Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RADIANCE ULTRA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Radiance® Ultra
with optional ZeroWire Embedded Wireless Technology
GEBRAUCHSANLEITUNG
DEUTSCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NDS RADIANCE ULTRA

  • Seite 1 Radiance® Ultra with optional ZeroWire Embedded Wireless Technology GEBRAUCHSANLEITUNG DEUTSCH...
  • Seite 3 (weißes Bild auf blauem Grund) Luftdruck, Begrenzung Gebrauchsanweisung befolgen Luftfeuchte, Begrenzung Die Gebrauchsanleitung und die übersetzten Ko- pien werden auf der NDS-Website unter fol- Temperaturbegrenzung gender Adresse veröf- fentlicht: www.nds- si.com/user-manuals/ Entsorgung Allgemeine Warnung Zerbrechlich Warnung vor elektri- scher Spannung Bevollmächtigter in der...
  • Seite 4 Das EurAsian Conformi- ty (EAC)-Zeichen steht Wechselstrom für die Sicherheitszulas- sung durch die Länder Nicht-ionisierende elek- der Zollunion: Weißruss- tromagnetische Ab- land, Russland, Kasachs- strahlung tan, Armenien, Kirgisis- tan. Das China Compulsory Certificate (CCC)-Zei- chen für Information Technology Equipment (ITE) Produkte. Das Symbol der Federal Communications Com- mission (FCC) der Verei-...
  • Seite 5 2.13 Bildanpassung.................................. 25 Gehäusemontage und -reinigung...................... 27 Installation der Kabelabdeckung .......................... 27 Reinigungsanleitung .............................. 27 Anschlussfelder ............................ 28 Radiance Ultra Produkteinstellungen ........................ 28 Radiance Ultra Anschlussfelder .......................... 29 Datenanschlüsse und Pinbelegung ......................... 30 Steueranschlüsse und Pinbelegung ........................ 31 Elektrische Symbole............................... 33 Spezifikationen und unterstützte Auflösungen .................. 34 Technische Daten ................................ 34 Unterstützte Auflösungen ............................ 35...
  • Seite 6 Fehlerbehebung ............................ 49 Anzeige-Fehlerbehebung............................ 49 ZeroWire Fehlerbehebung............................ 50 Tabellen zur elektromagnetischen Verträglichkeit ................ 52 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen.......... 52 Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit ........... 53 Leitlinien und Herstellererklärung – Empfohlene einzuhaltende Abstände .......... 54 Lieferbedingungen .......................... 55 Konformitätserklärungen............................. 55 Gesetzliche Hinweise.............................. 56...
  • Seite 7: Sicherheitsinformationen

    Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass das Benutzerhandbuch und die übersetzten Kopien auf der NDS-Website veröffentlicht werden unter: www.ndssi.com/user-manuals/ Dieses Symbol weist den Benutzer auf freiliegende spannungsführende Teile im Gerät hin, die Stromschläge verursachen können. Die Innenseite des Geräts nicht berühren. Um das Risiko von Stromschlägen zu reduzieren, darf das Gehäuse oder die Rückplatte NICHT abgenommen werden.
  • Seite 8: Leistungsaufnahme

    1.4.1 Netzgerät Dieses Produkt erfüllt die angegebenen Sicherheitsnormen nur dann, wenn es mit dem im Lieferumfang ent- haltenen, für den medizinischen Einsatz vorgesehenen Netzteil verwendet wird: Modell Radiance Ultra Netzgerät BridgePower BPM150S24F06 Netzeingangsspannung (Wech- 100–240 V, 50 bis 60 Hz...
  • Seite 9: Verwendungszweck Und Kontraindikationen

    Hinweis: Wenn Ihre Anzeige über ein integriertes ZeroWire verfügt, siehe ZeroWire Verwendungszweck und Warnungen [} 37]. Die Monitore der Serie Radiance Ultra sind für den Einsatz im medizinischen Umfeld zur Darstellung von hoch- wertigen Video- und Grafikbildern vorgesehen. Dieses Produkt ist für den Dauerbetrieb bestimmt.
  • Seite 10: Display-Benutzerschnittstelle

    Display-Benutzerschnittstelle Display-Tastenfeld Das Display-Tastenfeld befindet sich mittig unten vorn am Display-Gehäuse und dient zur Einstellung von Dis- play-Parametern mithilfe des On-Screen-Display (OSD)-Menüsystems. Menü-Navigation OSD-Menüs öffnen Um das Menü „Input“ (Eingang) zu öffnen (siehe Menü „Input“ (Ein- Tasten MENU (ME- gang) [} 11]), tippen Sie zweimal auf die Taste INPUT (EINGANG). Um NÜ) das Display-Menü...
  • Seite 11: Menü "Input" (Eingang)

    Das Menü QUICK SELECT (SCHNELLAUSWAHL) erlaubt es dem Be- nutzer, jeden aktiven Eingang als Primary (Primär) zu wählen, in- dem er einmal auf die Tastaturtaste unter dem Symbol QUICK SE- LECT (SCHNELLAUSWAHL) klickt, das mit dem Zieleingang be- schriftet ist. QUICK SELECT (SCHNELLAUSWAHL)-Symbole, die ak- tive Eingänge kennzeichnen, sind hellblau gefärbt.
  • Seite 12 le, die mit jedem Tippen auf die Taste SCROLL (BLÄTTERN) in die darunterliegende Eingangszeile verschoben wird. Die dritte Spalte enthält entweder ein S für einen ausgewählten Sekundäreingang oder ein X. Dies be- deutet: nicht für einen Eingang verfügbar. Um die Auswahlzelle auf der Zeile eines gewünschten Eingangs zu positionieren, tippen Sie so oft wie nötig auf die TasteSCROLL (BLÄTTERN).
  • Seite 13: Display-Menü

    Primary (Pri- Secondary (Sekundär) mär) DVI-1, VGA-2, VGA -1, RGBS2, Eingang RGBS-1, SDI-1 DVI-2 SDI-2 KOMPOSIT S-VIDEO HDBaseT-1 HDBaseT-2 YPbPr-2, YPbPr-1, SOG-2 SOG-1 DVI-1, VGA -1, RGBS-1, ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ YPbPr-1, SOG-1 SDI-1 ✓ ✓ ✓...
  • Seite 14: Zerowire-Menü

    ZeroWire-Menü HINWEIS! Das ZeroWire-Menü ist nur auf Displays aktiviert, die mit einem integrierten ZeroWire-Emp- fänger konfiguriert sind. Um das Menü aufzurufen und den ZeroWire-Verbindungsprozess zu aktivieren, tippen Sie auf die Taste SCROLL (BLÄTTERN). Siehe ZeroWire Funksender-Einrichtung [} 40] und vergewissern Sie sich, dass der am Display montierte Ze- roWire-Funksender in einem Abstand von maximal 2,4 m (8 ft) auf das Display des integrierten ZeroWire-Emp- fängers gerichtet ist und dass beide Displays in einer Höhe von ≥...
  • Seite 15: Zerowire-Statusberichte

    Starten Sie auf dem Display des integrierten ZeroWire-Empfängers den ZeroWire-Verbindungsprozess, indem Sie auf die Taste tippen. Das Display des integrierten ZeroWire-Empfängers wird schwarz, wenn der Primäreingang automatisch auf ZeroWire umgeschaltet wird. Eine Reihe von Verbindungsstatusmeldungen in der unteren Ecke des Displays zeigen den Fortschritt der verschiedenen Phasen des Verbindungsprozesses.
  • Seite 16: Menü "Picture" (Bild)

    Menü „Picture“ (Bild) Um auf das Picture-Menü zuzugreifen, tippen Sie einmal auf die Taste , nachdem Sie das Display-Menü ge- öffnet haben. Horizontal Position (Horizontale Position) Um das Bild horizontal zu zentrieren, tippen Sie auf die Taste oder Vertical Position (Vertikale Position) Um das Bild vertikal zu zentrieren, tippen Sie auf die Taste oder H-Sharpness (H-Schärfe)
  • Seite 17: Menü "Color" (Farbe)

    Bildschirms werden mit schwarzen Balken oben und unten oder links und rechts darge- stellt. SmartSync™/Alternative Modes (Alternative Modi): (nur VGA, RGBS, YPbPr und SOG) Die NDS-eigene SmartSync-Technologie untersucht eingehende Signale, um das Videobild automatisch in sei- nem richtigen Format anzuzeigen. Alternative Modi werden verwendet, um manuell zwischen Modi zu unterscheiden, deren Zeitsteuerungs- merkmale sehr nahe beieinander liegen.
  • Seite 18: Brightness (Helligkeit)

    Um eine Farbkorrektureinstellung auszuwählen, drücken Sie die Taste oder User (Benutzerdefiniert): Standardwerte werden durch benutzerdefinierte Einstellungen ersetzt. NDS: Werkseitig kalibriert, um den NDS-Spezifikationen von 2,2 Gamma / 6500 K Farbtemperatur zu entspre- chen. SMPTE-C: Werkskalibriert gemäß Norm SMPTE-C. BT-709: Werkskalibriert gemäß Norm BT-709.
  • Seite 19: Menü "Setup" (Einstellungen)

    2.11 Menü „Setup“ (Einstellungen) Menu Position (Menüposition) Drücken Sie die Taste oder , um unter neun voreingestellten Bildschirmpositionen für die Anzeige der OSD-Menüs auszuwählen. Language (Sprache) Zur Auswahl einer der acht Sprachoptionen English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Neder- lands oder Pycckий (Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Spanisch, Niederländisch oder Russisch) tippen Sie auf die Taste oder DPMS Enable (DPMS aktivieren)
  • Seite 20: Dvi-1 Output (Dvi-1-Ausgang)

    Zum Entsperren des OSD-Zugriffs halten Sie die Tasten MENU (MENÜ) und SCROLL (BLÄTTERN) gleichzeitig gedrückt, bis die Meldung MENU UNLOCKED (MENÜ ENTSPERRT) angezeigt wird. Communication Port (Kommunikationsanschluss) Um einen Kommunikationsanschluss für die Steuerung des Displays mit NDS Unified Serial Commands auszu- wählen, tippen Sie auf die Taste oder .
  • Seite 21: Werkseinstellungen

    Werkseinstellungen Um alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, tippen Sie auf die Taste , um das Menü Factory Defaults (Werkseinstellungen) zu öffnen. Tippen Sie anschließend auf die Taste SCROLL (BLÄTTERN), um die Option „Factory Defaults“ (Werkseinstel- lungen) auszuwählen, und tippen Sie auf die Taste .
  • Seite 22 Network IP Address (Netzwerk-IP-Adresse): Port Mit diesem Parameter kann der Benutzer das Gerät mit statischen oder dynamischen IP-Einstellungen konfigu- rieren und den Ethernet-Anschluss für die Steuerung des Displays mithilfe von Unified Serial Commands konfi- gurieren. Um das Display für dynamische IP-Adressen zu konfigurieren, tippen Sie auf die Taste , um das Menü...
  • Seite 23 Unabhängig davon, ob das Netzwerk mit DHCP Ein oder Aus konfiguriert ist, muss der Port so eingestellt sein, dass er dem Port entspricht, an den die Befehle gesendet werden. Sie können den Port einstellen, indem Sie auf die Taste tippen, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln. Tippen Sie dann auf die Taste SCROLL (BLÄTTERN), bis die Portnummer blau markiert ist.
  • Seite 24 2.12 Picture-In-Picture-Steuerung PIP: Größe des Sekundärbilds steuern Wenn Sie nur mit einem ausgewählten Primäreingang beginnen, wird die Auswahl eines Se- kundäreingangs zunächst als kleines PIP-Bild angezeigt. Um die Größe eines Sekundärbildes zu ändern, schließen Sie die OSD-Menüs und tippen Sie auf die Taste oder , um durch die unten beschriebenen PIP-Modi zu blättern.
  • Seite 25: Allgemeiner Eingang/Ausgang

    SWAP (WECHSELN): Primär- und Sekundäreingänge wechseln Um den Primäreingang und die Bildschirmposition mit der des Sekundäreingangs zu vertau- schen, tippen Sie auf die Taste SCROLL/SWAP (BLÄTTERN/WECHSELN). Tippen Sie erneut auf die Taste, um die Eingänge in ihren ursprünglichen Primär-/Sekundärstatus zurückzuset- zen.
  • Seite 26 Regler „Backlight“ (Hintergrundbeleuchtung) Um die Hintergrundbeleuchtung Ihres Monitors einzustellen, drücken Sie Taste oder Stabilization (Stabilisierung) ist eine Funktion, die eine eingestellte Hinter- grundbeleuchtung auf die Werkseinstellung zurücksetzt. Um die Funktion „Stabilization“ (Stabilisierung) zu aktivieren oder zu deaktivieren, tippen Sie auf die Taste SCROLL (BLÄTTERN) und tippen Sie auf die Taste oder um die Auswahl zu ändern.
  • Seite 27: Gehäusemontage Und -Reinigung

    Gehäusemontage und -reinigung Installation der Kabelabdeckung 1. Vor Anbringen der Kabelabdeckung müssen alle Stromversorgungs-, Steuer- und Videokabel angeschlos- sen werden. 2. Richten Sie die Kabelabdeckung auf dem Kabelkanal auf der Rückseite des Displays aus. 3. Schieben Sie die Kabelabdeckung nach vorne in die Aussparung, wobei die Kabel unter den Ausschnitten liegen.
  • Seite 28: Radiance Ultra Produkteinstellungen

    Anschlussfelder Radiance Ultra Produkteinstellungen ZeroWire Rx Artikel Primärleiste Digital Analog HDBaseT Integriert 90R0104 ✓ 90R0100 ✓ ✓ Radiance Ultra 90R0102 ✓ ✓ 68,58 cm (27”) 90R0109 ✓ ✓ 90R0126 ✓ ✓ 90R0108 ✓ 90R0106 ✓ ✓ Radiance Ultra 90R0107 ✓...
  • Seite 29 Radiance Ultra Anschlussfelder Primärleiste Sekundärleisten Standard-Eingang/Ausgang Digital-Eingang/Ausgang Analog-Eingang/Ausgang Kein Eingang/Ausgang HDBaseT-Eingang HINWEIS! 1. 3G-SDI 1 und 3G-SDI 2 akzeptiert 3G-SDI-Signale. 2. Die Ausgänge DVI–I und DVI–D2, 3G–SDI 1 und 3G–SDI 2 RE-DRIVE sind nur aktiv, wenn das Display eingeschaltet ist.
  • Seite 30 Ausgänge Anschlusstypen DVI-1 DVI–I RGBS–1/ YPbPr–1/ VGA–1/SOG–1 DVI–I DVI-2 DVI–D SDI 1, SDI 2 Datenanschlüsse und Pinbelegung DVI-I Digital und Analog DVI-I IN ist eine DVI-D-Einzelverbindung. Diese Verbindung unterstützt digitale und analoge (RGBS/YPbPr) Si- gnale. Analoge Daten erscheinen auf Pin 8 und Pin C1–C5. Signal Signal Signal...
  • Seite 31: Steueranschlüsse Und Pinbelegung

    S-Video Name Beschreibung ERDUNG Erde (Y) ERDUNG Erde (Y) Intensität (Leuchtdichte) Intensität (Chrominanz) HDBaseT HDBaseT verwendet einen RJ-45-Stecker. Beschreibung HDBT_P0 HDBT_N0 HDBT_P1 HDBT_P2 HDBT_N2 HDBT_N1 HDBT_P3 HDBT_N3 Steueranschlüsse und Pinbelegung TCP-IP Signal Beschreibung Keine Verbindung Übertragungsrückführung Empfang ÖFFNER Keine Verbindung ÖFFNER Keine Verbindung Anschlussfelder...
  • Seite 32 Empfangsrückführung ÖFFNER Keine Verbindung ÖFFNER Keine Verbindung Ein Flash-Upgrade-Kabel, Bestellnr. 35Z0047, ist bei NDS erhältlich. Name Beschreibung +5 VDC Rückführung Datenübertragung Rückführung Datenübertragung ERDUNG Erde RJ-11 (6-polig) RS-232 Serielle Steuerung Name Beschreibung ÖFFNER Keine Verbindung ÖFFNER Keine Verbindung ÖFFNER Keine Verbindung...
  • Seite 33: Elektrische Symbole

    PIP-Größe: Die Größe des sekundären Bildes nimmt bei jeder Verbindung der PIP-Größe mit dem GND zu. Sie- he Picture-In-Picture-Steuerung [} 24] für Details. Aufnahmeanzeige: Die Aufnahmeanzeige wird während eines Kontaktschlusses zum GND angezeigt und die Anzeige wird entfernt, sobald der Kontakt geöffnet wird. Die Aufnahmeanzeige wird in der linken oberen Ecke des Bildschirms angezeigt.
  • Seite 34: Spezifikationen Und Unterstützte Auflösungen

    Spezifikationen und unterstützte Auflösungen Technische Daten Die technischen Daten können jederzeit und ohne Ankündigung geändert werden. Kontaktieren Sie für aktu- elle Spezifikationen den Hersteller. Radiance Ultra 68,58 cm Radiance Ultra 81,28 cm Radiance Ultra 81,28 cm (27”) (32”) (32”) TruColor Bildschirmdiagonale 685 mm (27,0 Zoll)
  • Seite 35: Unterstützte Auflösungen

    Luftfeuchtigkeit bei Be- trieb (nicht kondensie- 20–85 % 20–85 % 20–85 % rend) Luftfeuchtigkeit bei Lage- rung (nicht kondensie- 5–85 % 10–90 % 10–90 % rend) Transportfeuchtigkeit 5–85 % 10–90 % 10–90 % (nicht kondensierend) Betriebshöhe (Maximum) 2.000 m (6.600 ft) 2.000 m (6.600 ft) 2.000 m (6.600 ft) Lagerungshöhe (Maxi-...
  • Seite 36 SDI und HDBaseT-unterstützte Auflösungen SDI und HDBaseT-unterstützte Vertikale Auflösung (Zeilen) Vertikale Frequenz (Hz) Auflösungen 480i 29,97 483i 29,97 487i 29,97 576i 587i 1280 720p 1280 720p 1280 720p 1280 720p 1280 720p 59,94 1920 1080p 1920 1080p 1920 1080p 29,97 1920 1080i 1920...
  • Seite 37: Zerowire® Integrierte Technologie

    Videoquelle über eine Funkfrequenzverbindung zu einem ZeroWire-Emp- fänger zur Darstellung von Bildern während endoskopischer und allgemeiner chirurgischer Eingriffe vorgese- hen ist. Das drahtlose Videosystem Radiance Ultra und ZeroWire G2 ist ein unsteriles wiederverwendbares Ge- rät, das nicht für den Einsatz im sterilen Bereich vorgesehen ist.
  • Seite 38 Wireless-Signaltyp 60 GHz Wireless-HD-Band (WiHD) Frequenzband 57–64 GHz Videokomprimierung Keine Videoeingänge (Tx) DVI-D, 3G-SDI, HDMI Videoausgänge (Rx) DVI-D HIPAA-Unterstützung 256 Bit AES-Verschlüsselung Latenz des Systems < 1 Frame Maximale Paare pro OP 2 Paare HF-Ausgangsleistung < 28 dBm/MHz EIRP Maximale Reichweite <...
  • Seite 39: Kanalverwendung

    ZeroWire G2 Sender/Empfänger-Paare müssen im selben Raum installiert werden. Der Betrieb über verschie- dene Räume ist nicht unterstützt. Wenn zwei Sender-/Empfängerpaare in einem gegebenen Raum installiert sind, muss jedes Paar einzeln und nacheinander miteinander verbunden werden, wobei das zweite Paar nach erfolgreicher Verbindung des ersten Paares verbunden wird.
  • Seite 40: Zerowire Funksender-Einrichtung

    ZeroWire Funksender-Einrichtung ZeroWire G2 Funksender-Einrichtung DVI-Videoquelle DVI-Ausgang (DVI-Kabel) SDI-Ausgang (optional 3G-SDI-Kabel) Stromversorgung des Displays (24 VDC) Stromversorgung des Senders (24 VDC) | ZeroWire® Integrierte Technologie...
  • Seite 41: Zerowire G2 Funksender-Anschlussfeld

    E/A verwendet ZeroWire G2 Funksender Y-Adapterkabel ZeroWire G2-Funksender und -Empfänger, die mit NDS-unterstützten Displays von bis zu 81,28 cm (32") ver- wendet werden, können ein optionales Y-Adapterkabel zur Stromversorgung des ZeroWire-Geräts verwen- den. Es sind zwei Arten von Y-Adaptern verfügbar. Gegebenenfalls ist das entsprechende Y-Kabel im Display- Zubehörkit enthalten.
  • Seite 42: Zerowire G2 Funksender, Stromanschlüsse

    ZeroWire G2 Funksender, Stromanschlüsse ZeroWire Sender- und Empfängereinheiten können direkt mit dem mitgelieferten 24-VDC-Netzteil versorgt werden. Modellnummern der 24-VDC-Netzteile J3 des Y-Adapters oder 24 VDC Stromversorgungskabel wird hier angeschlossen Wenn Sie ein Netzteil verwenden, wählen und installieren Sie den Steckeradapter, der den Stromanforderun- gen entspricht.
  • Seite 43: Vertikale Ausrichtung

    Positionierung und Ausrichtung Aufgrund der Form des Antennensignalfelds sollten Sender und Empfänger so installiert werden, dass sie ver- tikal und horizontal innerhalb von 10° ausgerichtet sind. ±  Vertikale Ausrichtung Die vertikale Ausrichtung sollte in einem Winkel von 10° erfolgen. ±  Horizontale Ausrichtung Die horizontale Ausrichtung sollte in einem Winkel von 10°...
  • Seite 44 Funksender Feldform Höhe Sender und Empfänger sollten in einer Höhe von mindestens 1,5 m (5 ft) vom Boden, auf gleicher Höhe und vorzugsweise mit den Vorderkanten des Senders und des Empfängers parallel und einander zugewandt posi- toniert werden. Horizontaler Abstand zwischen Sender und Empfänger ZeroWire G2 funktioniert ordnungsgemäß...
  • Seite 45: Zerowire Schnellstart-Verbindung

    ZeroWire Schnellstart-Verbindung 1. Schließen Sie eine DVI- oder SDI-Videoquelle an den am Display montierten ZeroWire Funksender an. 2. Tippen Sie am empfangenden Radiance Ultra ZeroWire Display dreimal auf die Taste INPUT (EINGANG), um das Menü „Input“ (Eingang) zu öffnen. 3. Vergewissern Sie sich, dass ZeroWire als Primäreingang verfügbar ist.
  • Seite 46: Statusberichte Wireless-Verbindung

    Verbindung hergestellt haben, blinken sowohl die Verbindungs- als auch die Status-LED für einige Sekunden schnell. 7. In der unteren linken Ecke des empfangenden Radiance Ultra ZeroWire Displays zeigt eine Reihe von Status- meldungen die Phasen des Verbindungsprozesses an. Statusberichte Wireless-Verbindung Wenn eine Verbindung hergestellt wird, beginnt die typische Sequenz von Statusmeldungen, die auf dem Empfänger-Display angezeigt werden, mit Searching for Transmitter (Suche nach Sender) und einer Erinne-...
  • Seite 47 Stufe 2: Establishing Link (Verbindung herstellen) Stufe 3: Wireless Linked (Drahtlosverbindung hergestellt) Beim Wiederherstellen der Stromversorgung eines zuvor verbundenen Systems beginnt die typische Sequenz von Statusmeldungen, die auf dem Display des Empfängers angezeigt werden, mit „Searching for Transmit- ter“ (Suche nach Sender). Stufe 1: Searching for Transmitter (Suche nach Sender) Stufe 2: Establishing Link (Verbindung herstellen) Stufe 3: Wireless Linked (Drahtlosverbindung hergestellt)
  • Seite 48 Wenn eine Verbindung nicht innerhalb von 60 Sekunden hergestellt oder verifiziert werden kann, wird die Sta- tusmeldung No Transmitter Found (Kein Sender gefunden) auf dem Empfängerdisplay angezeigt. Für Vor- schläge zur Lösung von Verbindungsproblemen siehe „ZeroWire Fehlerbehebung“ auf Seite 36. Stufe 1: Searching for Transmitter (Suche nach Sender) Stufe 2: Kein Funksender gefunden | ZeroWire®...
  • Seite 49: Anzeige-Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Anzeige-Fehlerbehebung Problem Fehlerbehebung Wenn das Bild nicht das richtige Format hat, muss SmartSync ausge- führt werden. Um SmartSync auszuführen, drücken Sie die Taste ME- Bildgröße zu groß auf dem Bildschirm NU (MENÜ). Drücken Sie im Menü Picture (Bild) die Taste SCROLL (nur VGA-, RGB-, YPbPr- oder SOG (BLÄTTERN), um SmartSync zu markieren, und drücke Sie anschlie- Analogeingänge)
  • Seite 50: Zerowire Fehlerbehebung

    Steckdose eingesteckt ist. Wenn die Stromversorgung des Geräts über das Y-Ka- bel erfolgt, vergewissern Sie sich, dass das Kabel an Y-Kabel ein NDS 24-VDC-Netzteil angeschlossen ist und eine Nennspannung besteht. Stellen Sie bei Verwendung einer netzfernen Energie- Anzeige-LED ist nicht ein- Netzferne Energiever- versorgung sicher, dass diese vollständig in die Steck-...
  • Seite 51 Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen Vergewissern Sie sich, dass der verwendete Videomo- Videomodus wird nicht dus unterstützt wird. Siehe Positionierung und Aus- unterstützt richtung [} 43]. Tauschen Sie die Kabel nacheinander aus und über- prüfen Sie das Videodisplay. DVI- oder SDI-Kabel (nur Wenn das Videosignal nach dem Austausch eines Ka- Funksender) Schlechte oder unregel-...
  • Seite 52: Tabellen Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    Tabellen zur elektromagnetischen Verträglichkeit Alle elektronischen Medizinprodukte müssen den Anforderungen der IEC 60601-1-2 entsprechen. Um die elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) und Koexistenz aller anderen Medizinprodukte vor einem chirurgi- schen Eingriff zu gewährleisten, sind Vorsichtsmaßnahmen, die Einhaltung der EMC-Richtlinien in diesem Handbuch und die Überprüfung aller gleichzeitig betriebenen Medizinprodukte erforderlich. Die Emissionseigenschaften dieser Geräte machen sie für den Einsatz in Industriebereichen und Krankenhäu- sern geeignet (CISPR 11 Klasse A).
  • Seite 53: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Dieses Produkt ist zur Verwendung in der nachstehend aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorge- sehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung ver- wendet wird. Störfestigkeitstest Störfestigkeitstest ± 2, ± 4, ± 6, ± 8 kV Kontaktentladung Elektrostatische Entladung (ESD) IEC 61000-4-2 ± 2, ± 4, ± 6, ± 8, ± 15 kV Luftentladung 3 V/m...
  • Seite 54 HINWEIS! Im Frequenzbereich zwischen 150 kHz und 80 MHz müssen die Feldstärken unter 3 V/m liegen. Leitlinien und Herstellererklärung – Empfohlene einzuhaltende Abstände Empfohlene einzuhaltende Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Produkt Das Produkt ist zur Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden.
  • Seite 55: Konformitätserklärungen

    Lieferbedingungen Konformitätserklärungen FCC- und EU-Richtlinien Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften und der Verordnung 2017/745 der Europäischen Union über Medizinprodukte. Folgende Bedingungen müssen für den Betrieb des Produkts erfüllt sein: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen. (2) Das Gerät muss empfangene Störungen, einschließlich solcher, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können, vertragen.
  • Seite 56 Daher sollte sich der Käufer dieses NDS-Produkts in Bezug auf eventuell geltende Produktgewährleistun- gen an den Erstverkäufer wenden. NDS übernimmt keinerlei zusätzliche Haftung in Zusammenhang mit dem bzw. in Bezug auf den Verkauf und/ oder Gebrauch dieses Produkts und ermächtigt auch keine andere Person dazu. Zur korrekten Verwendung, Handhabung und Pflege der NDS-Produkte sollte der Kunde die dem Produkt beiliegende oder anderweitig verfügbare produktspezifische Literatur, die Gebrauchsanleitung und/oder die Beschriftung konsultieren.
  • Seite 57 Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen, einschließlich aller Konzepte und zugehöriger Materiali- en, sind der Sachwert von NDS und/oder seinen Lizenzgebern. Diese behalten sich, soweit zulässig, alle Pa- tent-, Urheber- und anderen Eigentumsrechte für dieses Dokument vor, einschließlich aller Konzept-, Ferti- gungs-, Reproduktions-, Verwendungs- und Vertriebsrechte dafür.
  • Seite 59 +81 3 5753 2466 info@ndssi.com Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com NDS Quality System ISO 13485 FDA Registration #2954921 Issued: 2021-08 60A0891 Rev K...

Inhaltsverzeichnis