Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Max Output; Min Output; Hšchstleistung; Mindestleistungen - Riello Burners GAS 8 P/M Typ 538 T1 Montage- Und Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5 - H...CHSTLEISTUNG
Die Hšchstleistung, 2. Stufe, wird innerhalb des
auf Seite 12 gezeigten MAX Einstellbereichs
gewŠhlt.
Gaseinstellung auf Hšchstwert
- Den Nocken mit einstellbarem ProÞl 2)(A)
vom Stellantrieb durch DrŸcken auf Hebel 9)
aushŠngen.
- Den Nocken 2) langsam von Hand im Uhrzei-
gersinn bis zu dem Zeiger 10) entsprechen-
den 130°- Wert drehen.
- Den Nocken 2) mit einstellbarem ProÞl wieder
durch seitliches Verstellen und Ziehen des
Hebels 9) am Stellantrieb einhŠngen.
Nun den Gasdurchsatz ermitteln.
- Falls er herabgesetzt werden mu§, den
Durchsatz am Regelventil 9)S.20 an den Gas-
armaturen etwas verringern.
- Wenn er erhšht werden mu§, zuerst das
Regelventil 9) ganz šffnen und dann, falls das
nicht genŸgt, den Gasdruck am Austritt des
Druckreglers erhšhen.
Falls die Einstellung des Druckreglers verŠndert
wird, um die gewŸnschte Hšchstleistung zu
erzielen, mu§ man die vorher festgelegte ZŸnd-
leistung erneut ŸberprŸfen.
Der Gasdurchsatz wird vom ZŠhler abgelesen.
Der ungefŠhre Wert kann dem Diagramm auf S.
14 entnommen werden. Den Gasdruck an der
Muffe 16)(A)S.10 am U-Manometer (D)S.28 able-
sen und die Anweisungen auf Seite 14 befolgen
Lufteinstellung auf Hšchstwert
Das EndproÞl des Nockens 2)(A) durch BetŠti-
gen der Schrauben 1) Šndern. Nicht nur eine
einzige Schraube verstellen, sondern auch die
Nachbarschrauben, so da§ die KrŸmmung des
Nockens progressiv erfolgt.
- Der Luftdurchsatz wird erhšht, wenn die
Schraube festgezogen wird.
- und gesenkt, wenn sie gelockert wird.
6 - MINDESTLEISTUNG
Die Mindestleistung, 1. Stufe mu§ im Einstellbe-
reich MIN gewŠhlt werden, wie aus den Dia-
grammen auf S.12 ersichtlich.
Gaseinstellung auf Mindestwert
- Den Nocken 2)(A) durch DrŸcken auf den
Hebel 9) aushŠngen.
- Den Nocken von Hand langsam im Gegen-
uhrzeigersinn drehen bis die einem Wert von
20° entsprechende Position erreicht wird in
†bereinstimmung mit Zeiger 10).
- Den Nocken 2) durch Ziehen des Hebels 9)
wieder einhŠngen und den Gasdurchsatz am
ZŠhler messen.
Die €nderung des Mindestdurchsatzes kann auf
drei verschiedene Arten erfolgen:
¥ Die Scheibe 2)(D) auf Null drehen, um den
Gasdurchsatz zu vermindern, auf 2 drehen,
um ihn zu erhšhen.
¥ Den Nocken 2)(A) freimachen und von Hand
im Gegenuhrzeigersinn bis auf Position 10°
drehen, um den Durchsatz zu vermindern, im
Uhrzeigersinn bis 30° drehen, um ihn zu
erhšhen.
Den Nocken 2) wieder befestigen und den
Nocken 3)(C)S.32 auf den ermittelten Wert
einstellen.
Der Nocken 3) wird fabriksmŠ§ig auf 20° ein-
gestellt und kann in einem Bereich zwischen
10 und 30° positioniert werden.
¥ Das ZuggestŠnge 4)(B) der Gasdrossel ver-
lŠngern, um den Durchsatz zu vermindern, es
kŸrzen, um ihn zu erhšhen.
Die LŠnge des ZuggestŠnges wird folgender-
ma§en bei Brennerstillstand geŠndert:
- das Gelenk 1)(B) aus dem Arm (C) aushŠngen;
- die Mutter 3)(B) lockern;
- den Sechskant 2) festschrauben, um das
ZuggestŠnge zu verkŸrzen, und losschrau-
ben, um es zu verlŠngern;
- die Mutter 3) festziehen;
- das Gelenk 1) wieder mit dem Arm (C) verbin-
den.
GeringfŸgige €nderungen am ZuggestŠnge zur
Regelung des Mindestdurchsatzes beeinßussen
den Hšchstdurchsatz nicht, der aber auf jeden
Fall ŸberprŸft werden mu§.
Lufteinstellung auf Mindestwert
Das Anfangs-NockenproÞl 2)(A) durch manuel-
les Einwirken auf die Schrauben 1) Šndern.
Darauf achten, da§ der EndproÞl-Teil, der die
Klappe bei Hšchstdurchsatz regelt, nicht geŠn-
dert wird.

5 - MAX OUTPUT

MAX output (stage 2) must be selected from the
MAX Þring rates given on page 12.
MAX gas adjustment
- Release the variable proÞle cam 2)(A) from
the servomotor by pressing lever 9).
- Turn cam 2) slowly by hand clockwise to 130°,
as read on indicator 10).
- Block the variable proÞle cam 2) to the servo-
motor again by pulling lever 9).
At this point, measure gas delivery.
- If delivery needs to be reduced, slightly close
adjustment valve 9)p.20 Þtted on the gas
train.
- If delivery needs to be increased, Þrst fully
open adjustment valve 9) and then, if this is
insufÞcient, increase the gas pressure coming
from the pressure governor.
When modifying the calibration of the pressure
governor to obtain the MAX. output required, re-
check output at Þring as previously described.
Gas delivery should be read on the meter.
Generally speaking, delivery can be calculated
from graph page 14. Simply read off the gas
pressure at manifold 16)(A)p.10 on U-type
manometer (D)p.28 and follow the instructions
given at page 14.
MAX air adjustment
Modify the Þnal proÞle of cam 2)(A) using
screws 1). Do not operate only one screw, but
also adjacent screws so that the curvature of the
cam is progressive.
- To increase air delivery, tighten the screw;
- To decrease air delivery, unscrew the screw.

6 - MIN OUTPUT

Minimum output (stage 1) is selected from the
range of MIN values indicated above the graphs
on page 12.
MIN gas adjustment
- Release cam 2)(A) by pressing lever 9).
- Turn the cam by hand anti-clockwise to the
20° position read-off on indicator 10.
- Block the cam 2) by pulling lever 9) and
measure gas delivery.
MIN delivery can be modiÞed in three ways:
¥ Turn disc 2)(D) towards 0 to reduce gas deliv-
ery; turn it towards 2 to increase gas delivery.
¥ Release cam 2)(A) and turn it by hand anti-
clockwise to the 10° position to reduce deliv-
ery; turn it clockwise up to the 30° position to
increase it.
Block cam 2) again and calibrate cam
3)(C)p.32 to the setting point thus found. Cam
3) is factory-calibrated to 20° and may be
positioned between 10 and 30°.
¥ Lengthen tie-rod 4)(B) of the gas butterßy
valve to reduce delivery; shorten the tie-rod to
increase it.
To modify the length of the tie-rod (burner
OFF):
- Detach ball joint 1)(B) from arm (C).
- Slacken nut 3)(B).
- Tighten or unscrew hex. nut 2) respectively
to shorten or lengthen the tie-rod.
- Lock nut 3).
- Reconnect ball joint 1) to arm (C).
Small variations in tie-rod length to adjust MIN.
delivery do not affect MAX. delivery, which, how-
ever, should be checked.
MIN air adjustment
Modify the initial proÞle of cam 2)(A) by gradu-
ally turning screws 1).
Take care not to modify the part of the Þnal pro-
Þle which regulates the maximum delivery gate
valve, which has already been set.
39
5 - PUISSANCE MAXIMUM
La puissance MAX, 2e allure, est choisie dans
la gamme de fonctionnement MAX, Þgurant ˆ la
page 12.
RŽglage gaz Max
- DŽsaccoupler la came ˆ proÞl variable 2)(A)
du servomoteur en appuyant sur le levier 9).
- Faire tourner manuellement lentement la
came 2) dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'ˆ 130°, lus en correspondance
du rep•re 10).
- Bloquer ˆ nouveau la came 2) au servomo-
teur en dŽpla•ant le levier 9) sur le c™tŽ et
ensuite en le tirant.
A ce moment-lˆ mesurer le dŽbit du gaz.
- S'il faut la rŽduire, fermer un peu la vanne de
rŽgulation 9)p.20 situŽe sur la rampe gaz.
- S'il faut l'augmenter, ouvrir avant toute la
vanne de rŽgulation 9) et si cela ne sufÞt pas,
augmenter la pression du gaz ˆ la sortie du
rŽgulateur de pression.
Lorsque l'on modiÞe le rŽglage du rŽgulateur de
pression pour obtenir la puissance MAX dŽsi-
rŽe, il faut recontr™ler la puissance de l'allumage
prŽcŽdemment dŽÞnie.
Le dŽbit du gaz doit •tre lu sur le compteur. A
titre indicatif il peut •tre Žtabli d'apr•s le dia-
gramme de la page 14. Il sufÞt de lire la pres-
sion du gaz au manchon 16)(A)p.10 sur le
manom•tre en U (D)p.28, et suivre les indica-
tions donnŽes ˆ la page 14.
RŽglage air MAX
Varier le proÞl Þnal de la came 2)(A) en agissant
sur les vis 1). Ne pas agir sur une seule vis,
mais Žgalement sur les vis voisines de fa•on
que la courbe de la came soit progressive.
- Pour augmenter le dŽbit d'air, serrer la vis.
- Pour le diminuer, la desserrer.
6 - PUISSANCE MINIMUM
La puissance MIN, 1re allure, doit •tre choisie
dans la gamme de fonctionnement MIN, Þgurant
au dessus des diagrammes de la page 12.
RŽglage gaz MIN
- DŽsaccoupler la came 2)(A) en appuyant sur
le levier 9).
- Faire tourner manuellement la came dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'ˆ
la position 20° lue en face du rep•re 10).
- Fixer ˆ nouveau la came 2) en tirant le levier
9) et mesurer le dŽbit du gaz au compteur.
On peut faire varier le dŽbit MIN de trois fa•ons
diffŽrentes:
¥ Faire tourner le disque 2)(D) vers 0 pour
rŽduire le dŽbit du gaz, faire tourner vers 2
pour l'augmenter.
¥ DŽsaccoupler la came 2)(A) et la tourner
manuellement dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'ˆ la position 10°
pour rŽduire le dŽbit, la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'ˆ la position
30° pour l'augmenter.
Fixer ˆ nouveau la came 2) et rŽgler la came
3)(C)p.32 sur le point d'actionnement trouvŽ.
La came 3) quitte l'usine rŽglŽe ˆ 20° et peut
•tre positionnŽe entre 10° et 30°.
¥ Allonger le tirant 4)(B) du papillon du gaz pour
rŽduire le dŽbit, raccoucir le tirant pour l'aug-
menter.
Pour varier la longueur du tirant, lorsque le
bržleur est Žteint:
- DŽcrocher la rotule 1)(B) du bras (C).
- Desserrer l'Žcrou 3)(B).
- Visser l'hexagone 2) pour raccourcir le tirant;
dŽvisser l'hexagone pour le rallonger.
- Bloquer lÕŽcrou 3).
- Raccrocher la rotule 1) sur le bras (C).
De petites variations sur le tirant pour le rŽglage
du dŽbit mini. n'alt•rent pas le dŽbit maxi. qui,
cependant, doit •tre contr™lŽ.
RŽglage air MIN
Varier le proÞl de la came 2)(A) en agissant
manuellement sur les vis 1). Faire attention ˆ ne
pas modiÞer la partie du proÞl qui r•gle le volet
au dŽbit dŽÞni prŽcŽdemment.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Gas 10 p/m typ 541 t1

Inhaltsverzeichnis