Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 2000 D2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 96
PANINI GRILL SPM 2000 D2
PREKLOPNI TOSTER
Upute za upotrebu
GRĂTAR PANINI
Instrucţiuni de utilizare
ΨΗΣΤΙΈΡΑ
Οδηүίες χρήσης
IAN 311466
TOSTER ZA SENDVIČE
Uputstvo za upotrebu
КОНТАКТЕН ГРИЛ
Ръководство за експлоатация
PANINIGRILL
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 D2

  • Seite 1 PANINI GRILL SPM 2000 D2 PREKLOPNI TOSTER TOSTER ZA SENDVIČE Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu GRĂTAR PANINI КОНТАКТЕН ГРИЛ Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΨΗΣΤΙΈΡΑ PANINIGRILL Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 311466...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SPM 2000 D2 │...
  • Seite 5: Uvod

    Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do smrti ili do teških ozljeda . ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli opasnost od smrtnog slučaja ili teških ozljeda osoba . ■ 2  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 6: Sigurnost

    . Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao . Oštećene mrežne utikače ili kablove neizostavno dajte na ■ popravak ovlaštenim stručnjacima ili servisu za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti . SPM 2000 D2 │  3 ■  ...
  • Seite 7 Uređaj po mogućnosti postavite u blizini utičnice . Pobrinite se ■ za to da mrežni utikač u slučaju opasnosti bude brzo dostupan, te da se nitko ne može spotaknuti preko kabela . Pobrinite se da uređaj sigurno stoji na podlozi . ■ ■ 4  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 8 će) na uređaj ili pokraj njega . Prilikom svakog prekida, kao i nakon završetka uporabe i ► prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz utičnice . OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda! SPM 2000 D2 │  5 ■  ...
  • Seite 9 Sloj protiv lijepljenja zaštitite tako da ne koristite metalni ► pribor poput noževa, vilica, i sl . Ako se ošteti sloj protiv lijepljenja, prestanite upotrebljavati uređaj . Uređaj koristite isključivo s isporučenom originalnom ► opremom . ■ 6  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 10: Upravljački Elementi

    Obratite pažnju na sljedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli moguće opasnosti: Ambalaža se ne smije koristiti za igranje . Postoji opasnost ► od gušenja . Obratite pažnju na napomene za električni priključak ure­ ► đaja kako biste izbjegli oštećenja . SPM 2000 D2 │  7 ■  ...
  • Seite 11: Opseg Isporuke I Provjera Transporta

    20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali . NAPOMENA ► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje uređaja za vrijeme trajanja jamstvenog roka, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati . ■ 8  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 12: Rukovanje I Rad

    „Ready“ 5 se gasi, a crvena kontrolna lampica „Power“ 1 počinje svijetliti . Čim se dostigne podešeni stupanj zagrijavanja, gasi se crvena kontrolna lampica „Power“ 1 i zelena kontrolna lampica „Ready“ 5 se ponovno pali . SPM 2000 D2 │  9 ■...
  • Seite 13 Okrenite regulator stupnja zagrijavanja 2 do lijevog graničnika i izvucite utikač iz mrežne utičnice 3 . POZOR ► Uvijek izvucite mrežni utikač 3 iz mrežne utičnice, kada uređaj ne koristite . Nije dovoljno samo regulator stupnja zagrijavanja 2 okrenuti ulijevo do graničnika! ■ 10  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 14: Savjeti I Trikovi

    Prije čišćenja izvucite mrežni utikač 3 i pričekajte, da se ► uređaj u potpunosti ohladi . Opasnost od ozljeda! Uređaj nikada ne čistite pod mlazom tekuće vode i nikada ► ga ne uranjajte u vodu . Time biste mogli nepopravljivo oštetiti uređaj! SPM 2000 D2 │  11 ■  ...
  • Seite 15: Čuvanje

    Očišćeni uređaj čuvajte na suhom mjestu . Zatvorite sigurnosni zatvarač 4 . Namotajte mrežni kabel 3 oko namatača za kabel na donjoj strani uređaja . Uređaj možete postaviti okomito uz uštedu prostora . ■ 12  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 16: Recepti

    Panini sendviče pažljivo postaviti u roštilj za panini peciva unaprijed zagrijan na srednji stupanj zagrijavanja i zatvoriti poklopac . ♦ Pričekajte da panini sendviči poprime zlatno žutu boju . Zatim ih izvadite iz uređaja . SPM 2000 D2 │  13 ■  ...
  • Seite 17 Panini sendviče pažljivo postaviti u roštilj za panini peciva unaprijed zagrijan na srednji stupanj zagrijavanja i zatvoriti poklopac . ♦ Pričekajte da panini sendviči poprime zlatno žutu boju, pa ih zatim pažljivo izvadite iz roštilja . ■ 14  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 18 Otvore u baguettu napunite mješavinom maslaca i senfa, pa baguette umotajte u aluminijsku foliju . ♦ Baguette pažljivo postaviti u roštilj za panini peciva unaprijed zagrijan na srednji stupanj zagrijavanja i zatvoriti poklopac . Baguette bi trebao biti zlatno­žute boje . SPM 2000 D2 │  15 ■  ...
  • Seite 19: Skladištenje/Zbrinjavanje

    2000 W Razred zaštite zaštitno uzemljenje) Radna temperatura +15 do +40 °C Vlaga (bez kondenzacije) 5 do 75% Svi dijelovi ovog uređaja, koji dolaze u dodir s namirnicama, ne djeluju negativno na namirnice . ■ 16  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 20: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    . Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu . Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa . SPM 2000 D2 │  17 ■...
  • Seite 21: Servis

    . Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa . Lidl Hrvatska d .o .o . k .d ., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR­10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM NJEMAČKA www .kompernass .com ■ 18  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 22 Garancija i garantni list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SPM 2000 D2  ...
  • Seite 23: Uvod

    Opasna situacija može da dovede do smrti ili teških povreda, ako se ne izbegne . ► Sledite uputstva u ovoj napomeni upozorenja da bi se izbegla opasnost od smrti ili teških povreda . ■ 20  │ SPM 2000 D2  ...
  • Seite 24: Bezbednost

    Ne puštajte u rad aparat koji je oštećen ili je pao . U svrhu izbegavanja opasnosti, pobrinite se da ovlašćeno ■ stručno osoblje što pre zameni oštećeni mrežni utikač ili električni kabl ili se obratite korisničkom servisu . SPM 2000 D2   │ ■  21...
  • Seite 25 Postavite aparat, po mogućnosti, u blizini utičnice . Pobrinite se ■ da mrežni utikač bude brzo dostupan u slučaju opasnosti i da električni kabl ne predstavlja opasnost od spoticanja . Pobrinite se za bezbedan položaj aparata . ■ ■ 22  │ SPM 2000 D2  ...
  • Seite 26 Zbog toga ne stavljajte predmete napunjene tečnošću (npr . vaze) na aparat ili pored njega . Izvadite mrežni utikač iz utičnice prilikom svakog prekida, ► kao i nakon završetka rada i pre svakog čišćenja aparata . SPM 2000 D2   │ ■  23...
  • Seite 27 Da biste zaštitili neprianjajuću prevlaku, ne koristite metalne ► predmete, kao npr . nož, viljušku itd . Ne koristite više aparat, ako je neprianjajuća prevlaka oštećena . Koristite aparat isključivo sa isporučenim originalnim ► priborom . ■ 24  │ SPM 2000 D2  ...
  • Seite 28: Upravljački Elementi

    Ambalažni materijali ne smeju da se koriste kao igračka . ► Postoji opasnost od gušenja . Pridržavajte se napomena u vezi sa električnim priključkom ► aparata da bi se izbegle materijalne štete . SPM 2000 D2   │ ■  25...
  • Seite 29: Obim Isporuke I Pregled Posle Transporta

    20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali . NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalnu ambalažu za vreme važenja garancije aparata da biste ga mogli propisno zapakovati u slučaju potraživanja na osnovu garancije . ■ 26  │ SPM 2000 D2  ...
  • Seite 30: Rukovanje I Rad

    Postavite željeni stepen na regulatoru stepena grejanja 2 . Zelena kontrolna lampica „Ready“ 5 se gasi i crvena kontrolna lampica „Power“1 svetli . Crvena kontrolna lampica „Power“ 1 se gasi i zelena kontrolna lampica „Ready“5 ponovo svetli, čim se postigne podešeni stepen grejanja . SPM 2000 D2   │ ■...
  • Seite 31 Okrenite regulator stepena grejanja 2 do levog graničnika i izvucite mrežni utikač 3 iz utičnice . PAŽNJA ► Uvek izvucite mrežni utikač 3 iz utičnice kada ne koristite aparat . Nije dovoljno da okrenete regulator stepena grejanja 2 do levog graničnika! ■ 28  │ SPM 2000 D2  ...
  • Seite 32: Saveti I Trikovi

    Pre čišćenja izvucite mrežni utikač 3 i sačekajte da se ► aparat potpuno ohladi . Opasnost od povreda! Ne čistite aparat nikada pod tekućom vodom i nikada ga ► ne potapajte u vodu . Aparat može nepopravljivo da se ošteti! SPM 2000 D2   │ ■  29...
  • Seite 33: Čuvanje

    Čuvajte očišćen aparat na suvom mestu . Zatvorite sigurnosni zatvarač 4 . Namotajte električni kabl 3 oko kalema za namotavanje na donjoj strani aparata . Alternativno, aparat možete da postavite i vertikalno, radi uštede prostora . ■ 30  │ SPM 2000 D2  ...
  • Seite 34: Recepti

    Pažljivo stavite panini na Panini roštilj, koji je zagrejan na srednjem stepenu grejanja i zatvorite poklopac . ♦ Sačekajte da pečeni panini dobije zlatno­smeđu boju . Zatim ga skinite sa Panini roštilja . SPM 2000 D2   │ ■  31...
  • Seite 35 Pažljivo stavite panini na Panini roštilj, koji je zagrejan na srednjem stepenu grejanja i zatvorite poklopac . ♦ Sačekajte da pečeni panini dobije zlatno­smeđu boju i onda ga pažljivo skinite sa Panini roštilja . ■ 32  │ SPM 2000 D2  ...
  • Seite 36 Napunite proreze u bagetu smesom od senfa i maslaca i umotajte baget u alu­foliju . ♦ Stavite bagete na Panini roštilj, koji je zagrejan na srednjem stepenu grejanja i zatvorite poklopac . Baget bi trebalo da bude zlatno­smeđe boje . SPM 2000 D2   │ ■  33...
  • Seite 37: Čuvanje/Odlaganje

    Svi delovi ovog aparata koji dolaze u dodir sa hranom, ne ugrožavaju njenu bezbednost . NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda . ■ 34  │ SPM 2000 D2  ...
  • Seite 38: Garancija I Garantni List

    Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu . Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine . SPM 2000 D2   │ ■...
  • Seite 39 7 . Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu . 8 . Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe . Naziv proizvoda: Toster za sendviče Model: SPM 2000 D2 IAN / Serijski broj: 311466 Proizvođač: Kompernass HANDELS GmbH, Burgstrasse 21, DE ­ 44867 BOCHUM, Nemačka www .kompernass .com...
  • Seite 40 Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 SPM 2000 D2 │...
  • Seite 41: Introducere

    Dacă nu se va evita situaţia periculoasă, aceasta poate produce moartea sau rănirea gravă . ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare, pentru a evita pericolul de moarte sau rănire gravă a persoanelor . ■ 38  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 42: Siguranţa

    . Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut . Dacă cablul sau ştecărul sunt defecte, acestea trebuie înlo­ ■ cuite de către un specialist autorizat sau de către serviciul clienţi . SPM 2000 D2 │  39 ■  ...
  • Seite 43 Pe cât posibil, aşezaţi aparatul în apropierea unei prize . În ■ caz de pericol, asiguraţi­vă că ştecărul este imediat accesibil, iar cablul de alimentare nu este un obstacol de care să vă împiedicaţi . Asiguraţi stabilitatea aparatului . ■ ■ 40  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 44: Pericol De Electrocutare

    . De aceea nu aşezaţi obiecte umplute cu apă (de ex . vaze de flori) pe sau lângă aparat . Scoateţi ştecărul din priză la fiecare întrerupere a utilizării, ► după încheierea utilizării şi înaintea curăţării . SPM 2000 D2 │  41 ■  ...
  • Seite 45 Protejaţi stratul antiaderent nefolosind unelte metalice pre­ ► cum cuţitul, furculiţa etc . Dacă stratul antiaderent este dete­ riorat, nu mai utilizaţi aparatul . Utilizaţi aparatul numai cu accesoriile originale din pache­ ► tul de livrare . ■ 42  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 46: Elemente De Operare

    Pentru evitarea pericolelor, respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă: Nu este permisă utilizarea materialelor de ambalare la ► joacă . Pericol de asfixiere . Respectaţi indicaţiile privind conexiunea electrică a apara­ ► tului, în vederea evitării deteriorărilor . SPM 2000 D2 │  43 ■  ...
  • Seite 47: Furnitura Şi Verificarea Transportului

    20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite . INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original al aparatului pe perioada garanţiei pentru a putea ambala aparatul corespunzător în caz de utilizare a garanţiei . ■ 44  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 48: Operarea Şi Funcţionarea

    „Ready” 5 se stinge şi se aprinde becul de control roşu „Power” 1 . La atingerea treptei de încălzire reglate, becul de control roşu „Power” 1 se stinge şi se aprinde din nou becul de control verde „Ready” 5 . SPM 2000 D2 │  45 ■...
  • Seite 49 ştecărul 3 din priză . ATENŢIE ► Scoateţi întotdeauna ştecărul 3 din priză atunci când nu utilizaţi aparatul . Nu este suficientă rotirea regulatorului treptelor de încălzire 2 până la limita din stânga! ■ 46  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 50: Sugestii Şi Idei

    Înaintea curăţării scoateţi ştecărul 3 din priză şi lăsaţi ► aparatul să se răcească complet . Pericol de rănire! Nu curăţaţi niciodată aparatul sub jet de apă şi nu îl intro­ ► duceţi în apă . Aparatul se poate defecta iremediabil! SPM 2000 D2 │  47 ■  ...
  • Seite 51: Depozitarea

    Păstraţi aparatul curăţat într­un loc uscat . Închideţi sistemul de blocare de siguranţă 4 . Înfăşuraţi cablul de alimentare 3 în jurul suportului de înfăşurare aflat dedesubtul aparatului . Pentru a economisi spaţiu, aparatul poate fi depozitat vertical . ■ 48  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 52: Reţete

    Panini­ul se acoperă cu a doua felie de toast . ♦ Preparatul se așază cu grijă în aparatul preîncălzit la treapta medie şi se închide capacul . ♦ Se așteaptă până când panini­ul devine rumen­auriu . Apoi se scoate din aparat . SPM 2000 D2 │  49 ■  ...
  • Seite 53: Panini Cu Piept De Pui

    ♦ Preparatul se așază cu grijă în aparatul preîncălzit la treapta medie şi se închide capacul . ♦ Se așteaptă până când panini­ul devine rumen­auriu şi se scoate cu grijă din aparat . ■ 50  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 54 Untul cu muştar se introduce în crestăturile din baghetă, iar aceasta se înfăşoară în folie de aluminiu . ♦ Bagheta se așază în aparatul preîncălzit la treapta medie şi se închide capacul . Bagheta trebuie să fie rumenă­aurie . SPM 2000 D2 │  51 ■  ...
  • Seite 55: Depozitarea/Eliminarea

    împământare cu rol de protecţie) Temperatura de operare +15 până la +40 °C Umiditatea (fără condens) 5 până la 75% Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele sunt adecvate pentru uz alimentar . ■ 52  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 56: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale . În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea . SPM 2000 D2 │  53 ■...
  • Seite 57: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service . Contactaţi mai întâi centrul de service indicat . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 54  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 58 Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 SPM 2000 D2 │...
  • Seite 59: Въведение

    Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до смърт или тежки наранявания . ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете опасността от смърт или тежки наранявания на хора . ■ 56  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 60: Безопасност

    Преди употреба проверявайте уреда за видими външни ■ повреди . Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал . Повреденият кабел или щепсел трябва да бъде сменен от ■ оторизиран квалифициран персонал или от сервизната служба . SPM 2000 D2 │  57 ■  ...
  • Seite 61 По възможност разположете уреда в близост до контакт . ■ Погрижете се в случай на опасност да има бърз достъп до щепсела и никой да не може да се спъва в мрежовия кабел . Осигурете стабилно положение на уреда . ■ ■ 58  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 62 Не трябва да отваряте корпуса на уреда, да ремонтира­ ► те или променяте уреда . При отворен корпус или само­ волни преустройства съществува опасност за живота по­ ради токов удар и гаранцията отпада . SPM 2000 D2 │  59 ■  ...
  • Seite 63 Незалепващото покритие не трябва да се поврежда, ► затова не използвайте метални прибори, напр . ножове, вилици и др . Ако незалепващото покритие е повредено, преустановете употребата на уреда . Използвайте уреда само с доставените оригинални ► принадлежности . ■ 60  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 64: Елементи За Управление

    Опаковъчните материали не трябва да се използват за ► игра . Съществува опасност от задушаване . Спазвайте указанията относно свързването към елек­ ► трозахранващата мрежа на уреда, за да предотврати­ те материални щети . SPM 2000 D2 │  61 ■  ...
  • Seite 65: Окомплектовка На Доставката И Инспекция След Транспортиране

    80–98: композитни материали . УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаран­ ционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията . ■ 62  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 66: Обслужване И Работа

    Зеленият контролен индикатор „Ready“ 5 угасва и червеният контролен индикатор „Power“ 1 светва . При достигане на настроената степен на нагряване червеният контролен индикатор „Power“ 1 угасва и зеленият контролен индикатор „Ready“ 5 светва отново . SPM 2000 D2 │  63 ■...
  • Seite 67 и извадете щепсела 3 от контакта . ВНИМАНИЕ ► Винаги изключвайте щепсела 3 от контакта, когато не използвате уреда . Не е достатъчно да завъртите регулатора за степените на нагря­ ване 2 до левия ограничител! ■ 64  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 68: Съвети И Трикове

    Преди почистването издърпайте щепсела 3 от контакта ► и изчакайте, докато уредът изстине напълно . Опасност от нараняване! Никога не почиствайте уреда под течаща вода и не ► го потапяйте във вода . Уредът може да се повреди непоправимо! SPM 2000 D2 │  65 ■  ...
  • Seite 69: Съхранение

    кировка 4 . Навийте кабела за свързване към мрежата 3 на приспособлението за навиване на кабела на долната страна на уреда . Можете да съхранявате уреда в отвесно положение, за да спестите място . ■ 66  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 70: Рецепти

    ♦ Поставете внимателно панините върху предварително загретия на средна степен панини грил и затворете капака . ♦ Изчакайте, докато панините се препекат до златистокафяво . След това ги извадете от панини грила . SPM 2000 D2 │  67 ■  ...
  • Seite 71 Покрийте панините с втора филия хляб за препичане . ♦ Поставете внимателно панините върху предварително загретия на средна степен панини грил и затворете капака . ♦ Изчакайте, докато панините се препекат до златистокафяво и ги извадете внимателно от панини грила . ■ 68  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 72 Напълнете разрезите на багетата със сместа и увийте багетите в алумини­ ево фолио . ♦ Поставете багетите върху предварително загретия на средна степен панини грил и затворете капака . Багетата трябва да е златистокафява . SPM 2000 D2 │  69 ■  ...
  • Seite 73: Съхранение/Изхвърляне На Отпадъци

    +15 до +40 °C Влажност на въздуха 5 до 75% (без кондензация) Всички части на този уред, влизащи в контакт с хранителни продукти, са от мате­ риали, разрешени за контакт с хранителни продукти . ■ 70  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 74: Гаранция

    или такива произведени от стъкло) . Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех­ ническа поддръжка . За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване . SPM 2000 D2 │  71 ■...
  • Seite 75: Процедура При Гаранционен Случай

    с указание за дефекта . Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо­ ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат . Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди . ■ 72  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 76: Сервизно Обслужване

    (3) След изтичането на срока по ал . 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл . 114 . SPM 2000 D2 │  73 ■...
  • Seite 77 продавача и потребителя за решаване на спора . (3) Упражняването на правото на потребителя по ал . 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал . 1 . ■ 74  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 78 Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 SPM 2000 D2 │...
  • Seite 79: Εισαγωγή

    Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί . ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης ώστε να αποφευ­ χθεί ο κίνδυνος θανάτου ή βαριών σωματικών τραυματισμών . ■ 76  │ SPM 2000 D2   GR │ CY...
  • Seite 80: Ασφάλεια

    έχει υποστεί φθορές ή έχει πέσει κάτω . Τα χαλασμένα βύσματα ή καλώδια δικτύου πρέπει να αντικαθί­ ■ στανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι . SPM 2000 D2 │  77 ■ GR │ CY...
  • Seite 81 Φροντίζετε ώστε το βύσμα, σε περίπτωση κινδύνου, να είναι γρήγορα προσβάσιμο και η γραμμή δικτύου να μην γίνεται παγίδα για να σκοντάψετε . Φροντίζετε για την ασφαλή θέση της συσκευής . ■ ■ 78  │ SPM 2000 D2   GR │ CY...
  • Seite 82 να επισκευάζετε ή να τροποποιείτε τη συσκευή . Σε περίπτωση που το περίβλημα είναι ανοιχτό ή διεξάγετε αυθαίρετες μετα­ σκευές, υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή λόγω ηλεκτροπληξίας και η εγγύηση παύει να ισχύει . SPM 2000 D2 │  79 ■...
  • Seite 83 μοποιείτε μεταλλικά εργαλεία, όπως μαχαίρια, πιρούνια, κλπ . Εάν η αντικολλητική επίστρωση έχει χαλάσει, μη συνε­ χίζετε τη χρήση της συσκευής . Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τα παραδοτέα γνήσια ► εξαρτήματα . ■ 80  │ SPM 2000 D2   GR │ CY...
  • Seite 84: Στοιχεία Χειρισμού

    Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιού­ ► νται για παιχνίδι . Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας . Για την αποφυγή υλικών ζημιών, τηρείτε τις υποδείξεις ► ηλεκτρικής σύνδεσης της συσκευής . SPM 2000 D2 │  81 ■ GR │ CY  ...
  • Seite 85: Παραδοτέος Εξοπλισμός Και Έλεγχος Μεταφοράς

    80–98: Συνθετικά υλικά . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά . ■ 82  │ SPM 2000 D2   GR │ CY...
  • Seite 86: Χειρισμός Και Λειτουργία

    σινη λυχνία ελέγχου „Ready“ 5 σβήνει και η κόκκινη λυχνία ελέγχου „Power“ 1 ανάβει . Μόλις επιτευχθεί η επιθυμητή βαθμίδα θέρμανσης, σβήνει η κόκκινη λυχνία ελέγχου „Power“ 1 και ανάβει ξανά η πράσινη λυχνία ελέγχου „Ready“ 5 . SPM 2000 D2 │  83 ■...
  • Seite 87 αποσυνδέστε το βύσμα 3 από την πρίζα . ΠΡΟΣΟΧΗ ► Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα 3 από την πρίζα . Δεν αρκεί να γυρίσετε το ρυθμιστή βαθμίδας θέρμανσης 2 έως τον αριστερό αναστολέα! ■ 84  │ SPM 2000 D2   GR │ CY...
  • Seite 88: Υποδείξεις Και Τεχνάσματα

    περιμένετε, μέχρι η συσκευή να κρυώσει εντελώς . Κίνδυνος τραυματισμού! Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο ► νερό, ούτε και να τη βυθίζετε σε νερό . Η συσκευή μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη! SPM 2000 D2 │  85 ■ GR │ CY  ...
  • Seite 89: Φύλαξη

    ασφαλείας 4 . Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου 3 γύρω από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου στην κάτω πλευρά της συσκευής . Για να εξοικονομήσετε χώρο, μπορείτε να τοποθετήσετε τη συσκευή κάθετα . ■ 86  │ SPM 2000 D2   GR │ CY...
  • Seite 90: Συνταγές

    Τοποθετείτε τα ψωμάκια προσεκτικά στη μεσαία βαθμίδα θέρμανσης στην προ­ θερμασμένη ψηστιέρα panini maker και κλείνετε το καπάκι . ♦ Περιμένετε, μέχρι τα ψωμάκια να ροδοψηθούν . Στη συνέχεια, τα βγάζετε από την ψηστιέρα . SPM 2000 D2 │  87 ■ GR │ CY...
  • Seite 91: Ψωμάκια Με Στήθος Κοτόπουλου

    Τοποθετείτε τα ψωμάκια προσεκτικά στη μεσαία βαθμίδα θέρμανσης στην προθερμασμένη ψηστιέρα panini maker και κλείνετε το καπάκι . ♦ Περιμένετε, μέχρι τα ψωμάκια να ροδοψηθούν και τα βγάζετε προσεκτικά από την ψηστιέρα . ■ 88  │ SPM 2000 D2   GR │ CY...
  • Seite 92: Μπαγκέτα Μουστάρδας

    μπαγκέτες σε αλουμινόχαρτο . ♦ Τοποθετείτε τις μπαγκέτες προσεκτικά στη μεσαία βαθμίδα θέρμανσης στην προθερμασμένη ψηστιέρα panini maker και κλείνετε το καπάκι . Η μπαγκέτα θα πρέπει να ροδοψηθεί . SPM 2000 D2 │  89 ■ GR │ CY  ...
  • Seite 93: Αποθήκευση/Απόρριψη

    +15 έως +40 °C Υγρασία (καμία συμπύκνωση) 5 έως 75% Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπορούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα . ■ 90  │ SPM 2000 D2   GR │ CY...
  • Seite 94: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση . Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και πα­ ρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει . SPM 2000 D2 │  91 ■...
  • Seite 95: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www .kompernass .com ■ 92  │ SPM 2000 D2   GR │ CY...
  • Seite 96 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 SPM 2000 D2 │...
  • Seite 97: Einführung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden . ■ 94  │ DE │ AT │ CH   SPM 2000 D2...
  • Seite 98: Sicherheit

    Schäden . Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­ gefallenes Gerät nicht in Betrieb . Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ■ von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice aus­ tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden . SPM 2000 D2 │  95 ■ DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 99 . Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann . Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes . ■ ■ 96  │ DE │ AT │ CH   SPM 2000 D2...
  • Seite 100: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät ► nicht reparieren oder modifizieren . Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt . SPM 2000 D2 │  97 ■ DE │ AT │ CH...
  • Seite 101 Werkzeuge wie Messer, Gabel usw . benutzen . Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter . Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten ► Originalzubehör . ■ 98  │ DE │ AT │ CH   SPM 2000 D2...
  • Seite 102: Bedienelemente

    Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet ► werden . Es besteht Erstickungsgefahr . Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des ► Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden . SPM 2000 D2 │  99 ■ DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 103: Lieferumfang Und Transportinspektion

    80–98: Verbundstoffe . HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie­ zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver­ packen zu können . ■ 100  │ DE │ AT │ CH   SPM 2000 D2...
  • Seite 104: Bedienung Und Betrieb

    „Ready“ 5 erlischt und die rote Kontrollleuchte „Power“ 1 leuchtet auf . Sobald die eingestellte Heizstufe erreicht ist, erlischt die rote Kontrollleuchte „Power“ 1 und die grüne Kontrollleuchte „Ready“5 leuchtet wieder auf . SPM 2000 D2 │  101 ■...
  • Seite 105 Ziehen Sie immer den Netzstecker 3 aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden . Es genügt nicht, den Heizstufenregler 2 bis zum linken Anschlag zu drehen! ■ 102  │ DE │ AT │ CH   SPM 2000 D2...
  • Seite 106: Tipps Und Tricks

    Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist . Ver­ letzungsgefahr! Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und ► tauchen Sie es nie in Wasser ein . Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! SPM 2000 D2 │  103 ■ DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 107: Aufbewahren

    Schließen Sie den Sicherheitsverschluss 4 . Wickeln Sie das Netzkabel 3 um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes . Sie können das Gerät zur platzsparenden Aufbewahrug vertikal aufstellen . ■ 104  │ DE │ AT │ CH   SPM 2000 D2...
  • Seite 108: Rezepte

    Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen . ♦ Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind . Dann aus dem Paninimaker entnehmen . SPM 2000 D2 │  105 ■ DE │ AT │ CH...
  • Seite 109 Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen . ♦ Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind und vorsichtig aus dem Panini­ maker entnehmen . ■ 106  │ DE │ AT │ CH   SPM 2000 D2...
  • Seite 110: Senf-Baguette

    Senfbutter in die Baguetteeinschnitte füllen und die Baguettes in Alufolie einwickeln . ♦ Die Baguettes auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen . Das Baguette sollte goldbraun sein . SPM 2000 D2 │  107 ■...
  • Seite 111: Lagerung/Entsorgung

    Schutzerde) Umgebungstemperatur +15 bis +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 75 % Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens­ mitteln in Berührung kommen, sind lebens­ mittelecht . ■ 108  │ DE │ AT │ CH   SPM 2000 D2...
  • Seite 112: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­ dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SPM 2000 D2 │  109 ■...
  • Seite 113: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 110  │ DE │ AT │ CH   SPM 2000 D2...
  • Seite 114 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: SPM2000D2-102018-1 IAN 311466...

Inhaltsverzeichnis