Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SPM 2000 D2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SPM 2000 D2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPM 2000 D2 Bedienungsanleitung

Paninigrill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 2000 D2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PANINIGRILL
PANINI GRILL
APPAREIL À PANINI ET GRIL SPM 2000 D2
PANINIGRILL
Bedienungsanleitung
APPAREIL À PANINI ET GRIL
Mode d'emploi
GRIL NA PANINI
Návod k obsluze
TOSTADEIRA
Manual de instruções
IAN 289869
PANINI GRILL
Operating instructions
PANINIGRILL
Gebruiksaanwijzing
PLANCHA GRILL
Instrucciones de uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 D2

  • Seite 1 PANINIGRILL PANINI GRILL APPAREIL À PANINI ET GRIL SPM 2000 D2 PANINIGRILL PANINI GRILL Bedienungsanleitung Operating instructions APPAREIL À PANINI ET GRIL PANINIGRILL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing GRIL NA PANINI PLANCHA GRILL Návod k obsluze Instrucciones de uso TOSTADEIRA Manual de instruções...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Importeur ............18 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 5 Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   ■ 2  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 6 Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ■ von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice aus- tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  3 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 7 Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreich- bar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■ DE │ AT │ CH   ■ 4  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 8 Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht ► reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elek- trischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH   │  5 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 9 Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer- ► ten Originalzubehör. DE │ AT │ CH   ■ 6  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 10 Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet ► werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des ► Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 11 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   ■ 8  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 12 „Ready“ erlischt und die rote Kontrollleuchte „Power“ leuchtet auf. Sobald die eingestellte Heizstufe erreicht ist, erlischt die rote Kontrollleuchte „Power“ und die grüne Kontrollleuchte „Ready“ leuchtet wieder auf. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 13 Netzstecker aus der Netzsteckdose. ACHTUNG ► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler bis zum linken Anschlag zu drehen! DE │ AT │ CH   ■ 10  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 14 Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr! Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und ► tauchen Sie es nie in Wasser ein. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! DE │ AT │ CH   │  11 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 15 Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenem Ort auf. Schließen Sie den Sicherheitsverschluss Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes. Sie können das Gerät zur platzsparenden Aufbewahrug vertikal aufstellen. DE │ AT │ CH   ■ 12  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 16 Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 17 Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind und vorsichtig aus dem Paninima- ker entnehmen. DE │ AT │ CH   ■ 14  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 18 Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH   │  15 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 19 Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH   ■ 16  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 20 (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. DE │ AT │ CH   │  17 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 21 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   ■ 18  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 22 Importer ............36 GB │ IE   │  19 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 23 If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious personal injury. GB │ IE   ■ 20  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 24 Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced ■ as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. GB │ IE   │  21 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 25 Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable. Provide a stable location for the appliance. ■ GB │ IE   ■ 22  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 26 If the housing is opened or improper modifications are made, you run the risk of receiving a po- tentially fatal electric shock and the warranty will be void. GB │ IE   │  23 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 27 To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such ► as knives, forks, etc. Should the non-stick coating become damaged, stop using the appliance. Only operate the appliance with the original accessories ► supplied. GB │ IE   ■ 24  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 28 Packaging material must not be used as a plaything. ► Risk of suffocation. Please follow the instructions regarding the electrical connec- ► tion of the appliance to avoid damage to property. GB │ IE   │  25 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 29 If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim. GB │ IE   ■ 26  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 30 “Power” control light lights up. As soon as the set heating level has been reached, the red “Power” control light goes out and the green “Ready” control lamp lights up again. GB │ IE   │  27 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 31 Always remove the plug from the mains power socket when the appliance is not in use! It is not sufficient to simply set the heat level control to the left stop! GB │ IE   ■ 28  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 32 Before cleaning, pull out the plug and wait until the appliance ► has completely cooled down. Risk of injury! Never clean the appliance under running water and never ► immerse it in water. The appliance could be irreparably damaged! GB │ IE   │  29 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 33 Store the cleaned appliance in a dry location. Close the safety catch Wrap the power cable around the cable retainer on the underside of the appliance. You can store the appliance vertically to save space. GB │ IE   ■ 30  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 34 Place the panini onto the preheated panini maker (medium heat level) and close the lid. ♦ Wait until the panini are toasted golden brown. Then remove them from the panini maker GB │ IE   │  31 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 35 Place the panini onto the preheated panini maker (medium heat level) and close the lid. ♦ Wait until the panini are toasted golden brown and remove them carefully from the panini maker. GB │ IE   ■ 32  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 36 Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. GB │ IE   │  33 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 37 This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE   ■ 34  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 38 Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 289869 GB │ IE   │  35 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 39 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   ■ 36  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 40 Importateur ............54 FR │ BE   │  37 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 41 Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour ne pas créer de danger de blessures graves, voire mortelles. FR │ BE   ■ 38  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 42 Faites remplacer aussitôt un cordon d’alimentation ou une ■ fiche secteur endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service d’assistance technique, afin d’éviter tout risque d’accident. FR │ BE   │  39 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 43 à ce que le cordon d’alimentation ne provoque pas la chute d’une personne. Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface stable. ■ FR │ BE   ■ 40  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 44 Si vous ouvrez le boîtier ou effec- tuez des modifications arbitraires, vous vous exposez à un danger de mort par électrocution et le bénéfice de la garantie est perdu. FR │ BE   │  41 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 45 Protégez le revêtement anti-adhésif en évitant d'utiliser des ► outils métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, etc. Si le revêtement anti-adhésif est endommagé, cessez d'utiliser l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine ► fournis. FR │ BE   ■ 42  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 46 Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés ► comme des jouets. Il y a risque d'étouffement. Tenez compte des remarques relatives au branchement de ► l'appareil afin d'éviter tout dommage matériel. FR │ BE   │  43 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 47 ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. FR │ BE   ■ 44  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 48 «Power» s’allume. Dès que le niveau de chaleur réglé est atteint, le voyant de contrôle rouge «Power» s’éteint et le voyant de contrôle vert «Ready» se rallume. FR │ BE   │  45 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 49 ATTENTION ► Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous n'utilisez plus l'appareil. Il ne suffit pas de tourner le thermostat à gradins jusqu’en butée gauche ! FR │ BE   ■ 46  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 50 Risque de blessures ! Ne nettoyez jamais l'appareil sous l'eau du robinet et ne le ► plongez jamais dans l'eau. L'appareil risque alors d'être endommagé de manière irréparable ! FR │ BE   │  47 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 51 Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit sec. Refermez sa fermeture de sécurité Enroulez le cordon d’alimentation dans le rangement à cet effet sous l’appareil. Pour économiser de la place, vous pouvez également ranger l’appareil à la verticale. FR │ BE   ■ 48  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 52 Posez délicatement les panini sur la plaque du gril à panini réglé sur une chaleur moyenne, puis refermez le couvercle. ♦ Attendez que les panini aient bien doré et bruni. Ensuite, retirez-les du gril à panini. FR │ BE   │  49 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 53 Posez délicatement les panini sur la plaque du gril à panini réglé sur une chaleur moyenne, puis refermez le couvercle. ♦ Attendez que les panini aient doré et bruni, puis retirez-les avec précaution du gril à panini. FR │ BE   ■ 50  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 54 Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autori- sée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. FR │ BE   │  51 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 55 également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE   ■ 52  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 56 à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. FR │ BE   │  53 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 57 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   ■ 54  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 58 Importeur ............72 NL │ BE   │  55 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 59 Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen. NL │ BE   ■ 56  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 60 Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. Laat een beschadigde netstekker of netsnoer onverwijld ver- ■ vangen door erkend vakpersoneel of door de klantendienst, om risico’s te vermijden. NL │ BE   │  57 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 61 Plaats het apparaat bij voorkeur dicht bij een stopcontact. ■ Zorg ervoor dat de stekker bij gevaar goed bereikbaar is en dat u niet kunt struikelen over het snoer. Zorg voor een veilige stand van het apparaat. ■ NL │ BE   ■ 58  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 62 U mag de apparaatbehuizing niet openen en het apparaat ► niet repareren of modificeren. Bij een geopende behuizing of eigenmachtige modificaties bestaat er levensgevaar door een elektrische schok en vervalt de garantie. NL │ BE   │  59 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 63 ► enz., om te voorkomen dat de antiaanbaklaag beschadigd raakt. Gebruik het apparaat niet meer als de antiaanbaklaag beschadigd is. Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde originele ► accessoires. NL │ BE   ■ 60  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 64 Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden ge- ► bruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. Let altijd op de aanwijzingen voor de elektrische aansluiting ► van het apparaat, teneinde materiële schade te voorkomen. NL │ BE   │  61 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 65 20–22: papier en karton 80–98: composietmaterialen OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. NL │ BE   ■ 62  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 66 “Ready” gaat uit en het rode indicatielampje “Power” gaat branden. Zodra het ingestelde verwarmingsniveau is bereikt, gaat het rode indicatielampje “Power” uit en brandt het groene indicatielampje “Ready” weer. NL │ BE   │  63 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 67 LET OP ► Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt. Het is niet voldoende om alleen de warmteniveauregelaar naar de linkeraanslag te draaien! NL │ BE   ■ 64  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 68 Letselgevaar! Reinig het apparaat nooit onder stromend water en dompel ► het niet onder in water. Het apparaat kan daardoor onher- stelbaar worden beschadigd! NL │ BE   │  65 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 69 Berg het schoongemaakte apparaat op een droge plaats op. Sluit de veiligheidssluiting Rol het snoer om de kabelspoel aan de onderzijde van het apparaat. Om ruimte te besparen, kunt u het apparaat ook verticaal neerzetten. NL │ BE   ■ 66  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 70 Leg de panini's voorzichtig op de op het middelste verwarmingsniveau voorver- warmde paninimaker en sluit het deksel. ♦ Wacht tot de panini's goudbruin geroosterd zijn. Haal de panini's uit de panini- maker. NL │ BE   │  67 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 71 Leg de panini's voorzichtig op de op het middelste verwarmingsniveau voorver- warmde paninimaker en sluit het deksel. ♦ Wacht tot de panini's goudbruin zijn geroosterd en haal ze voorzichtig uit de paninimaker. NL │ BE   ■ 68  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 72 AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. NL │ BE   │  69 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 73 Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa- raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE   ■ 70  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 74 Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. NL │ BE   │  71 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 75 IAN 289869 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   ■ 72  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 76 Dovozce ............90   │  73 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 77 Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.   ■ 74  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 78 ■ viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. Poškozené síťové zástrčky a síťové kabely nechte ihned vymě- ■ nit odborným personálem nebo zákaznickým servisem. Vyhne- te se tak nebezpečí.   │  75 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 79 Nebezpečí popálení! Přístroj umístěte pokud možno v blízkosti zásuvky. Zajistěte, ■ aby síťová zástrčka byla v případě nebezpečí rychle dosaži- telná a aby nebylo možné zakopnout o síťový kabel. Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně. ■   ■ 76  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 80 Na síťový kabel nestavte přístroj ani nábytek apod. a ujistěte ► se, že kabel není přiskřípnutý. Neotevírejte kryt přístroje, přístroj neopravujte ani nemodi- ► fikujte. V případě otevřeného krytu nebo neoprávněných změn vzniká nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem a zaniká záruka.   │  77 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 81 Pro provoz přístroje nepoužívejte uhlí nebo podobná paliva! ► Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat kovo- ► vé nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte. Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním ► příslušenstvím.   ■ 78  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 82 škodám! Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí: Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. ► Dbejte na upozornění k elektrickému zapojení přístroje, aby ► se zabránilo hmotným škodám.   │  79 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 83 (a) s následujícím významem: 1–7: Plasty 20–22: Papír a lepenka 80–98: Kompozitní materiály UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.   ■ 80  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 84 Zelená kontrolní indikace „Ready“ zhasne a rozsvítí se červená kontrolní indikace „Power“ Jakmile je dosaženo nastaveného topného stupně, zhasne červená kontrolní indikace „Power“ a opět se rozsvítí zelená kontrolní indikace „Ready“   │  81 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 85 Otočte regulátor topných stupňů až na levý doraz a vytáhněte síťovou zástrč- ku ze zásuvky. POZOR ► Vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, když přístroj nepoužíváte. Nestačí nastavit regulátor topných stupňů až na levý doraz!   ■ 82  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 86 Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku a vyčkejte, až přístroj ► úplně vychladne. Nebezpečí zranění! Přístroj nikdy nečistěte pod tekoucí vodou a neponořujte jej ► nikdy do vody. Přístroj se může nenávratně poškodit!   │  83 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 87 čisticí prostředek nanesený na hadříku. Uložení Vyčištěný přístroj uchovávejte na suchém místě. Zavřete bezpečnostní uzávěr Oviňte síťový kabel kolem navíjení kabelu na spodní straně přístroje. Tak můžete přístroj uložit vertikálně pro úsporu místa.   ■ 84  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 88 Posypte piniovými oříšky. ♦ Přikryjte panini druhým plátkem toastu. ♦ Panini opatrně položte na sendvičovač předehřátý na střední topný stupeň a zavřete víko. ♦ Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené. Pak je vyjměte ze sendvičovače.   │  85 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 89 ♦ Přikryjte panini druhým plátkem toastu. ♦ Panini opatrně položte na sendvičovač předehřátý na střední topný stupeň a zavřete víko. ♦ Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené, a opatrně je vyjměte ze sendvičovače.   ■ 86  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 90 Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.   │  87 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 91 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.   ■ 88  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 92 Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 289869   │  89 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 93 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   ■ 90  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 94 Importador ............108   │  91 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 95 Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves.   ■ 92  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 96 En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su ■ reparación de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos innecesarios.   │  93 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 97 Procure que la clavija de red esté fácilmente accesible para su desconexión rápida si se produce una situación de peligro y tienda el cable de forma que nadie pueda tropezar con él. Procure que el aparato esté colocado de forma estable. ■   ■ 94  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 98 Queda prohibido abrir la carcasa del aparato, intentar re- ► pararlo o realizar modificaciones. Si se abre la carcasa o se realizan modificaciones por cuenta propia, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y se anula la garantía.   │  95 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 99 Para proteger el revestimiento antiadherente, evite el uso de ► utensilios metálicos, como cuchillos, tenedores, etc. No siga utilizando el aparato si el revestimiento antiadherente está dañado. Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales ► suministrados.   ■ 96  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 100 Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros: Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. ► Existe peligro de asfixia. Observe las indicaciones acerca de la conexión eléctrica ► del aparato para evitar daños materiales.   │  97 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 101 20-22: papel y cartón 80-98: materiales compuestos INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.   ■ 98  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 102 “Power” Cuando se haya llegado al nivel de calor ajustado, se apaga el piloto rojo de control “Power” y se vuelve a encender el piloto verde de control “Ready”   │  99 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 103 ¡CUIDADO! ► Cuando no vaya a utilizar el aparato, desconéctelo siempre de la red eléctrica. ¡No basta con ajustar el regulador del nivel de calor hasta el tope izquierdo!   ■ 100  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 104 Antes de la limpieza, retire la clavija de red y espere a que el ► aparato se haya enfriado por completo. ¡Peligro de lesiones! No limpie nunca el aparato bajo el agua corriente ni lo sumerja ► en agua. El aparato podría dañarse de forma irreparable.   │  101 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 105 Guarde el aparato limpio en un lugar seco. Cierre el bloqueo de seguridad Enrolle el cable de red en el enrollacables situado en la parte inferior del aparato. Puede colocar el aparato en posición vertical para ahorrar espacio.   ■ 102  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 106 Coloque el panini con cuidado sobre la sandwichera precalentada en el nivel de calor medio y cierre la tapa. ♦ Espere hasta que el panini tenga un color tostado. Después, retírelo de la sand- wichera.   │  103 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 107 Coloque el panini con cuidado sobre la sandwichera precalentada en el nivel de calor medio y cierre la tapa. ♦ Espere a que el panini tenga un color tostado y retírelo con cuidado de la sandwichera.   ■ 104  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 108 Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins- talaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.   │  105 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 109 Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.   ■ 106  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 110 En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.   │  107 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 111 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com   ■ 108  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 112 Importador ............126   │  109 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 113 Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de feri- mentos graves. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de morte ou de ferimentos graves a pessoas.   ■ 110  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 114 Fichas ou cabos de rede danificados devem ser substituídos ■ por técnicos especializados autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente para evitar eventuais perigos.   │  111 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 115 Coloque o aparelho o mais próximo possível da tomada. ■ Certifique-se de que a ficha está rapidamente acessível em caso de perigo e que o cabo está disposto de modo a que não seja possível tropeçar no mesmo.   ■ 112  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 116 Não pode abrir a estrutura do aparelho, nem pode repará-lo ► ou modificá-lo. Com a estrutura aberta ou em caso de alte- rações efetuadas por si, existe perigo de morte por choque elétrico e a garantia perde a validade.   │  113 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 117 Proteja o revestimento antiaderente, não utilizando utensílios ► de metal, como facas, garfos, etc. Se o revestimento antiaderen- te estiver danificado, não continue a utilizar o aparelho. Utilize o aparelho exclusivamente com os acessórios origi- ► nais fornecidos.   ■ 114  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 118 Tenha atenção às seguintes indicações de segurança, para evitar perigos: Os materiais da embalagem não devem ser utilizados para ► brincar. Perigo de asfixia. Observe as indicações sobre a ligação elétrica do aparelho ► para evitar danos materiais.   │  115 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 119 1–7: plásticos 20–22: papel e cartão 80–98: compostos NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma.   ■ 116  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 120 "Power" acende. Assim que o nível de aquecimento ajustado é alcançado, a luz de controlo vermelha "Power" apaga-se e a luz de controlo verde "Ready" acende.   │  117 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 121 ficha da tomada. ATENÇÃO ► Retire sempre a ficha de rede da tomada, quando não estiver a utilizar o aparelho. Não é suficiente rodar o regulador de níveis de aquecimento até ao encosto da esquerda!   ■ 118  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 122 Antes da limpeza, tire a ficha de rede e espere até o apare- ► lho ter arrefecido completamente. Perigo de ferimentos! Nunca lave o aparelho à torneira com água corrente e ► nunca o mergulhe em água. O aparelho pode sofrer danos irreparáveis!   │  119 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 123 Guarde o aparelho limpo num local seco. Feche o fecho de segurança Enrole o cabo de rede em torno do dispositivo de enrolamento do cabo na parte debaixo do aparelho. Pode guardar o aparelho na vertical para poupar espaço no armazenamento.   ■ 120  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 124 Colocar os Panini com cuidado sobre o grelhador de Panini aquecido no nível médio de aquecimento e fechar a tampa. ♦ Aguardar até os Panini estarem torrados, apresentando uma cor castanha-dourada. Depois retirá-los do grelhador de Panini.   │  121 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 125 Colocar os Panini com cuidado sobre o grelhador de Panini aquecido no nível médio de aquecimento e fechar a tampa. ♦ Aguardar até os Panini estarem torrados com uma cor castanha-dourada e retirá-los com cuidado do grelhador de Panini.   ■ 122  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 126 Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.   │  123 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 127 Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu- nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.   ■ 124  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 128 Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.   │  125 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 129 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com   ■ 126  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2017 · Ident.-No.: SPM2000D2-102017-2 IAN 289869...

Diese Anleitung auch für:

289869