Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SPM 2000 D2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPM 2000 D2 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 2000 D2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
PLANCHA GRILL
PIASTRA ELETTRICA SPM 2000 D2
PLANCHA GRILL
Instrucciones de uso
TOSTAR SANDES
Manual de instruções
PANINIGRILL
Bedienungsanleitung
IAN 282244
PIASTRA ELETTRICA
Istruzioni per l'uso
PANINI MAKER
Operating instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 D2

  • Seite 1 PLANCHA GRILL PIASTRA ELETTRICA SPM 2000 D2 PLANCHA GRILL PIASTRA ELETTRICA Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso TOSTAR SANDES PANINI MAKER Manual de instruções Operating instructions PANINIGRILL Bedienungsanleitung IAN 282244...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4 Importador ............18   │  1 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 5 Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.   ■ 2  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 6 En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su ■ reparación de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos innecesarios.   │  3 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 7 Procure que la clavija de red esté fácilmente accesible para su desconexión rápida si se produce una situación de peligro y tienda el cable de forma que nadie pueda tropezar con él. Procure que el aparato esté colocado de forma estable. ■   ■ 4  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 8 Queda prohibido abrir la carcasa del aparato, intentar re- ► pararlo o realizar modificaciones. Si se abre la carcasa o se realizan modificaciones por cuenta propia, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y se anula la garantía.   │  5 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 9 Para proteger el revestimiento antiadherente, evite el uso de ► utensilios metálicos, como cuchillos, tenedores, etc. No siga utilizando el aparato si el revestimiento antiadherente está dañado. Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales ► suministrados.   ■ 6  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 10 Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros: Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. ► Existe peligro de asfixia. Observe las indicaciones acerca de la conexión eléctrica ► del aparato para evitar daños materiales.   │  7 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 11 INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.   ■ 8  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 12 “Power” Cuando se haya llegado al nivel de calor ajustado, se apaga el piloto rojo de control “Power” y se vuelve a encender el piloto verde de control “Ready”   │  9 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 13 ¡CUIDADO! ► Cuando no vaya a utilizar el aparato, desconéctelo siempre de la red eléctrica. ¡No basta con ajustar el regulador del nivel de calor hasta el tope izquierdo!   ■ 10  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 14 Antes de la limpieza, retire la clavija de red y espere a que el ► aparato se haya enfriado por completo. ¡Peligro de lesiones! No limpie nunca el aparato bajo el agua corriente ni lo sumerja ► en agua. El aparato podría dañarse de forma irreparable.   │  11 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 15 Guarde el aparato limpio en un lugar seco. Cierre el bloqueo de seguridad Enrolle el cable de red en el enrollacables situado en la parte inferior del aparato. Puede colocar el aparato en posición vertical para ahorrar espacio.   ■ 12  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 16 Coloque el panini con cuidado sobre la sandwichera precalentada en el nivel de calor medio y cierre la tapa. ♦ Espere hasta que el panini tenga un color tostado. Después, retírelo de la sand- wichera.   │  13 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 17 Coloque el panini con cuidado sobre la sandwichera precalentada en el nivel de calor medio y cierre la tapa. ♦ Espere a que el panini tenga un color tostado y retírelo con cuidado de la sandwichera.   ■ 14  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 18 Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins- talaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.   │  15 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 19 Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.   ■ 16  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 20 En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.   │  17 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 21 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com   ■ 18  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 22 Importatore ............36 IT │ MT   │  19 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 23 Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni. ► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali. IT │ MT   ■ 20  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 24 Non mettere in funzione un apparecchio dan- neggiato o caduto. Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o immediata- ■ mente da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai fini di evitare pericoli. IT │ MT   │  21 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 25 Fare in modo che la presa di corrente sia fa- cilmente accessibile in caso di pericolo e che il cavo non diventi un elemento di intralcio. Provvedere a un posizionamento stabile dell’apparecchio. ■ IT │ MT   ■ 22  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 26 È vietato aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e riparare ► o modificare quest'ultimo. Con l'alloggiamento aperto e in caso di modifiche di propria iniziativa sussiste pericolo di morte per folgorazione e la garanzia si estingue. IT │ MT   │  23 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 27 Proteggere lo strato antiaderente, evitando di utilizzare uten- ► sili metallici come coltelli, forchette, ecc. Se lo strato antiade- rente è danneggiato, non utilizzare più l'apparecchio. Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in ► dotazione. IT │ MT   ■ 24  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 28 Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per evitare i pericoli: Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come ► giocattolo. Pericolo di soffocamento. Attenersi alle indicazioni sul collegamento elettrico dell'appa- ► recchio per evitare danni materiali. IT │ MT   │  25 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 29 Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali. AVVISO ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. IT │ MT   ■ 26  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 30 “Power” accende. Non appena il livello di calore impostato è stato raggiunto, la spia di controllo rossa “Power” si spegne e la spia di controllo verde “Ready” riaccende. IT │ MT   │  27 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 31 ATTENZIONE ► Se non si utilizza l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Non è sufficiente portare il regolatore del livello di calore fino alla battuta sinistra! IT │ MT   ■ 28  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 32 Prima della pulizia staccare la spina e attendere fino a ► quando l'apparecchio non si è completamente raffreddato. Pericolo di lesioni! Non pulire mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente e non ► immergerlo mai nell'acqua. L'apparecchio potrebbe danneg- giarsi irreparabilmente! IT │ MT   │  29 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 33 Conservare l’apparecchio pulito in un luogo asciutto. Chiudere la chiusura di sicurezza Avvolgere il cavo di rete attorno all’avvolgicavo sul lato inferiore dell’appa- recchio. Per risparmiare spazio si può sistemare l’apparecchio in posizione verticale. IT │ MT   ■ 30  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 34 Mettere con cautela il panino sul paninimaker preriscaldato al livello di calore medio e chiudere il coperchio. ♦ Attendere fino a quando il panino non è ben dorato. Poi prelevarlo dal panini- maker. IT │ MT   │  31 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 35 Mettere con cautela il panino sul paninimaker preriscaldato al livello di calore medio e chiudere il coperchio. ♦ Attendere fino a quando il panino è ben dorato, poi prelevarlo con cautela dal paninimaker. IT │ MT   ■ 32  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 36 Far smaltire l’apparecchio da un’azienda di smaltimento autorizzata o dall’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. IT │ MT   │  33 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 37 Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT   ■ 34  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 38 Le è stato comunicato. Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software. IT │ MT   │  35 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 39 Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT   ■ 36  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 40 Importador ............54   │  37 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 41 Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de feri- mentos graves. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de morte ou de ferimentos graves a pessoas.   ■ 38  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 42 Fichas ou cabos de rede danificados devem ser substituídos ■ por técnicos especializados autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente para evitar eventuais perigos.   │  39 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 43 Coloque o aparelho o mais próximo possível da tomada. ■ Certifique-se de que a ficha está rapidamente acessível em caso de perigo e que o cabo está disposto de modo a que não seja possível tropeçar no mesmo.   ■ 40  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 44 Não pode abrir a estrutura do aparelho, nem pode repará-lo ► ou modificá-lo. Com a estrutura aberta ou em caso de alte- rações efetuadas por si, existe perigo de morte por choque elétrico e a garantia perde a validade.   │  41 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 45 Proteja o revestimento antiaderente, não utilizando utensílios ► de metal, como facas, garfos, etc. Se o revestimento antiaderen- te estiver danificado, não continue a utilizar o aparelho. Utilize o aparelho exclusivamente com os acessórios origi- ► nais fornecidos.   ■ 42  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 46 Tenha atenção às seguintes indicações de segurança, para evitar perigos: Os materiais da embalagem não devem ser utilizados para ► brincar. Perigo de asfixia. Observe as indicações sobre a ligação elétrica do aparelho ► para evitar danos materiais.   │  43 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 47 NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma.   ■ 44  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 48 "Power" acende. Assim que o nível de aquecimento ajustado é alcançado, a luz de controlo vermelha "Power" apaga-se e a luz de controlo verde "Ready" acende.   │  45 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 49 ficha da tomada. ATENÇÃO ► Retire sempre a ficha de rede da tomada, quando não estiver a utilizar o aparelho. Não é suficiente rodar o regulador de níveis de aquecimento até ao encosto da esquerda!   ■ 46  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 50 Antes da limpeza, tire a ficha de rede e espere até o apare- ► lho ter arrefecido completamente. Perigo de ferimentos! Nunca lave o aparelho à torneira com água corrente e ► nunca o mergulhe em água. O aparelho pode sofrer danos irreparáveis!   │  47 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 51 Guarde o aparelho limpo num local seco. Feche o fecho de segurança Enrole o cabo de rede em torno do dispositivo de enrolamento do cabo na parte debaixo do aparelho. Pode guardar o aparelho na vertical para poupar espaço no armazenamento.   ■ 48  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 52 Colocar os Panini com cuidado sobre o grelhador de Panini aquecido no nível médio de aquecimento e fechar a tampa. ♦ Aguardar até os Panini estarem torrados, apresentando uma cor castanha-dourada. Depois retirá-los do grelhador de Panini.   │  49 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 53 Colocar os Panini com cuidado sobre o grelhador de Panini aquecido no nível médio de aquecimento e fechar a tampa. ♦ Aguardar até os Panini estarem torrados com uma cor castanha-dourada e retirá-los com cuidado do grelhador de Panini.   ■ 50  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 54 Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.   │  51 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 55 Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu- nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.   ■ 52  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 56 Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.   │  53 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 57 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com   ■ 54  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 58 Importer ............72 GB │ MT   │  55 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 59 If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious personal injury. GB │ MT   ■ 56  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 60 Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced ■ as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. GB │ MT   │  57 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 61 Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable. Provide a stable location for the appliance. ■ GB │ MT   ■ 58  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 62 If the housing is opened or improper modifications are made, you run the risk of receiving a po- tentially fatal electric shock and the warranty will be void. GB │ MT   │  59 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 63 To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such ► as knives, forks, etc. Should the non-stick coating become damaged, stop using the appliance. Only operate the appliance with the original accessories ► supplied. GB │ MT   ■ 60  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 64 Packaging material must not be used as a plaything. ► Risk of suffocation. Please follow the instructions regarding the electrical connec- ► tion of the appliance to avoid damage to property. GB │ MT   │  61 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 65 If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim. GB │ MT   ■ 62  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 66 “Power” control light lights up. As soon as the set heating level has been reached, the red “Power” control light goes out and the green “Ready” control lamp lights up again. GB │ MT   │  63 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 67 Always remove the plug from the mains power socket when the appliance is not in use! It is not sufficient to simply set the heat level control to the left stop! GB │ MT   ■ 64  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 68 Before cleaning, pull out the plug and wait until the appliance ► has completely cooled down. Risk of injury! Never clean the appliance under running water and never ► immerse it in water. The appliance could be irreparably damaged! GB │ MT   │  65 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 69 Store the cleaned appliance in a dry location. Close the safety catch Wrap the power cable around the cable retainer on the underside of the appliance. You can store the appliance vertically to save space. GB │ MT   ■ 66  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 70 Place the panini onto the preheated panini maker (medium heat level) and close the lid. ♦ Wait until the panini are toasted golden brown. Then remove them from the panini maker GB │ MT   │  67 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 71 Place the panini onto the preheated panini maker (medium heat level) and close the lid. ♦ Wait until the panini are toasted golden brown and remove them carefully from the panini maker. GB │ MT   ■ 68  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 72 Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. GB │ MT   │  69 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 73 This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ MT   ■ 70  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 74 You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 282244 GB │ MT   │  71 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 75 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT   ■ 72  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 76 Importeur ............90 DE │ AT │ CH   │  73 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 77 Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   ■ 74  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 78 Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ■ von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice aus- tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  75 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 79 Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreich- bar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■ DE │ AT │ CH   ■ 76  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 80 Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht ► reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elek- trischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH   │  77 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 81 Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer- ► ten Originalzubehör. DE │ AT │ CH   ■ 78  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 82 Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet ► werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des ► Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  79 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 83 örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   ■ 80  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 84 „Ready“ verlischt und die rote Kontrollleuchte „Power“ leuchtet auf. Sobald die eingestellte Heizstufe erreicht ist, erlischt die rote Kontrollleuchte „Power“ und die grüne Kontrollleuchte „Ready“ leuchtet wieder auf. DE │ AT │ CH   │  81 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 85 Netzstecker aus der Netzsteckdose. ACHTUNG ► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler bis zum linken Anschlag zu drehen! DE │ AT │ CH   ■ 82  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 86 Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr! Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und ► tauchen Sie es nie in Wasser ein. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! DE │ AT │ CH   │  83 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 87 Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenem Ort auf. Schließen Sie den Sicherheitsverschluss Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes. Sie können das Gerät zur platzsparenden Aufbewahrug vertikal aufstellen. DE │ AT │ CH   ■ 84  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 88 Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen. DE │ AT │ CH   │  85 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 89 Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind und vorsichtig aus dem Paninima- ker entnehmen. DE │ AT │ CH   ■ 86  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 90 Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH   │  87 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 91 Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH   ■ 88  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 92 (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. DE │ AT │ CH   │  89 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 93 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   ■ 90  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12/ 2016 · Ident.-No.: SPM2000D2-112016-2 IAN 282244...

Diese Anleitung auch für:

282244