Herunterladen Diese Seite drucken

FLOS STRING LIGHT Floor Switch Installation- & Gebrauchsanleitung Seite 11

Werbung

W
Fig. 8
<IT>
Fig.8
Lo sfioramento del sensore (W) provoca nell'ordine: 1 - Accensione al 100% dell'intensità luminosa;
2 - Decremento al 50% dell'intensità luminosa; 3 – Spegnimento. Un contatto prolungato del sensore provoca
accensione al 100%, decremento progressivo dell'intensità luminosa fino al 5%, Rilasciando e riprendendo
il contatto, l'incremento fino al 100%. Al raggiungimento dell'intensità voluta interrompere il contatto con il
sensore. NOTA: Grazie alla memoria della scheda led, quando l'apparecchio viene acceso da interruttore a parete,
si riaccende allo stesso livello di intensità luminosa impostato al momento dello spegnimento, a livello impostato
a 0% si riaccende al 100% di intensità.
<EN>
Fig. 8
Touching the sensor (W) causes the following (in order): 1 - Turning on at 100% light intensity; 2 - Decreasing
down to 50% light intensity; 3 – Turning off. Touching the sensor for a prolonged time makes it turn on at 100%
and gradually decrease down to 5%. Releasing and resuming the contact again increases it to 100%. When you
reach the desired light intensity, take your finger off the sensor. NOTE: Thanks to the led card, when the device
is turned on at the wall switch, it comes on again at the same level of light intensity set when it was turned off.
With the level set at 0%, when the device is switched on again light intensity is 100%.
<DE>
Abb.8
Das Berühren des Sensors (W) löst folgende Reihenfolge aus: 1 Mal – Die Leuchte schaltet sich mit 100%
Lichtstärke ein; 2 Mal – Verringerung der Lichtstärke auf 50% 3 Mal – Abschaltung. Bei längerem Berühren des
Sensors schaltet sich die Leuchte zunächst mit 100% Lichtstärke ein, dann langsame Abnahme der Lichtstärke
bis zu 5%. Durch Loslassen und Wiederherstellen des Kontakts mit dem Sensor nimmt die Lichtstärke wieder bis
zu 100% zu. Bei Erreichen der gewünschten Lichtstärke den Kontakt mit dem Sensor unterbrechen.
TAP
HOLD
100%
100%
5%
RELEASE
& HOLD
50%
OFF
100%
ANMERKUNG: Wandschalter in derselben Lichtstärke wieder ein, die zum Zeitpunkt des Abschaltens eingestellt
war. Bei auf 0% eingestellter Lichtstärke schaltet sie sich wieder mit 100% Lichtstärke ein.
<FR>
Fig.8
L'effleurement du capteur (O) provoque, dans l'ordre : 1 - Allumage à 100% de l'intensité lumineuse; 2 -
Baisse de 50% de l'intensité lumineuse; 3 – Extinction. Le contact prolongé sur le capteur entraine l'allumage à
100%, puis la baisse progressive de l'intensité lumineuse jusqu'5%; en relâchant et en appuyant à nouveau sur
le capteur, l'augmentation de l'intensité jusqu'à 100%. Une fois que le niveau d'intensité souhaité est atteint,
interrompre le contact avec le capteur. NOTA BENE : Grâce à la mémoire de la carte led, lorsque l'appareil est
allumé par un interrupteur mural, il se rallume au même niveau d'intensité qu'il avait avant d'être étein; au
niveau réglé à zéro, il se rallume à 100% d'intensité.
<ES>
Fig.8
El roce del sensor (O) ocasiona lo siguiente: 1- Aumento al 100% de la intensidad luminosa;2- Disminución al
50% del la intensidad luminosa; 3– Apagado. El contacto prolongado del sensor provoca el aumento al 100%, la
disminución progresiva de la intensidad luminosa hasta el 5% y si se interrumpe y se prolonga más el contacto,
un aumento hasta el 100%. Cuando alcance la intensidad deseada, interrumpa el contacto con el sensor. NOTA:
Gracias a la memoria de la tarjeta de LED, cuando se enciende el dispositivo desde el interruptor mural, se vuelve
a encender en el mismo nivel de intensidad luminosa elegido en el momento de apagarlo. Cuando el nivel de
intensidad se ha programado a 0%al encender de nuevo pasa al 100% de intensidad.
<PT>
Fig.8
O toque no sensor (W) provoca, pela seguinte ordem: 1 - Activação a 100% da intensidade luminosa; 2 -
Decremento a 50% da intensidade luminosa; 3 – Desactivação. Um contacto prolongado no sensor provoca o
acendimento a 100% e o decremento progressivo da intensidade luminosa até 5%. Libertar e retomar o contacto
provoca o incremento até 100%. Ao atingir a intensidade desejada, interromper o contacto com o sensor. NOTA:
graças à memória da placa LED, quando o aparelho é ligado através do interruptor de parede, activa-se no
mesmo nível de intensidade luminosa programado no momento da desactivação. Com o nível programado a 0%,
o aparelho reactiva-se a 100% de intensidade.
помощью легкого прикосновения к сенсору (W) обеспечивается следующий порядок
<RUS>
Рис.8
включения: 1 – 100% интенсивности света; 2 – Уменьшение интенсивности света до 50%;
3 – Гашение. Длительное прикосновение к сенсору вызывает увеличение интенсивности до
100%, прогрессивное уменьшение интенсивности света до 5%, и увеличение интенсивности до
100% при следующем длительном прикосновении. При достижении желаемой интенсивности
света убрать руку с сенсора. ПРИМЕЧАНИЕ: Благодаря памяти светодиоднодной схемы,
при включении с помощью настенного выключателя устройство имеет ту же интенсивность
света, что и в момент выключения, и устанавливается на уровень 100%, если в момент
выключения интенсивность составляла 0%.
図10.センサー(W)に軽く触れると順番に以下のことが起こります :1-明るさの度合いが100%で点灯しま
< J >
す。 2-明るさの度合いが50%に減少します。 3-消灯。 センサーに触れ続けると100%に点灯した後に10
%づつ明るさの度合いが減少し、 5%まで減少します。 更に触れ続けると100%まで増加します。 好みの明るさに
達したらセンサーから指を離します。 メモ :ledメモリーカードのおかげで器具が壁のスイッチにより点灯する場合
には、 消灯時の設定と同じ明るさに再び点灯し、 もし0%に設定されていた場合には100%の明るさの度合いに点灯
します。

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

String light wall rose