для запуска технологии SmartSync выделите параметр SmartSync / Alternative Modes (Чередующиеся режимы) и нажмите кнопку fi.
Seite 271
экрана. Выберите соответствующий вариант с помощью кнопок fi или fl. SmartSync™ / Alternative Modes (Чередующиеся режимы) В электронных модулях, разработанных компанией NDS, используется собственная технология SmartSync, которая, анализируя входной сигнал, автоматически отображает его в требуемом формате. Для запуска технологии SmartSync выделите параметр SmartSync / Alternative Modes (Чередующиеся режимы) и...
Меню Color (Цвет) Gamma (Гамма) Нажмите кнопку fi или fl для выбора предустановленной гаммы цветов Gamma (1.8, 2.0, 2.2, или 2.6), Video или PACS Примечания. Video (Видео) - это таблица кодировки (LUT) с коррекцией цвета. PACS является DICOM-подобным LUT. Примечание. Данное...
Seite 273
Меню (Настройка) Menu Position (Положение меню) Располагает меню в одном из 9 предлагаемых положений на экране. Нажимая кнопку fi или fl, выберите требуемое положение меню в одном из девяти предлагаемых мест. Language (Язык) Выберите один из 8 языков: английский, немецкий, французский, итальянский, шведский, испанский, голландский, русский.
Seite 274
Меню (Стандартные) Factory Defaults (Заводские настройки) Выдается сообщение «Restoring Factory Defaults» (Возврат к заводским настройкам), и значения всех настроек возвращаются к заводским. Нажмите кнопку SCROLL (Прокрутка), чтобы выделить Factory Defaults (Заводские настройки), а затем кнопку fl. User Defaults (Пользовательские настройки) Разрешается...
столбец справа за экраном. Черный экран Включите и выключите дисплей. Если на дисплее появился логотип NDS, дисплей работает в штатном режиме. Проверьте, включена ли функция экономии электроэнергии (DPMS). Если источник видеосигнала отсутствует, в нижнем правом углу появляется сообщение «Searching» (Поиск).
Чертежи и габаритные размеры Это измерение: 3.90” (99.06 mm) для устройств без возможности сенсорного экрана и 4.40” (111.76 mm) для устройств с возможностью сенсорного экрана. Это измерение: 2.12” (53.84 mm) для устройств без возможности сенсорного экрана и 2.62” (66.55 mm) для...
Земля Не используется Не используется Не используется Приемник для обновления встроенного ПО и последовательного управления Контакт Наименование Описание Примечание. Компания NDS поставляет Данные с следующие кабели. Вход Вход последовательного Кабель для обновления встроенного ПО, номер видеовхода компонента для заказа: 35Z0009 Не...
Разъемы GPIO и назначение контактов Универсальный ввод-вывод (GPIO) Swap (Перестановка) Замыкание контакта Swap (Перестановка) на GND (Земля) меняет местами положение и размер изображений Primary (Первичный) и Secondary (Вторичный). Более подробная информация приведена на стр. 6. PIP Size (Размер PIP) Размер изображения Secondary (Вторичный) увеличивается при каждом соединении PIP Size (Размер PIP) с GND (Земля).
Технические параметры Видимая область экрана по диагонали (дюймы) 55.0 Максимальная яркость (кд/м², нормальная) Яркость по BT.709 Собственное разрешение 1920 x 1080 Размер точки (мм) .630 Угол обзора по вертикали 178° Угол обзора по горизонтали 178° Контрастность (нормальная) 1000:1 Уровень входного сигнала VGA при 75 Ом 0.7 V p-p Уровень...
Seite 280
Варианты с поддержкой SDI Варианты с поддержкой DVI Параметр сигнала Поддерживаемый диапазон Горизонтальное Вертикальное Вертикальная Горизонтальное Вертикальное Вертикальная от 640 x 480 (мин.) до разрешение разрешение частота разрешение разрешение частота Активное разрешение 1920 x 1200 (макс.) (пиксели) (строки) (Гц) (пиксели) (строки) (Гц) (горизонталь...
Подходящие дезинфицирующие средства: Этиловый спирт 80% по объему Недопустимые растворители: Метилэтилкетон Толуол Ацентон *Примечание: Подходящие чистящие и дезинфицирующие средства, перечисленные выше, протестированы на продуктах NDS и при использовании в соответствии с инструкцией не могут повередить покрытие или пластиковые элементы прибора.
Таблицы электромагнитной совместимости (ЭМС) Все медицинские электронные устройства должны соответствовать требованиям стандарта IEC 60601-1-2. Соблюдение мер предосторожности и следование рекомендациям в отношении электромагнитной совместимости, приведенным в этом руководстве, а также проведение проверки в условиях одновременной работы всех медицинских устройств перед выполнением хирургических...
Seite 283
Таблицы электромагнитной совместимости Рекомендации и декларация производителя — электромагнитное излучение Данное изделие должно эксплуатироваться в описанной ниже электромагнитной среде. Заказчик или пользователь изделия должен обеспечить надлежащие условиях его эксплуатации. Излучения Соответствие Электромагнитная среда — рекомендации В данном изделии РЧ энергия используется только для поддержки внутренних...
Seite 284
Таблицы электромагнитной совместимости Рекомендации и декларация производителя - защита от электромагнитных полей Данное изделие должно эксплуатироваться в описанной ниже электромагнитной среде. Заказчик или пользователь изделия должен обеспечить надлежащие условиях его эксплуатации. Испытательный Испытание на Уровень соответствия Электромагнитная среда - рекомендации помехоустойчивость...
Seite 285
Таблицы электромагнитной совместимости Рекомендуемое расстояние удаления портативного и мобильного радиокоммуникационного оборудования от изделия Изделие рассчитано на использование в электромагнитной среде, где осуществляется контроль над излучаемыми радиопомехами. Заказчик или пользователь изделия может помочь предотвратить возникновение электромагнитных помех поддержанием минимального расстояния удаления портативного и мобильного радиокоммуникационного оборудования...
Seite 288
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...
ANALOG HORIZ SYNC +5V POWER No Connection ANALOG GROUND 快速升级和串行控制 Tx No Connection 接地 No Connection No Connection No Connection 针脚 名称 说明 快速升级和串行控制 Rx 输入 输入 串行视频数据 注意:NDS 可提供下列缆线。 1.快速升级缆线订购部件编号:35Z0009 缆线弯曲半径 我们推荐金属缆线的弯曲半径不小于 2.5 英寸(63mm)或 7 倍于缆线直径中的较大所。光纤缆线 的弯曲半径不应小于该缆线直径的 10 倍。更大的弯曲可能损坏缆线和/或降低视频信号质量。...
Seite 324
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...
Seite 325
55" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging BRUGER HÅNDBOG [ DA N SK ]...
Seite 327
Nøjagtigheden af oplysningerne i dette dokument er kontrolleret omhyggeligt; men der garanteres ikke for, at indholdet er korrekt. Dette dokument kan ændres uden varsel. NDS stiller udelukkende disse oplysninger til rådighed som en reference. Henvisninger til produkter fra andre leverandører må ikke tolkes som en anbefaling eller godkendelse af disse produkter.
Seite 329
Indholdsfortegnelse Fane 1 Advarsler ------------------------------------------------------------------------------------------------ ii Genbrug ------------------------------------------------------------------------------------------------- ii Overensstemmelseserklæringer ------------------------------------------------------------------iii Juridisk meddelelse ----------------------------------------------------------------------------------iii Fane 2 Om denne håndbog---------------------------------------------------------------------------------- 1 Tilsigtet brug og kontraindikationer------------------------------------------------------------- 1 Berøringsskærm --------------------------------------------------------------------------------------- 1 Hurtig opstart ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Sådan tændes enheden -------------------------------------------------------------------------- 1 Førstegangsbrugere og starttest -------------------------------------------------------------- 1 Fane 3 Tilslutningspaneler ----------------------------------------------------------------------------------- 2 Elektriske symboler ----------------------------------------------------------------------------------- 3...
Advarsler og forholdsregler Dette symbol gør brugeren opmærksom på vigtige oplysninger vedrørende installation og/eller betjening af dette udstyr. Dette symbol står foran oplysninger, der skal læses omhyggeligt for at undgå beskadigelse af udstyret. Dette symbol advarer brugeren om, at der er uisolerede spændingsførende dele i enheden, hvor spændingen er tilstrækkelig til at medføre elektrisk stød.
NDS påtager sig ikke og autoriserer ikke nogen person til på sine vegne at påtage sig ansvar i forbindelse med og/eller med relation til salg og/eller brug af sine produkter. For at sikre korrekt brug, håndtering og behandling af NDS-produkter skal kunderne konsultere den produktspecifikke litteratur, instruktionsbogen og/eller mærkaterne, som følger med produktet eller på...
Sæt skærmens stik i strømforsyningen. Tilslut strømadapteren. Slut skærmen til videokilden. Tænd for strømmen til den periferiske enhed og derefter til skærmen. NDS-logoet vises kortvarigt efterfulgt af video. Elektronikken, som NDS har udviklet, indeholder firmaets egen SmartSync™-teknologi, der ved starten kontrollerer det indgående videosignal og automatisk viser billedet i det rette format.
Tilslutningspaneler Bemærk 1. Der kan anvendes et S-Video-signal via 2 terminerede kabler til de Y- og C-mærkede BNC-stik eller et DIN 4 termineret kabel, men ikke begge dele. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maksimal opløsning. DVI 2 IN 1920 x 1080 maksimal opløsning.
Elektriske symboler Ækvipotentialitet: Dette symbol vises ved siden af skærmens stik til potentialeudligning. (jordingsanordning) Åben (slukket) kontakt: Dette symbol vises på vippekontaktens side for åben (eller slukket). Lukket (tændt) kontakt: Dette symbol vises på vippekontaktens side for lukket (eller tændt).
Betjening Et tastatur med 6 knapper nederst i midten foran på skærmen tillader brugeren at foretage justeringer af forskellige skærmparametre ved hjælp af systemets skærmmenuer. Tryk to gange på INPUT-knappen for at få vist standardinputmenuen. Quick Select (Lynvalg) Menuen for QUICK SELECT (LYNVALG) , vist nedenfor, vises, når der trykkes en gang på knappen INPUT på...
Billedjustering Tryk på denne knap på tastaturet for at justere lysstyrke, kontrast og / eller baggrundsbelysningen . Justering af lysstyrke Tryk på knappen for Brightness / Contrast for at få vist kontrolelementet for Brightness (Lysstyrke). Tryk på knappen fi eller fl for at justere det primære billedes lysstyrke.
Oversigt over menusystemerne Tryk en gang på knappen MENU for at åbne Skærmmenusystemet (OSM). De primære og sekundære indgange vises øverst i menuen. Menuen Picture (Billede) vises, når OSM åbnes. Tryk på knappen fi eller fl for at vælge den menu, der skal arbejdes med, og tryk derefter på knappen SCROLL for at vælge parameter.
Videokilde Menuen Input (Indgang) Tryk to gange på knappen INPUT for at åbne indgangsmenuen. I menuen Input (Indgang) vises et: P for primær indgang i kolonnen længst til venstre og et: S for sekundær indgang i kolonnen til højre for markøren.
PIP og Swap (byt) Når der vælges en sekundær indgang, vises der et lille billede af den sekundære kilde i øverste højre hjørne af skærmen. Styring af sekundær billedstørrelse Størrelsen af det sekundære billede styres ved at trykke på knapperne fi eller fl. Når der trykkes på knappen fl, køres der gennem: Small PIP = Bredden af det sekundære billede er 25% af skærmens samlede bredde.
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): GPIO-kontrollen gør det muligt for brugeren at gå gennem de sekundære billedstørrelser som beskrevet på side 8, ombytte de primære og sekundære billeder eller vise en indikator for optagelse i skærmens øverste, venstre hjørne. Der henvises til menuen Input vist nedenfor, når den primære og sekundære indgang opsættes.
4:3 får sine elementer, der skal komprimeres vandret. SmartSync™ Ved initialiseringen undersøger NDS' egen SmartSync-teknologi det indkommende signal og viser automatisk videobilledet i dets korrekte format. For at køre SmartSync markeres parameteren SmartSync , og der trykkes på knappen fi.
Seite 342
SmartSync™ / Alternative Modes (SmartSync™ / Alternative tilstande) Ved initialiseringen undersøger NDS' egen SmartSync-teknologi det indkommende signal og viser automatisk videobilledet i dets korrekte format. For at køre SmartSync markeres parameteren SmartSync / Alternative Modes , og der trykkes på knappen fi.
Vælg vha. knappen fi eller fl. SmartSync™ / Alternative Modes (SmartSync™ / Alternative tilstande) Ved initialiseringen undersøger NDS' egen SmartSync-teknologi det indkommende signal og viser automatisk videobilledet i dets korrekte format. For at køre SmartSync markeres parameteren SmartSync / Alternative Modes , og der trykkes på...
Seite 344
Color Menu (Farvemenu) Gamma: Tryk på knappen fi eller fl for at vælge en forudindstillet Gamma-værdi (1.8, 2.0, 2.2, eller 2.6), Video eller PACS Bemærk: Video er en farvekorrigeret opslagstabel (LUT - Look Up Table). PACS er en DICOM-lignende opslagstabel. Bemærk: Dette produkt kan kun vise radiologi (PACS)- billeder til reference, ikke til diagnostik.
Menuen Setup (Opsætning) Menuen Position: Anbringer menuen på 1 af 9 foruddefinerede steder på skærmen. Tryk på knappen fi eller fl for at vælge en af de 9 skærmpositioner. Language (Sprog): Vælg 1 af 8 sprog: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, .
Menuen Defaults (Standarder) Factory Defaults (Fabriksstandardværdier): Viser meddelelsen Restoring Factory Defaults (Gendanner fabriksindstillingerne), og alle værdier vender tilbage til de værdier, der var valgt fra fabrikken. Tryk på knappen SCROLL (Rul) for at fremhæve Factory Defaults, og tryk derefter på knappen fl. User Defaults (Brugerstandardværdier): Gør det muligt at gemme op til fem tilpassede brugerindstillingsprofiler.
ét "klik" mod højre. Billedet skal have én kolonne uden for skærmen i højre side, hvis frekvensen er indstillet korrekt. Sort skærm: Sluk og tænd for skærmen. Hvis NDS-logoet vises, fungerer skærmen korrekt. Kontrollér, om strømstyringsfunktionen (DPMS) er aktiveret. Der vises en "søger"-meddelelse i nederste, højre hjørne, når videokilden ikke forefindes.
Tegninger og dimensioner Denne dimension er: 3.90” (99.06 mm) for enheder uden Berøringsskærm indstilling og 4.40” (111.76 mm) for enheder med Berøringsskærm indstilling. Denne dimension er: 2.12” (53.84 mm) for enheder uden Berøringsskærm indstilling og 2.62” (66.55 mm) for enheder med Berøringsskærm indstilling. MONTERINGSHULLER M6 X 1 GEVIND 10mm DYB 12X...
Ingen forbindelse Ingen forbindelse Ingen forbindelse Flash Upgrade og Serial Control Rx Navn Beskrivelse Bemærk: Følgende kabler kan fås hos NDS. Indgang Indgang Serielle videodata Flash Upgrade-kabel, varenummer: 35Z0009 Kablers bøjeradius Vi anbefaler, at metalkablers bøjeradius ikke er under 63 mm eller 7 gange kablets diameter, afhængigt af hvilken der er størst.
Indikatoren for optagelse vises, når der er kontakt til GND. Indikatoren fjernes, når kontakten åbnes. Indikatoren for optagelse vises i skærmens øverste, venstre hjørne. GPIO Hanstik: RJH, 4 ben Stik til telefons håndsæt Ben Navn Beskrivelse Byt P- og S-indgangene P.S. PIP Size (PIP-størrelse).
Specifikationer Synlig diagonal (tommer) 55.0 Maks. luminans (cd/m², typisk) BT.709 luminans Oprindelige opløsning 1920 x 1080 Dot Pitch (mm) .630 Vertikal synsvinkel 178° Horisontal synsvinkel 178° Kontrastforhold (nominelt) 1000:1 VGA-indgangssignalniveau ved 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI-indgangssignalniveau .8 to 2.0 V p-p S-Video-indgangssignalniveau 0.7 V p-p Sammensat indgangssignalniveau...
Seite 352
SDI-understøttede opløsninger DVI-understøttede opløsninger Vandret Lodret Lodret Vandret Lodret Lodret Signalparameter Understøttet område Opløsning Opløsning Frekvens Opløsning Opløsning Frekvens Aktiv opløsning Min. 640 x 480 til maks. 1920 x 1200 (pixels) (linjer) (Hz) (pixels) (linjer) (Hz) (Vandret x lodret) 480i 29,97 1280 720p...
Seite 353
Ammoniakbaseret glasrengøringsmiddel Brugbare desinfektionsmidler: Ætanol, 80 % vol. Ikke-brugbare opløsningsmidler: MEK (methylætylketon) Toluen Acetone Bemærk: De brugbare rengørings- og desinfektionsmaterialer anført ovenfor er blevet testet på NDS-produkter, og når de benyttes som anvist, skader de ikke projektets finish eller dets plastikkomponenter.
Tabeller over elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Alle medicinske enheder skal overholde kravene i IEC 60601-1-2. Forholdsregler, overholdelse af oplysningerne om EMC-retningslinjerne i denne vejledning og verificering af alle medicinske enheder, der anvendes samtidigt, er påkrævet inden en kirurgisk procedure for at sikre elektromagnetisk kompatibilitet, samt sikre at alle andre medicinske enheder kan fungere sammen.
Seite 355
EMC-tabeller Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetiske emissioner Produktet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet herunder. Kunden eller brugeren af produktet skal sikre, at det benyttes i et sådant miljø. Emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico -- guida Dette produkt anvender kun RF-energi til intern funktion.
Seite 356
EMC-tabeller Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetisk immunitet Produktet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet herunder. Kunden eller brugeren af produktet skal sikre, at det benyttes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC 60601 testniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetisk miljø - vejledning Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr må...
Seite 357
EMC-tabeller Anbefalet afstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og produktet Produktet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor udstrålede RF-forstyrrelser er under kontrol. Kunden eller brugeren af produktet kan hjælpe med at forebygge elektromagnetisk interferens ved at holde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (transmittere) og produktet som anbefalet nedenfor iht.
Seite 360
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...
Seite 369
コネクタパネル 注 1. S ビデオ信号は、2 本の 終端のケーブルを経由して Y や C の表示のある コネクタから、または DIN 4 終端のケーブルを経由して送られますが、これらの両方を経由することはありません。 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 最高解像度。DVI 2 IN 1920 x 1080 最高解像度。 3. 3G-SDI 1 および 3G-SDI 2 は、3G-SDI 信号を受け入れます。付属のアクセサリケーブルは、 3G-SDI に準 拠していません。 4.
Seite 396
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...
Seite 397
55" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging BRUKER HÅNDBOK [ N O R S K]...
Seite 399
Informasjonen i dette dokumentet er grundig kontrollert for at den skal være riktig, men det kan ikke garanteres at innholdet er korrekt. Dette dokumentet kan endres uten varsel. NDS tilbyr denne informasjonen kun som referanse. Referanse til produkter fra andre leverandører innebærer ingen anbefaling eller godkjenning.
Seite 401
Innhold Fane 1 Advarsler og forsiktighetsregler ------------------------------------------------------------------ ii Resirkulering ------------------------------------------------------------------------------------------ ii Samsvarserklæring------------------------------------------------------------------------------------iii Juridisk merknad --------------------------------------------------------------------------------------iii Fane 2 Om denne håndboken ------------------------------------------------------------------------------ 1 Tilsiktet bruk og kontraindikasjoner------------------------------------------------------------- 1 Berøringsskjerm --------------------------------------------------------------------------------------- 1 Hurtigstart----------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Slå skjermen på ------------------------------------------------------------------------------------- 1 Førstegangbrukere og første test ------------------------------------------------------------- 1 Fane 3 Kontaktpanel ------------------------------------------------------------------------------------------- 2 Elektriske symboler ----------------------------------------------------------------------------------- 3...
Advarsler og forsiktighetsregler Dette symbolet varsler brukeren om at viktig informasjon om installasjon og/eller bruk av dette utstyret følger. Informasjon som er merket med dette symbolet må leses nøye for å unngå skade på utstyret. Dette symbolet varsler brukeren om at ikke-isolert spenning i apparatet kan gi kraftig elektrisk støt.
NDS-produktet bør derfor kontakte den aktuelle forhandleren for informasjon om eventuell produktgaranti de gir. NDS påtar seg ikke, og autoriserer heller ingen andre til å påta seg, noe annet ansvar i forbindelse med og/eller relatert til salg og/ eller bruk av våre produkter. For å sikre riktig bruk, håndtering og vedlikehold av NDS-produkter, bør kundene konsultere produktspesifikk litteratur, produkthåndbok og/eller merking som følger med produktet eller som er tilgjengelig på...
Slå skjermen på: Koble strømforsyningen til skjermen med strømledningen. Plugg inn veksekstrømadapteren. Koble en videokilde til skjermen. Slå på strømmen til det perifere utstyret og deretter til skjermen. Først vises NDS- logoen og så video kort tid etter. Elektronikken er utviklet av NDS og innlemmer SmartSync™ teknologien som eies av NDS. Under initialiseringen undersøker denne teknologien inngangssignalet og viser automatisk videobildet på...
Seite 405
Kontaktpaneler Merknader 1. Et S-Video signal kan brukes via 2 BNC-terminerte kabler til Y og C merket BNC-kontakter eller en DIN terminert kabel, men ikke begge. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maksimum oppløsning. DVI 2 IN 1920 x 1080 maksimum oppløsning.
Elektriske symboler Ekvipotensialitet: Dette symbolet vises ved siden av skjermens ekvipotensialleder. (jordingsskinne) Åpen bryter (av): Dette symbolet vises på den åpne, eller av, siden på skjermens vippebryter. Lukket bryter (på): Dette symbolet vises på den lukkede, eller på, siden på skjermens vippebryter.
Betjening Et tastatur med 6 knapper, som befinner seg midt på nederste del av skjermen, gjør det mulig for brukeren å justere forskjellige skjermparametre med On Screen Menu (OSM)-systemet. Hvis du vil vise standard inngangsmeny, trykk to ganger på INPUT (INNDATA)-knappen. Hurtigvalg QUICK SELECT (HURTIGVALG)-menyen, vist nedenfor, vises når INPUT (INNGANG)-knappen trykkes inn én gang.
Bildejusteringer Trykk på denne tastaturknappen hvis innstillingene for Brightness (lysstyrke), Contrast (kontrast) og/eller Backlight (bakgrunnsbelysning). Justere lysstyrken Trykk på knappen for lysstyrke / kontrast for å vise kontrollen for lysstyrke. Trykk på fi eller fl knapp hvis Primær lysstyrke skal justeres. Når et PIP- bilde er synlig, trykk på...
Oversikt over menysystemer Trykk én gang på knappen MENU (MENY) for å åpne menysystemet (OSM). De primære og sekundære inngangene vises øverst på menyen. Bildemenyen vises når OSM er åpnet. Trykk på knappen fi eller fl for å velge menyen du ønsker å arbeide med, og trykk så på knappen SCROLL (BLA) for å...
Videokilde Inngangsmeny Trykk på INPUT (INNGANG)-knappen to ganger for å åpne inngangsmenyen. Inngangsmenyen viser en: P for primær inngang i kolonnen lengst til venstre og en: S for sekundær inngang i kolonnen til høyre for markøren. Trykk på SCROLL (BLA)-knappen for å utheve ønsket inngang. Deretter trykkes knappen fi for å gjøre den til primær inngang, eller trykk fl å...
Seite 411
PIP og bytting Valg av en sekundær inngang vil vise et lite bilde av den sekundære kilden i øverste høyre hjørne på skjermen. Kontroll av bildestørrelse Størrelsen på det sekundære bildet kontrolleres ved å trykke på fi eller fl-knappene. Et trykk på fl- knappen vil flytte gjennom: Liten PIP = Bredden på...
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): GPIO-kontrollen gjør det mulig for brukeren å flytte gjennom størrelsene på sekundærbildet som beskrevet på side 8, veksle mellom primære og sekundære bilder, eller vise en registerindikator i øverste venstre hjørne på skjermen. Se inngangsmenyen vist nedenfor når primær- og sekundærinngangene skal settes opp. Sette opp GPIO primær/sekundær-kilde: 1.
4:3-bilde i 16:9 fører dens elementer strukket horisontalt. Likeledes, viser en 16:9-bilde i 4:3 fører dens elementer som skal komprimeres horisontalt. SmartSync™ Under initialiseringen undersøker SmartSync-teknologien fra NDS inngangssignalene og viser automatisk videobildet i riktig format. For å kjøre SmartSync, velg parameteret SmartSync / Alternate Modes (Alternative moduser) og trykk så på knappen fi.
SmartSync™ / Alternative moduser Under initialiseringen undersøker SmartSync-teknologien fra NDS inngangssignalene og viser automatisk videobildet i riktig format. For å kjøre SmartSync, velg parameteret SmartSync / Alternate Modes (Alternative moduser) og trykk så på knappen fi.
øverst og nederst eller på høyre og venstre side. Velg ved hjelp av knappen fi eller fl. SmartSync™ / Alternative moduser Under initialiseringen undersøker SmartSync-teknologien fra NDS inngangssignalene og viser automatisk videobildet i riktig format. For å kjøre SmartSync, velg parameteret SmartSync / Alternate Modes (Alternative moduser) og trykk så...
Fargemenyer Gamma Trykk på fi eller fl hvis det skal velges en forhåndsinnstilt Gamma (1.8, 2.0, 2.2, or 2.6), Video eller PACS Merknader: Video er en fargekorrigert oppslagstabell (LUT - Look Up Table). PACS er en DICOM-lignende oppslagstabell. Merk: Dette produktet kan vise radiologibilder (PACS) for referanseformål, ikke diagnostikk.
Setup Menu (Oppsettmeny) Menu Position (Menystilling): Plasserer menyen på 1 av 9 forhåndsdefinerte steder på skjermen. Trykk på knappen fi eller fl for å velge en av de 9 skjermposisjonene. Language (Språk): Velg 1 av 8 språk: Engelsk, tysk, fransk, italiensk, svensk, spansk, nederlandsk eller russisk. Trykk på knappen fi eller fl for å...
Seite 418
Standardmeny Factory Defaults (Fabrikkinnstillinger): Viser meldingen Restoring Factory Defaults (Gjenoppretter fabrikkinnstillinger) og tilbakestiller alle innstillinger til fabrikkinnstilte verdier. Trykk på knappen SCROLL (BLA) for å utheve Factory Defaults (Fabrikkinnstillinger), og trykk deretter på knappen fl. User Defaults (Brukerinnstillinger): Tillater at opptil fem brukerdefinerte profilinnstillinger lagres. Angi brukerinnstillinger 1.
Svart skjerm: Slå strømmen til skjermen av og så på igjen. Dersom NDS-logoen vises igjen, virker skjermen riktig. Kontroller om DPMS-funksjonen for strømstyring er aktivert. Meldingen "Searching" (Søker) vises i nederste høyre hjørne hvis videokilden ikke er tilstede.
Tegninger og mål Denne dimensjonen er: 3.90” (99.06 mm) for enheter uten berøringsskjerm alternativet og 4.40” (111.76 mm) for enheter med berøringsskjerm alternativet. Denne dimensjonen er: 2.12” (53.84 mm) for enheter uten berøringsskjerm alternativet og 2.62” (66.55 mm) for enheter med berøringsskjerm alternativet. MONTERINGSHULL M6 X 1 GJENGER 10mm DYP 12X...
Ingen forbindelse (No Connection) Ingen forbindelse (No Connection) Flash-oppgradering og seriell kontroll Rx Pinne Navn Beskrivelse Merk: Følgende kabler er tilgjengelige fra NDS Inngang Inngang Seriell videodata Bestillingsdelenummer for Flash-oppgradering: 35Z0009 Kabelkveilradius Vi anbefaler at kveilradiusen av metalliske kabler ikke skal være under 63 mm (2,5 tommer), eller 7 ganger diameteren på...
GPIO-kontakt og pinnereferanser General Purpose Input and Output (GPIO) Swap (Veksle) Lukking av vekslepinnen til GND, veksler om posisjonen og størrelsen på de primære og sekundære bildene. Se side 6 for mer informasjon. PIP-størrelse: Størrelsen på det sekundære bildet øker hver gang PIP-størrelsen kobles til GND. Se side 6 for mer informasjon.
Ammoniakkbasert rengjøringsmiddel for glass Egnede desinfiseringsmidler: Etanol, 80 volumprosent Uegnede oppløsningsmidler: MEK (metyletylketon) Toluen Aceton Merk: De egnede rengjørings- og desinfiseringsmidlene som er oppført ovenfor, er testet på NDS-produkter og vil ikke være skadelige for produktets overflate eller plastkomponenter ved riktig bruk.
Tabeller over elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Alt medisinsk elektronisk utstyr må overholde kravene i IEC 60601-1-2. Forholdsregler, overholdelse av informasjonen om EMC-retningslinjer i denne håndboken og samtidig kontroll av alt medisinsk utstyr i bruk er obligatorisk for å sikre elektromagnetisk kompatibilitet og at alt det medisinske utstyret fungerer slik det skal samtidig før en kirurgisk prosedyre.
Seite 427
EMC-tabeller Veiledning og produsentens erklæring - elektromagnetisk utstråling Produktet er laget for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. Utstråling Samsvar Elektromagnetisk miljø - retningslinjer Dette produktet bruker RF-energi kun for interne funksjoner.
Seite 428
EMC-tabeller Veiledning og produsentens erklæring - elektromagnetisk immunitet Produktet er laget for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC 60601 testnivå Samsvarsnivå...
Seite 429
EMC-tabeller Anbefalt separasjonsavstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr, og produktet Produktet er laget for bruk i et elektromagnetisk miljø der RF-utstrålingen er kontrollert. Kunden eller brukeren av produktet kan bidra tl å forebygge elektromagnetisk interferens ved å sørge for å holde en minimumsavstand mellom mobilt og bærtbart RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet, som anbefalt under, avhengig av kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
Seite 432
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...
Seite 433
55" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging INSTRUCKJA OBSŁUGI [ P O L SKI ]...
Seite 435
Wszelkie informacje zawarte w niniejszym dokumencie zostały starannie sprawdzone pod względem dokładności, jednakże nie możemy udzielić gwarancji co do poprawności jego treści. Niniejszy dokument może zostać zmieniony bez powiadomienia. Firma NDS udziela niniejszych informacji wyłącznie w charakterze odniesienia. Wzmianki dotyczące produktów innych dostawców nie stanowią jakiejkolwiek formy rekomendacji ani aprobaty.
Seite 437
Spis treści Dział 1 Ostrzeżenia i przestrogi ---------------------------------------------------------------------------- ii Recykling ---------------------------------------------------------------------------------------------- ii Deklaracje zgodności --------------------------------------------------------------------------------iii Oświadczenia prawne ------------------------------------------------------------------------------iii Dział 2 Informacje o podręczniku ------------------------------------------------------------------------- 1 Użycie zgodne z przeznaczeniem i przeciwwskazania ------------------------------------ 1 Ekran dotykowy --------------------------------------------------------------------------------------- 1 Szybki rozruch ----------------------------------------------------------------------------------------- 1 Zasilanie urządzenia ------------------------------------------------------------------------------ 1 Nowi użytkownicy oraz test początkowy --------------------------------------------------- 1 Dział...
Ostrzeżenia i przestrogi Symbol ten ostrzega użytkownika o zamieszczonej ważnej informacji na temat instalacji i/lub obsługi urządzenia. Informacje występujące przed tym symbolem należy dokładnie przeczytać, aby uniknąć ryzyka uszkodzenia urządzenia. Symbol ten ostrzega użytkownika, że wewnątrz urządzenia znajdują się niezaizolowane elementy pod napięciem, wystarczająco duże, aby móc spowodować...
Firma NDS nie bierze na siebie odpowiedzialności ani nie upoważnia żadnych osób do przyjmowania odpowiedzialności w jej imieniu w związku ze sprzedażą i/lub użytkowaniem jej produktów. Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie, obsługę i dbałość o produkty NDS, klienci powinni zapoznać...
Podłączyć zasilanie do wyświetlacza przy pomocy wtyczki. Podłączyć wtyczkę zasilacza sieciowego. Podłączyć do wyświetlacza źródło sygnału wizyjnego. Najpierw podłączyć do zasilania urządzenia peryferyjne, a następnie wyświetlacz. Na ekranie pojawi się logo NDS, po którym nastąpi krótki film. W podzespołach elektronicznych, zaprojektowanych przez firmę NDS, zastosowano zastrzeżoną...
Seite 441
Panele złącz Uwagi 1. Sygnał S-Video można przesyłać poprzez 2 kable do złącz BNC oznaczonych Y i C lub przez kabel DIN 4, ale nie przez obydwa rodzaje naraz. 2. Rozdzielczość maksymalna DVI 1 IN 1920 x 1200. Rozdzielczość maksymalna DVI 2 IN 1920 x 1080.
Symbole elektryczne Ekwipotencjalność: Ten symbol występuje obok przewodu wyrównującego potencjał na wyświetlaczu. (zacisk uziemienia) Przełącznik Open (Off) [Otwarty (Wył.)]: Ten symbol pojawia się na otwartej lub wyłączonej stronie przełącznika kołyskowego wyświetlacza. Przełącznik Closed (On) [Zamknięty (Wł.)]: Ten symbol pojawia się na zamkniętej lub włączonej stronie przełącznika kołyskowego wyświetlacza.
Sterowanie Blok 6 klawiszy, znajdujący się pośrodku dolnej części z przodu wyświetlacza, umożliwia użytkownikowi dokonywanie regulacji różnych parametrów wyświetlania przy pomocy systemu On Screen Menu (OSM). Aby wyświetlić standardowe menu wejścia należy dwukrotnie nacisnąć przycisk INPUT (Wejście). Szybki wybór Menu SZYBKI WYBÓR widoczne poniżej pojawia się po jednokrotnym naciśnięciu przycisku INPUT na klawiaturze.
Regulacja parametrów obrazu Nacisnąć ten przycisk klawiatury, aby regulować ustawienia Jasności, Kontrastu i/lub Podświetlenia. Regulacja jasności Nacisnąć przycisk Jasność/Kontrast, aby wyświetlić elementy sterownicze jasności. Nacisnąć przycisk fi lub fl aby ustawić jasność Pierwszorzędową. Gdy widać obraz PIP, nacisnąć przycisk Jasność / Kontrast, aby uzyskać dostęp do elementów sterowniczych jasności Drugorzędowej.
Seite 445
Przegląd menu systemu Nacisnąć przycisk the MENU jeden raz, aby otworzyć On Screen Menu System (OSM). Wejścia pierwszorzędowe i drugorzędowe widoczne są na górze menu. Menu Obrazu wyświetla się po otwarciu OSM. Nacisnąć przycisk fi lub fl, aby wybrać menu, którego chce się użyć, po czym nacisnąć przycisk SCROLL (PRZEWIŃ), aby wybrać...
Źródło obrazu Menu wejść Nacisnąć dwukrotnie przycisk INPUT (WEJŚCIE), aby otworzyć menu wejścia. W menu wejścia pokazywane jest: P dla wyjścia pierwszorzędowego w pierwszej kolumnie z lewej strony, oraz: S dla wejścia drugorzędowego w kolumnie po prawej stronie kursora. Nacisnąć przycisk SCROLL (PRZEWIŃ), aby podświetlić...
PIP i Swap Wybór wejścia drugorzędowego spowoduje wyświetlenie małego obrazu drugorzędowego źródła w górnym prawym rogu wyświetlacza. Sterowanie wielkością obrazu drugorzędowego Wielkość obrazu drugorzędowego reguluje się, naciskając przyciski. Naciskanie przycisków fl powoduje przechodzenie kolejno przez: Mały PIP = Szerokość obrazu drugorzędowego wynosi 25% całkowitej szerokości ekranu. Duży PIP = Szerokość...
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): Kontroler GPIO umożliwia użytkownikowi przechodzenie przez kolejne rozmiary obrazu drugorzędowego, jak opisano na stronie 8, przełączanie obrazów pierwszorzędowych i drugorzędowych oraz wyświetlanie wskaźnika Zapisu w górnym lewym rogu wyświetlacza. Podczas konfiguracji wejścia pierwszorzędowego i drugorzędowego należy zapoznać się z widocznym poniżej menu Wejście.
16:9 jego elementy, które mają być kompresowane poziomo. SmartSync™ Podczas inicjalizacji, opracowana przez firmę NDS, zastrzeżona technologia SmartSync, analizuje odbierany sygnał i automatycznie wyświetla obraz wideo we właściwym formacie. W celu uruchomienia trybu SmartSync należy podświetlić parametr SmartSync i nacisnąć przycisk fi.
Seite 450
SmartSync™ / Tryby Alternatywne Będące własnością NDS rozwiązanie technologiczne SmartSyn po włączeniu urządzenia analizuje sygnał przychodzący i automatycznie wyświetla obraz wideo we właściwym formacie. Użytkownik może włączyć funkcję SmartSync wybierając parametr SmartSync / Alternative Modes i nacisnąć przycisk fi.
Seite 451
Wybrać opcję przy pomocy przycisku fi lub fl. SmartSync™ / Alternative Modes Podczas inicjalizacji, opracowana przez firmę NDS, zastrzeżona technologia SmartSync, analizuje odbierany sygnał i automatycznie wyświetla obraz wideo we właściwym formacie. W celu uruchomienia trybu SmartSync należy podświetlić...
Menu koloru Gamma: Nacisnąć fi lub fl, aby wstępnie ustawić Gamma (1,8, 2,0, 2,2, lub 2.6), Video PACS Uwagi: Video jest skorygowaną kolorystycznie tablicą LUT (Look Up Table). PACS jest tablicą LUT podobną do systemu DICOM. Uwaga: Niniejszy produkt może wyświetlać obrazy radiologiczne (PACS) wyłącznie do celów porównawczych, nie diagnostycznych.
Menu konfiguracji Pozycja menu: Lokalizuje menu w 1 z 9 ustawionych fabrycznie pozycji ekranu. Nacisnąć przycisk fi lub fl, aby wybrać jedną z 9 pozycji ekranu. Język: Umożliwia wybór jednego z ośmiu języków: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, .
Menu ustawień domyślnych Fabryczne ustawienia domyślne: Ta opcja powoduje wyświetlenie komunikatu o przywróceniu fabrycznych ustawień domyślnych i przywrócenie wszystkich ustawień do skonfigurowanych wstępnie wartości fabrycznych. Nacisnąć przycisk SCROLL (PRZEWIŃ), aby podświetlić opcję "Fabryczne ustawienia domyślne", po czym nacisnąć przycisk fl. Ustawienia domyślne użytkownika: Ta opcja umożliwia zapisanie do pięciu profili ustawień...
Czarny ekran: Wyłączyć wyświetlacz i włączyć go ponownie. Jeżeli na ekranie pojawia się logo NDS, wówczas wyświetlacz działa prawidłowo. Sprawdzić, czy włączona jest funkcja zarządzania mocą (DPMS). Gdy źródło wizji jest nieobecne, w dolnym prawym rogu pojawia się...
Rysunki i wymiary Wymiar ten jest: 3.90” (99.06 mm) dla urządzeń bez możliwości ekranu dotykowego i 4.40” (111.76 mm) dla urządzeń z opcją ekranu dotykowego. Wymiar ten jest: 2.12” (53.84 mm) dla urządzeń bez możliwości ekranu dotykowego i 2.62” (66.55 mm) dla urządzeń z opcją ekranu dotykowego. OTWORY MONTAŻOWE GWINT M6 X 1 Głębokość...
Tx Wejście Wejście Serial Video Data Uwaga: Z NDS dostępne są następujące kable: 1. Numer katalogowy Kabel Aktualizacja Flash: 35Z0009 Promień zagięcia kabla Zalecamy, aby promień zagięcia kabli metalowych wynosił nie mniej, niż 63 mm (2,5 cala) lub siedmiokrotność średnicy kabla, zależnie od tego, która wartość będzie większa. Promień zagięcia kabli Fiber Optic powinien być...
Złącze GPIO i styki General Purpose Input Output (GPIO) Swap: Zamknięcie styku Swap do GND przełącza położenie i wielkość obrazów pierwszorzędowych i drugorzędowych. Szczegóły podano na stronie 6. Wielkość PIP: Wielkość obrazu drugorzędowego wzrasta za każdym razem, gdy Wielkość PIP jest podłączana do GND. Szczegóły podano na stronie 6.
Dane techniczne Przekątna ekranu (cale) 55.0 Maksymalna Luminancja (cd/m2, typowa) BT.709 Luminancja Oryginalna rozdzielczość 1920 x 1080 Wielkość plamki (mm) .630 Kąt widzenia pionowy 178° Kąt widzenia poziomy 178° Współczynnik kontrastu (typowy) 1000:1 Poziom sygnału wejściowego VGA przy 75 0.7 V p-p ohmach Poziom sygnału wejściowego HD-SDI .8 to 2.0 V p-p...
Seite 460
Obsługiwane rozdzielczości SDI Obsługiwane rozdzielczości DVI Pozioma Pionowa Pionowa Pozioma Pionowa Pionowa Parametr sygnału Obsługiwany zakres częstotliwoś min. 640 x 480 do maks. 1920 x rozdzielczość rozdzielczość częstotliwość rozdzielczość rozdzielczość Aktywna rozdzielczość 1200 ć (pozioma x pionowa) (piksele) (linie) (Hz) (piksele) (linie) (Hz)
Seite 461
Etanol 80% według objętości Niedozwolone rozpuszczalniki: Keton metylowo-etylowy Toluen Aceton *Uwaga: Wymienione powyżej dopuszczalne środki do czyszczenia i dezynfekowania zostały przetestowane na produktach NDS i jeśli zostaną użyte zgodnie ze wskazówkami, nie ma ryzyka uszkodzenia powłoki urządzenia ani jego plastikowych części.
Tabele kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Wszystkie urządzenia medyczne muszą spełniać wymogi normy IEC 60601-1-2. Przed dopuszczeniem urządzenia do współpracy z innymi urządzeniami medycznymi i zastosowaniu w ramach procedury chirurgicznej należy zapewnić odpowiednie środki bezpieczeństwa i dostosować obsługę urządzenia do wytycznych EMC przedstawionych w niniejszym podręczniku w celu potwierdzenia poprawności współpracy urządzeń...
Seite 463
Tabele EMC Dane techniczne i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne Urządzenie to jest przeznaczone do użytku w warunkach elektromagnetycznych opisanych poniżej. Właściciel lub użytkownik urządzenia powinien zapewnić jego obsługę w takim środowisku. Emisje Zgodność Środowisko elektromagnetyczne – wytyczne Urządzenie wykorzystuje energię o częstotliwościach radiowych wyłącznie do celów wewnętrznych.
Seite 464
Tabele EMC Dane techniczne i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Urządzenie to jest przeznaczone do użytku w warunkach elektromagnetycznych opisanych poniżej. Właściciel lub użytkownik urządzenia powinien zapewnić jego obsługę w takim środowisku. Napięcie badawcze Test odporności według normy IEC Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne –...
Seite 465
Tabele EMC Zalecane odległości rozdzielające między przenośnym i ruchomym sprzętem komunikacyjnym wykorzystującym częstotliwości radiowe a opisywanym urządzeniem Urządzenie jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia fal o częstotliwościach radiowych są kontrolowane. Właściciel lub użytkownik urządzenia może pomóc w zapobieganiu zakłóceniom elektromagnetycznym, zachowując minimalną...
Seite 468
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...
55" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging MANUAL do USUÁRIO [ P O R T U GU ÊS]...
Seite 471
A precisão das informações contidas neste documento foi cuidadosamente verificada; no entanto, não são dadas garantias relativamente à exactidão do conteúdo. Este documento está sujeito a alteração sem aviso prévio. A NDS disponibiliza estas informações apenas como referência. A referência a produtos de outros fabricantes não implica qualquer recomendação ou aval.
Seite 473
Índice Separador 1 Advertências e Precauções ------------------------------------------------------------------------ ii Reciclagem --------------------------------------------------------------------------------------------- ii Declaração de Conformidade --------------------------------------------------------------------iii Declaração Legal -------------------------------------------------------------------------------------iii Separador 2 Acerca deste Manual -------------------------------------------------------------------------------- 1 Utilização Prevista e Contra-indicações ------------------------------------------------------- 1 Ecrã Táctil------------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Arranque Rápido ------------------------------------------------------------------------------------- 1 Ligar a Unidade ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Utilizadores Principiantes e Teste Inicial ---------------------------------------------------- 1 Separador 3 Painéis de Conectores ------------------------------------------------------------------------------ 2...
Advertências e Precauções Este símbolo alerta o utilizador para o facto de se seguir informação importante relativa à instalação e/ou funcionamento do equipamento. A informação precedida por este símbolo deve ser lida atentamente para evitar danos no equipamento. Este símbolo alerta o utilizador para a presença de tensão não isolada no interior da unidade, podendo atingir uma magnitude capaz de provocar choques eléctricos.
Para garantir a adequada utilização, manipulação e cuidados dos produtos NDS, os clientes deverão consultar a literatura específica do produto, o manual de instruções e/ou a rotulagem fornecidos com o produto ou disponibilizados de outra forma.
Ligue a fonte de alimentação ao monitor através da ficha eléctrica. Ligue o adaptador de CA. Ligue uma fonte de sinal de vídeo ao monitor. Ligue o dispositivo periférico e, em seguida, o monitor. O logótipo NDS é apresentado, seguido imediatamente do vídeo.
Painéis de Conectores Notas 1. Pode ser aplicado aos conectores com as etiquetas Y e C um sinal S-Video através de 2 cabos com terminação ou através de um cabo com terminação DIN 4, mas não através de ambos. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 resolução máxima.
Símbolos Eléctricos Equipotencialidade: Este símbolo aparece junto ao Condutor de Equalização de Potencial do monitor. (terminal de aterramento) Interruptor Aberto (Desactivado): Este símbolo aparece no lado aberto, ou desactivado, do interruptor basculante do monitor. Interruptor Fechado (Activado): Este símbolo aparece no lado fechado, ou activado, do interruptor basculante do monitor.
Controlo Um teclado de 6 botões, localizado na zona inferior central da parte da frente do monitor, permite ao utilizador efectuar ajustes em vários parâmetros do monitor utilizando o sistema de menus no ecrã Screen Menu -OSM). Para visualizar o menu de entradas padrão, prima duas vezes o botão INPUT (Entrada). Selecção Rápida O menu QUICK SELECT (Selecção rápida), mostrado a seguir, é...
Ajustes da Imagem Prima este botão do teclado para ajustar as definições de Brilho, Contraste e/ou Luz de Fundo. Ajustar o brilho Prima o botão Brightness / Contrast (Brilho/Contraste) para apresentar o controlo de brilho. Prima o botão fi ou fl para ajustar o brilho da imagem Principal.
Descrição Geral do Sistema de Menus Prima uma vez o botão MENU para abrir o sistema de menus no ecrã (On Screen Menu System - OSM). As entradas principal e secundária são mostradas na parte de cima do menu. O menu Picture (Imagem) é...
Fonte de Sinal de Vídeo Menu Inputs (Entradas) Prima o botão INPUT (Entrada) duas vezes para abrir o menu de entradas. O menu Input (Entrada) mostra um: P de entrada principal na coluna mais à esquerda e um: S de entrada secundária na coluna mais à direita do cursor.
PIP e Swap Ao seleccionar uma entrada secundária será apresentada uma imagem pequena da fonte de sinal secundária no canto superior direito do monitor. Controlo do Tamanho da Imagem Secundária O tamanho da imagem secundária é controlado premindo os botões fi ou fl. Ao premir o botão fl deslocar-se-á...
GPIO Entrada/Saída de Âmbito Geral (GPIO): O controlo de GPIO permite ao utilizador percorrer os tamanhos da imagem Secundária conforme descrito na página 8, trocar as imagens Principal e Secundária ou apresentar um indicador de gravação no canto superior esquerdo do ecrã. Consulte o menu Input (Entrada) mostrado abaixo quando configurar as entradas Principal e Secundária.
16:9 em 4:3 faz seus elementos a ser comprimida horizontalmente. SmartSync™ / Modos Alternativos No momento do arranque, a tecnologia SmartSync registada da NDS analisa o sinal de chegada e apresenta automaticamente a imagem de vídeo no seu formato correcto. Para executar o SmartSync realce o parâmetro SmartSync / Alternative Modes (SmartSync / Modos Alternativos) e prima o botão fi.
Seite 486
Seleccione utilizando os botões fi ou fl. SmartSync™ / Modos Alternativos No momento do arranque, a tecnologia SmartSync registada da NDS analisa o sinal de chegada e apresenta automaticamente a imagem de vídeo no seu formato correcto. Para executar o SmartSync realce o parâmetro SmartSync / Alternative Modes (SmartSync / Modos Alternativos) e prima o botão fi.
Seite 487
Seleccione utilizando os botões fi ou fl. SmartSync™ / Modos Alternativos No momento do arranque, a tecnologia SmartSync registada da NDS analisa o sinal de chegada e apresenta automaticamente a imagem de vídeo no seu formato correcto. Para executar o SmartSync realce o parâmetro SmartSync / Alternative Modes (SmartSync / Modos Alternativos) e prima o botão fi.
Seite 488
Menu Color (Cores) Gamma (Gama): Prima fi ou fl para seleccionar uma Gama predefinida (1.8, 2.0, 2.2, ou 2.6), Video PACS Notas: Vídeo consiste numa Tabela de Transcodificação (LUT) com correcção de cores. PACS consiste numa LUT tipo DICOM. Nota: Este produto consegue exibir imagens radiológicas (PACS) apenas para fins de referência, e não de diagnóstico.
Menu Setup (Configuração) Menu Position (Posição do Menu): Coloca o menu em 1 de 9 posições predefinidas no ecrã. Prima o botão fi ou fl para seleccionar qualquer uma das 9 posições no ecrã. Language (Idioma): Selecciona 1 de 8 idiomas: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, Pycckий. Prima o botão fi ou fl para seleccionar qualquer um dos 8 idiomas.
Seite 490
Menu Defaults (Predefinições) Factory Defaults (Predefinições de Fábrica): Apresenta a mensagem Restoring Factory Defaults (A Restaurar Predefinições de Fábrica) e altera todas as configurações para as respectivas predefinições de fábrica. Prima o botão SCROLL (Deslocar) para realçar as Predefinições de Fábrica e, em seguida, prima o botão fl. User Defaults (Predefinições do Utilizador): Permite guardar até...
Ecrã preto: Desligue e volte a ligar o monitor. Se o logótipo NDS for apresentado, o monitor está a funcionar correctamente. Verifique se a funcionalidade de gestão da alimentação (DPMS) está activa. Aparece uma mensagem “Searching”...
Desenhos e Dimensões Esta dimensão é: 3.90” (99.06 mm) para unidades sem a opção de Ecrã Táctil e 4.40” (111.76 mm) para unidades com a opção de Ecrã Táctil. Esta dimensão é: 2.12” (53.84 mm) para unidades sem a opção de Ecrã Táctil e 2.62”...
Actualização Flash e Controlo de Série Rx Pino Nome Descrição Nota: Os seguintes cabos estão disponíveis para encomenda junto da NDS. Entrada Entrada Dados de vídeo em série Referência para encomenda do Cabo de Actualização Flash: 35Z0009 Raio de Curvatura dos Cabos Recomendamos que o raio de curvatura dos cabos metálicos não seja inferior a 2,5 polegadas...
Conector GPIO e Esquema de Pinos Entrada e Saída de Âmbito Geral (GPIO) Trocar: Fechar o pino Trocar para TERRA, troca a posição e o tamanho das imagens Principal e Secundária. Consulte a página 6 para obter mais informações. Tamanho de PIP: O tamanho da imagem Secundária aumenta cada vez que o Tamanho de PIP é...
Especificações Visibilidade diagonal (polegadas) 55.0 Luminância máxima (cd/m2, normal) Luminância BT.709 Resolução original 1920 x 1080 Tamanho de ponto (mm) .630 Ângulo de visualização vertical 178° Ângulo de visualização horizontal 178° Rácio de contraste (nominal) 1000:1 Nível de sinal de entrada VGA a 75 Ohms 0.7 V p-p Nível de sinal de entrada HD-SDI .8 to 2.0 V p-p...
Seite 496
Resoluções suportadas SDI Resoluções suportadas DVI Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Parâmetros de sinal Gama suportada Resolução Resolução Frequência Resolução Resolução Frequência Resolução activa 640 x 480 mín. a 1920 x 1200 máx. (píxeis) (linhas) (Hz) (píxeis) (linhas) (Hz) (Horizontal x Vertical) 480i 29,97...
Acetona *Nota: Os materiais de limpeza e de desinfecção autorizados listados abaixo foram testados em produtos da NDS e, se forem utilizados de acordo com as instruções, não provocarão danos ao acabamento do produto nem aos seus componentes de plástico.
Tabelas de compatibilidade electromagnética (CEM) Todos os dispositivos electrónicos médicos têm de estar em conformidade com os requisitos da norma CEI 60601-1-2. É necessário estabelecer precauções, cumprir as linhas de orientação sobre CEM fornecidas neste manual e verificar todos os equipamentos médicos em funcionamento simultâneo, de forma a garantir a compatibilidade electromagnética e a coexistência de todos os outros equipamentos médicos antes de se iniciar qualquer procedimento cirúrgico.
Seite 499
Tabelas de CEM Orientações e declaração do fabricante – emissões electromagnéticas O produto destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em baixo. O cliente ou o utilizador do produto deve assegurar que este é utilizado nesse tipo de equipamento. Emissões Conformidade Ambiente electromagnético - guia...
Seite 500
Tabelas de CEM Orientações e declaração do fabricante – imunidade electromagnética O produto destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em baixo. O cliente ou o utilizador do produto deve assegurar que este é utilizado nesse tipo de equipamento. Nível de teste CEI Teste de Imunidade Nível de conformidade...
Seite 501
Tabelas de CEM Distâncias de separação recomendadas entre equipamento de comunicações RF portáteis ou móveis e o produto O produto destina-se a ser utilizado num ambiente electromagnético onde as perturbações RF radiadas sejam controladas. O cliente ou o utilizador do produto podem ajudar a evitar interferências electromagnéticas,mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicações RF móvel e portátil (transmissores) e o produto, tal como recomendado em baixo, de acordo com a potência máxima nominal do equipamento de comunicações.
Seite 504
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...
55" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging KULLANIM KILAVUZU [ T Ü R KÇE ]...
Seite 507
Bu belge haber verilmeden değiştirilebilir. NDS bu bilgiyi sadece referans olarak sunmaktadır. Diğer şirketlerin ürünlerine yapılan atıflar hiçbir öneri veya onay içermez. Bu belge telif hakkıyla korunan mülkiyet bilgileri içerir. Bu kılavuzun hiçbir kısmı, NDS’nin önceden yazılı izni olmadan mekanik, elektronik veya diğer yolla hiçbir şekilde çoğaltılamaz.
Seite 509
1. Sekme Uyarılar ve İkazlar-------------------------------------------------------------------------------------- ii Geri Dönüşüm------------------------------------------------------------------------------------------ ii Uygunluk Beyanları ----------------------------------------------------------------------------------iii Yasal Açıklama -----------------------------------------------------------------------------------------iii 2. Sekme Bu Kılavuz Hakkında ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Kullanım Amacı ve Kontrendikasyonlar--------------------------------------------------------- 1 Dokunmatik Ekran ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Hızlı Başlangıç ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Ünitenin Açılması----------------------------------------------------------------------------------- 1 İlk Kez Kullananlar ve Başlangıç Testi --------------------------------------------------------- 1 3.
Uyarılar ve İkazlar Bu simge kullanıcıyı, bu ekipmanın kurulumu ve/veya çalıştırılmasına ilişkin önemli bilgilerin bulunduğu konusunda uyarır. Ekipmanın hasar görmesini önlemek için önünde bu simgenin bulunduğu bilgiler dikkatle okunmalıdır. Bu simge kullanıcıyı, ünite içindeki yalıtımsız gerilim şiddetinin elektrik çarpmasına neden olabileceği konusunda uyarır.
Yasal Açıklama NDS, ürünlerini diğer tıbbi cihaz üreticileri, distribütörleri ve bayileri yoluyla satar. Bu nedenle bu NDS ürününü satın alanlar, bu ürünün ilk satın alındığı kuruma danışarak eğer varsa bu kurumun verdiği geçerli ürün garantilerinin koşulları hakkında bilgi edinmelidir.
Ünitenin Açılması: Güç kaynağını bir elektrik fişi ile ekrana bağlayın. AC adaptörünü fişe takın. Bir video kaynağını ekrana bağlayın. Çevre birimi aygıtına ardından da ekrana güç verin. Kısa bir videonun ardından NDS logosu görüntülenir. NDS tarafından geliştirilen elektronik cihazlarda, açılışta gelen sinyali inceleyen ve video görüntüsünü...
Konektör Panelleri Notlar 1. Bir S-Video sinyali, 2 uçlu kablo vasıtasıyla Y ve C etiketli konnektörlerine veya bir DIN 4 uçlu kabloya uygulanabilir, ancak her ikisine birden uygulanamaz. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maksimum çözünürlük. DVI 2 IN 1920 x 1080 maksimum çözünürlük.
Elektrik Sembolleri Eşpotansiyellik: Bu sembol, ekranın Potansiyel Eşitleme İletkeninin yanında görülür. (toprak direği) Açma (Kapama) Düğmesi: Bu simge, ekranın basmalı düğmesinin açma ya da kapama tarafında bulunur. Kapalı (Açık) Düğmesi: Bu simge, ekranın basmalı düğmesinin açık ya da kapalı tarafında bulunur.
Kontrol Ekranın ön tarafının alt orta kısmında bulunan 6 tuşlu bir klavye, kullanıcının, Ekran Menüleri(OSM) sistemini kullanarak, çeşitli ekran parametrelerinde değişiklik yapmasını sağlar. Standart giriş menüsünü görüntülemek için, INPUT (Giriş) tuşuna iki kez basın. Hızlı Seçme Aşağıda gösterilen QUICK SELECT (Hızlı Seçme) menüsü, klavyenin INPUT (Giriş) tuşuna bir kez basıldığında görüntülenir.
Görüntü Ayarları PulEkranın Brightness (Parlaklık), Contrast (Kontrast) ve / veya Backlight (Arkaplan ışığı) ayarlarını yapmak için bu klavye tuşuna basın. Parlaklık Ayar Eğer Brightness (Parlaklık) kontrolünü görüntülemek isterseniz, Brightness / Contrast (Parlaklık/Kontrast) tuşuna basın. Primary (Birincil) parlaklığı ayarlamak içinfi ya da fl tuşuna basın. Bir PIP görüntüsü görülebilir olduğunda, Brightness / Contrast tuşuna tekrar basarak Secondary (İkincil) parlaklık kontrolüne erişebilirsiniz.
Seite 517
Menü Sistemine Genel Bakış Eğer MENU (Menü) tuşuna bir kez basarsanız, On Screen Menu System (OSM - Ekran Üstü Menü Sistemi) açılır. Birincil ve ikincil girişler menünün üst kısmında gösterilmektedir. OSM açıldığında, Picture (Resim) menüsü görüntülenir. Çalışmak istediğiniz menüyü seçmek için fi ya da fl tuşuna basın, ardından parametre seçimi yapmak için SCROLL (Kaydır) tuşuna basın.
Video Kaynağı Girişler Menüsü Giriş menüsünü açmak için INPUT (Giriş) tuşuna iki kez basın. Giriş menüsünde: En soldaki sütunda bulunan ana giriş için P ve: İmlecin sağındaki sütunda bulunan ikincil giriş için S harfi görüntülenir. İstenen girişi vurgulamak üzere SCROLL (Kaydır) tuşuna basın. Son olarak, bunu birincil giriş yapmak için fi veya ikincil giriş...
PIP ve Yer Değiştirme İkincil bir girişin seçilmesiyle birlikte, ekranın sağ üst köşesinde, ikincil kaynağın küçük bir görüntüsü gösterilecektir. İkincil Görüntü Boyut Kontrolü İkincil görüntünün boyutu, fi veya fl tuşlarına basılarak kontrol edilir. Tuşa fl basıldığında aşağıdaki döngü uygulanır: Small PIP (Küçük PIP) = İkincil görüntünün genişliği toplam ekran genişliğinin %25'i kadardır.
GPIO Genel Amaçlı Giriş Çıkış (GPIO): GPIO kontrolü, kullanıcının İkincil görüntü boyutlarını sayfa 8'da açıklandığı gibi değiştirmesini, Birincil ve İkincil görüntüleri karşılıklı değiştirmesini veya ekranın sol üst köşesinde bir Kayıt göstergesi görüntüleyebilmesini sağlar. Birincil ve İkincil girişleri ayarlarken, aşağıda gösterilen Input (Giriş) Menüsüne bakınız. GPIO Birincil / İkincil Kaynak Kurulumu: 1.
SmartSync™ / Alternatif Modlar Başlangıçta, NDS'in özel SmartSync teknolojisi, gelen sinyali inceler ve video görüntüsünü otomatik olarak uygun formatında görüntüler. SmartSync özelliğini çalıştırmak için SmartSync / Alternative Modes (SmartSync/Alternatif Modlar) parametresini vurgulayın ve fi tuşuna basın.
SmartSync™ / Alternatif Modlar Başlangıçta, NDS'in özel SmartSync teknolojisi, gelen sinyali inceler ve video görüntüsünü otomatik olarak uygun formatında görüntüler. SmartSync özelliğini çalıştırmak için SmartSync / Alternative Modes (SmartSync/Alternatif Modlar) parametresini vurgulayın ve fi tuşuna basın.
çizgilerle görüntülenebilir. fi ya da fl tuşlarını kullanarak seçim yapın. SmartSync™ / Alternatif Modlar Başlangıçta, NDS'in özel SmartSync teknolojisi, gelen sinyali inceler ve video görüntüsünü otomatik olarak uygun formatında görüntüler. SmartSync özelliğini çalıştırmak için SmartSync / Alternative Modes (SmartSync/Alternatif Modlar) parametresini vurgulayın ve fi tuşuna basın.
Renk Menüsü Gama: Önceden tanımlanmış bir Gama (1,8 ya da 2,6) Video veya PACS seçmek için fi veya fl tuşuna basın Notlar: 1. Video, renk düzeltmeli Taramalı Tablodur (LUT). 2. PACS, DICOM benzeri Taramalı Tablodur (LUT). Not: Bu ürün, teşhis amaçlı değil, sadece referans amaçlı Radyoloji (PACS) görüntülerini görüntüleme işlevine sahiptir.
Ayarlar Menüsü Menü Konumu: Menüyü, ön tanımlı 9 ekran konumundan birine yerleştirir. 9 ekran konumundan herhangi birini seçmek için fi veya fl tuşuna basın. Dil: 8 dilden 1 tanesini seçer: English (İngilizce), Deutsch (Almanca), Francais (Fransızca), Italiano (İtalyanca), Svensk (İsveççe), Espanol (İspanyolca), Nederlands (Hollandaca), Pycckий (Rusça). 8 dilden birini seçmek için fi veya fl tuşuna basın.
Varsayılanlar Menüsü Fabrika Varsayılanları: Restoring Factory Defaults (Fabrika Varsayılanları Geri Yükleniyor) mesajını görüntüler ve tüm ayarları, önceden ayarlanmış fabrika değerlerine geri getirir. Factory Defaults (Fabrika Varsayılanları) öğesini vurgulamak için SCROLL (Kaydır) tuşuna, ardından fl tuşuna basın. Kullanıcı Varsayılanları: Beş adede kadar özel kullanıcı ayarı profilinin kaydedilmesine izin verir. Kullanıcı...
Frekans doğru ayarlanmışsa, görüntü, sağ tarafta ekranın bir sütun dışında olmalıdır. Siyah Ekran: Ekranı kapatıp, açın. NDS logosu görülüyorsa, ekran düzgün çalışıyor demektir. Güç yönetimi özelliğinin (DPMS) etkin olup olmadığını kontrol edin. Video kaynağı mevcut olmadığında, sağ alt köşede bir “Searching”...
Seite 528
Çizim ve Ebatlar Bu boyut ise: 3.90” (99.06 mm) Dokunmatik Ekran seçeneği olmayan üniteler için 4.40” (111.76 mm) Dokunmatik Ekran seçeneğini üniteler için. Bu boyut ise: 2.12” (53.84 mm) Dokunmatik Ekran seçeneği olmayan üniteler için 2.62” (66.55 mm) Dokunmatik Ekran seçeneğini üniteler için. MONTAJ DELİKLERİ...
Bağlantı Yok Toprak Bağlantı Yok Bağlantı Yok Bağlantı Yok Flash Yükseltme ve Seri Kontrol Rx Açıklama Not: Aşağıdaki kablolar NDS'den temin edilebilir. Giriş Giriş Seri Video Verileri Flash Yükseltme Kablosu parça sipariş numarası: 35Z0009 Kablo Bükülme Yarıçapı Metal kabloların bükülme yarıçapının, 63 mm'den (2,5 inç) veya kablonun çapının 7 katından küçük olmamasını, hangisi büyükse, öneririz.
GPIO Konnektörü ve Kablo İşlev Şeması Genel Amaçlı Giriş ve Çıkış (GPIO) Yer Değiştirme: Yer Değiştirme Pinini GND (Toprak) olarak kapatma, Birincil ve İkincil görüntülerin yerini değiştirir. Ayrıntılı bilgi için 6. sayfaya bakın. PIP Boyutu: PIP Boyutu GND (Toprak) hattına her bağlandığında, İkincil görüntü boyutu artar. Ayrıntılı bilgi için 6. sayfaya bakın.
Teknik Özellikler İzlenebilir Köşegen (inç) 55.0 Maksimum Parlaklık (cd/m2, tipik) BT.709 Parlaklık Yerel Çözünürlük 1920 x 1080 Nokta Sıklığı (mm) .630 Dikey Görüş Açısı 178° Yatay Görüş Açısı 178° Kontrast Oranı (nominal) 1000:1 75 Ohm'da VGA Giriş sinyali seviyesi 0.7 V p-p HD-SDI Giriş...
Seite 532
SDI Destekli Çözünürlükler DVI Destekli Çözünürlükler Yatay Dikey Dikey Yatay Dikey Dikey Sinyal Parametresi Desteklenen Aralık Çözünürlük Çözünürlük Frekans Çözünürlük Çözünürlük Frekans Aktif Çözünürlük Min. 640 x 480 ila maks. 1920 x 1200 (piksel) (satır) (Hz) (piksel) (satır) (Hz) (Yatay x Dikey) 480i 29,97 1280...
Seite 533
Kabul Edilebilir Dezenfeksiyon Maddeleri: Hacimce %80 etanol Kabul edilmeyen çözücüler: MEK (Metil Etil Keton) Toluen Acetone *Not: Yukarıda sıralanan kabul edilebilir temizlik ve dezenfeksiyon maddeleri, NDS ürünlerinde test edilmiştir ve belirtildiği şekilde kullanılması durumunda ürünün dış yüzeylerine veya plastik parçalarına zarar vermez.
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) Tabloları Tüm elektronik cihazlar, IEC 60601-1-2 gerekliliklerine uygun olmalıdır. Bir cerrahi prosedür öncesinde, elektromanyetik uyumluluğun ve diğer tüm cihazlar ile bir arada çalışmasının sağlanması için bu kılavuzda verilen EMC (elektromanyetik uyumluluk) bilgilerine, önlemlerine uyulması ve eş zamanlı çalışan tüm tıbbi cihazların doğrulanması...
Seite 535
EMC Tabloları Kılavuz ve üretici beyanı – elektromanyetik emisyonlar Ürünün, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Müşteri ya da ürünün kullanıcısı, bunun bu tür ortamlarda kullanılmasını sağlamalıdır. Emisyonlar Uygunluk Elektromanyetik ortam - kılavuz Bu ürün, RF enerjisini sadece dahili işlevleri için kullanmaktadır. Dolayısıyla, RF emisyonları...
Seite 536
EMC Tabloları Kılavuz ve üretici beyanı – elektromanyetik bağışıklık Ürünün, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Müşteri ya da ürünün kullanıcısı, bunun bu tür ortamlarda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık testi IEC 60601 test seviyesi Uygunluk seviyesi Elektromanyetik ortam - kılavuz Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları, kablolar da dahil olmak üzere İletilen RF 3 Vrms 3 Vrms...
Seite 537
EMC Tabloları Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları ile ürün arasındaki önerilen ayırma mesafeleri Ürünün, yayılan RF bozulmalarının kontrol altına alındığı bir elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Müşteri ya da ürünün kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazı (verici) ile ürün arasında, iletişim cihazının maksimum çıkış gücüne göre, aşağıda tavsiye edilen minimum ayırma mesafesini koruyarak, elektromanyetik parazitin önlenmesine yardımcı...
Seite 540
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0508 Rev B...