Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hooking In Front Of The Tractor; Unhooking The Machine From The Tractor; Adapting The Cardan Shaft - maschio BUFALO Gebrauch Und Wartung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENGLISH

4.1.2 HOOKING IN FRONT OF THE TRACTOR

4.1.2 AGGANCIO FRONTALE AL TRATTORE
The correct tractor/machine position, is determined by pla-
La corretta posizione trattore/attrezzatura, viene determinata,
cing the equipment at a distance from the tractor so that the
ponendo l'attrezzatura ad una distanza, dal trattore, tale che
cardan joint remains extended by 5-10 cm from its maximum
il giunto cardanico resti esteso 5-10 cm dalla posizione di
closing position. At this point, proceed as follows:
massima chiusura.
1) Hook the lifter bars onto the pins provided
A questo punto, procedere come segue:
Block with the snap split pins.
1) Agganciare le barre del sollevatore sui perni predisposti
2) Connect the third upper point
(1, fi g.8). Bloccare con le copiglie a scatto.
2) Collegare il terzo punto superiore (2, fi g.8); la spina va
blocked with the appropriate split pin; use the adjusting
tie rod
bloccata con l'apposita copiglia; mediante il tirante di
(3, fi g.11)
to keep the machine perpendicular to
the ground
regolazione (3, fi g.11) fare in modo che la attrezzatura
(fi g.12).
To easily adjust the upper third point, you will need to
sia perpendicolare al terreno (fi g.12).
support the machine frontally, by using the front support.
Per facilitare la regolazione del terzo punto superiore,
(4, fi g.11)
sarà necessario sostenere la macchina frontalmente
3) Block the movement of the parallels of the tractor on
utilizzando il piedino di
3) Bloccare il movimento sul piano orizzontale delle parallele
the horizontal plane using the stabilizers provided, so
eliminating the side swaying of the equipment. Check
della trattrice mediante gli appositi stabilizzatori, eliminando
that the tractor hoisting arms are positioned at the same
le oscillazioni laterali dell'attrezzatura. Controllare che i
bracci di sollevamento del trattore siano alla stessa altezza
height from the ground.
4) Adjust the height of the tractor lifting arms so that,in
dal terreno.
4) Regolare l'altezza dei bracci di sollevamento del trattore
the transporting position, the machine does not, for
in modo tale che, in posizione di trasporto, per qualsiasi
any reason whatsoever, come into contact with the
ground.
causa, la attrezzatura non tocchi il suolo.
5) Connect the Cardan shaft and make sure that it is per-
5) Innestare l'albero cardanico e assicurarsi che sia per-
fettamente bloccato sulla presa di forza (fi g.10). Verifi -
fectly blocked on the power take-off
care che la protezione ruoti liberamente e fi ssarla con
the guard turns freely and fi x it with the chain provided.
l'apposita catenella.
During the work, regularly check that the equipment is
perpendicular.
Verifi care periodicamente durante il lavoro la perpendi-
colarità dell'attrezzatura.
ATTENTION: Always follow the indications recom-
ATTENZIONE: Per il trasporto della attrezzatura segui-
mended by the Manufacturer for the transport of the
machine.
re sempre le indicazioni consigliate dal Costruttore.
4.1.2 SGANCIO DELLA MACCHINA DALLA TRATTRICE

4.1.2 UNHOOKING THE MACHINE FROM THE TRACTOR

PERICOLO
Lo sgancio della macchina dalla trattrice è una fase
DANGER
Unhooking the machine from the tractor is a very
molto pericolosa. Fare molta attenzione ad effettuare
angerous operation. Great caution must be used and
l'intera operazione seguendo le istruzioni.
the whole operation must be carried out following the
instructions.
Per un corretto sganciamento della macchina è importante
operare su un piano orizzontale.
For a correct unhooking operation of the machine it is ne-
cessary to proceed on a horizontal level.
1) Abbassare il piede di appoggio.
2) Abbassare lentamente la macchina, fi no ad averla com-
1) Lower the supporting base elements
pletamente appoggiata a suolo.
2) Slowly lower the machine until it rests completely on the
3) Scollegare i tubi oleodinamici dai distributori del trattore
ground.
e proteggere gli innesti rapidi con gli appositi cappucci.
3) Disconnect the hydraulic pipes from the tractor distribu-
4) Sganciare l'albero cardanico dalla trattrice, ed appog-
tors and protect the quick couplings with the caps.
giarlo al gancio predisposto.
4) Disconnect the cardan shaft from the tractor, and put it
5) Allentare e sganciare il terzo punto, a seguire il primo e
on the support hook .
secondo.
5) Loosen and unhook the third point, following the fi rst and
second.
4.2 ADATTAMENTO ALBERO CARDANICO

4.2 ADAPTING THE CARDAN SHAFT

L'albero cardanico, fornito con la macchina, è di lunghezza
standard. Si può quindi rendere necessario l'adattamento
The Cardan shaft, supplied with the machine, is of standard
dell'albero cardanico. In questo caso prima di intervenire
length. It might, therefore, be necessary to adapt the cardan
sull'albero cardanico, interpellare il Costruttore del medesi-
shaft. Should this be the case, before proceeding, consult
mo per l'eventuale adattamento.
the Manufacturer.
48 - EN
USE AND MAINTENANCE
(1, fi g.8)
(2, fi
g.8); the pin will be
appoggio. (4, fi g.11)
(fi
g.10). Check that
4
fi g.11
LEVEL
fi g.12
CAUTELA
CAUTION
- Quando l'albero cardanico è sfi lato al massimo, i due
- When the Cardan shaft is with drawn to the end of its
tubi devono sovrapporsi per almeno 15 centimetri (A,
stroke, the two pipes should ovelap by at least 15 cm
fi g.13). Quando esso è inserito al massimo, il gioco
(A fi g.13). When it is inserted all the way, the minimum
minimo consentito deve essere di 4 centimetri (B,
admissible play is 4 cm (B fi g.13).
fi g.13).
- When using the equipment on another tractor, check
- Usando l'attrezzatura su di un altro trattore, verifi care
that conditions are as stated above and check that
quanto riportato nel punto superiore e verifi care che le
the guards complete ly cover the rotating parts of the
protezioni coprano completamente le parti in rotazione
Cardan shaft.
dell'albero cardanico.
ATTENTION
ATTENZIONE
For transportation of the machine, always follow the
Per il trasporto della attrezzatura seguire sempre le
Manufacturer's instructions.
indicazioni consigliate dal Costruttore.
3
cod. F07011320

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis