Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Riello Burners Gulliver RS5F TYP 920 T1 Montage- Und Bedienungsanleitung

Gas-gebläsebrenner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Montage und Bedienungsanleitung
Manuel d'entretien
Bruciatore di gas ad aria soffiata
I
Gas-Gebläsebrenner
D
Brûleur gaz à air soufflé
F
Funzionamento monostadio
Einstufiger Betrieb
Fonctionnement à 1 allure
CODICE
CODE
3761971
MODELLO - MODELL
MODELE
RS5F
TIPO - TYP
TYPE
920 T1
2903152 (1)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riello Burners Gulliver RS5F TYP 920 T1

  • Seite 1 Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Manuel d’entretien Bruciatore di gas ad aria soffiata Gas-Gebläsebrenner Brûleur gaz à air soufflé Funzionamento monostadio Einstufiger Betrieb Fonctionnement à 1 allure CODICE MODELLO - MODELL TIPO - TYP CODE MODELE TYPE 3761971 RS5F...
  • Seite 2: Dichiarazione Di Conformita

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ RIELLO S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità che il bruciatore serie Gulliver modello RS5F è con- forme alle seguenti Direttive Europee: - Direttiva del Consiglio 73/23/CEE del 19 Febbraio 1973 – relativa al Materiale Elettrico - Direttiva del Consiglio 89/336/CEE del 03 Maggio 1989 – relativa alla Compatibilità Elettromagnetica - Direttiva del Consiglio 90/396/CEE del 29 Giugno 1998 –...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE DESCRIZIONE DEL BRUCIATORE ..........1.1 Materiale a corredo .
  • Seite 4: Descrizione Del Bruciatore

    DESCRIZIONE DEL BRUCIATORE Bruciatore di gas ad aria soffiata con funzionamento monostadio. Fig. 1 D7180 1 – Pressostato aria 6 – Gruppo regolazione serranda aria 2 – Presa 6 poli per rampa gas 7 – Gruppo porta testa 3 – Apparecchiatura di comando e controllo con 8 –...
  • Seite 5: Dati Tecnici

    KIT GPL E’ disponibile un kit speciale che montato sulla testa di combustione consente ai bruciatori, previsti per fun- zionamento a gas naturale, di bruciare GPL. Per l’installazione del “kit GPL” fare riferimento alle istruzioni che l’accompagnano. Il kit deve essere installato in conformità alle leggi e alle normative locali. KIT CONTROLLO DI TENUTA E’...
  • Seite 6: Dimensioni

    DIMENSIONI ÷ ÷ D6340 CAMPO DI LAVORO Il campo di lavoro è stato definito in conformità alle prescrizioni della norma EN 676 (da 3,4 a - 0,2 mbar). Il bruciatore è applicabile per funzionamento con camera di combustione in depressione (fino a - 2 mbar), secondo i termini di approvazione previsti dalla norma EN 746-2 per l’intero apparecchio equipaggiato.
  • Seite 7: Installazione

    CORRELAZIONE TRA PRESSIONE DEL GAS E POTENZIALITÀ Per avere la massima potenzialità occorrono 9,9 mbar misurati al manicotto (M2, vedi cap. 3.5, pag. 7) con camera di combustione a 0 mbar e gas G20 – Pci = 10 kWh/m (8.570 kcal/m D6232 130.000 170.000...
  • Seite 8: Posizione Di Funzionamento

    POSIZIONE DI FUNZIONAMENTO Il bruciatore è predisposto esclusi- vamente per il funzionamento nel- le posizioni 1, 2, 3, 5, 6 e 7. L’installazione evidenziata nella posizione 5 é possibile solamente tramite il “Kit rotazione MULTI- BLOC” da ordinarsi separatamen- te. Ogni altro posizionamento è da ritenersi compromissorio per il buon funzionamento dell’apparec- chio.
  • Seite 9: Linea Di Alimentazione Gas

    LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS Fig. 6 Legenda – Condotto arrivo gas – Saracinesca manuale (a carico dell’installatore) – Manometro pressione gas (a carico dell’installatore) – Filtro – Pressostato gas – Valvola di sicurezza D5209 – Stabilizzatore di pressione – Valvola di regolazione M1 –...
  • Seite 10: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI LEGENDA – Condensatore CN1 – Connettore sonda – Elettrodo – Contaore MV – Motore PA – Pressostato aria PG – Pressostato gas minima RS – Reset remoto SO – Sonda ionizzazione – Spia blocco (230V - 0,5 A max) T6A –...
  • Seite 11: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DELLA COMBUSTIONE L’applicazione del bruciatore al generatore di calore, la regolazione e il collaudo, devono essere eseguiti nell’osservanza del manuale d’istruzione del generatore stesso, compreso il controllo della concentrazione di CO e CO nei fumi, della loro temperatura e di quella media dell’acqua o dell’aria del generatore. A seconda della portata richiesta dal generatore vanno definite le regolazioni della testa di combustione e della serranda aria.
  • Seite 12: Regolazione Serranda Aria

    REGOLAZIONE SERRANDA ARIA, (fig. 8, pag. 9) Il primo avviamento deve sempre essere effettuato con serranda aria superiore a tacca 1. La serranda aria lascia la fabbrica tarata per la minima potenza. Per effettuare la regolazione procedere come segue: Allentare il dado (9) e agire sulla vite (8). Ad operazione ultimata, serrare il dado (9).
  • Seite 13: Programma Di Avviamento

    PROGRAMMA DI AVVIAMENTO Normale Blocco per mancata accensione Termostato Motore Trasf. d’accensione Valvola Fiamma Blocco D5007 40s min. 3s max. 40s min. 3s max. Segnalato dalla spia sull’apparecchiatura di comando e controllo (4, fig. 1, pag. 2). 4.8 FUNZIONE DI RICICLO L’apparecchiatura permette il riciclo, ossia la ripetizione completa del programma di avviamento, per un massimo di 3 tentativi nel caso in cui la fiamma si spegne in funzionamento.
  • Seite 14: Manutenzione

    MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o controllo, togliere l’alimentazione elettrica al bru- ciatore agendo sull’interruttore generale dell’impianto e chiudere la valvola di intercettazione del gas. Il bruciatore richiede una manutenzione periodica, che deve essere eseguita da personale abilitato e in con- formità...
  • Seite 15: Anomalie / Rimedi

    SEGNALE CAUSA PROBABILE Pressostato aria di minima non chiude o è già chiuso prima della chiusura del termostato limite: 3 lampeggi – guasto al pressostato aria; – pressostato aria non regolato; Luce presente in camera prima dell’accensione e allo spegnimento del bruciatore: 4 lampeggi –...
  • Seite 16 ANOMALIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO È invertito il collegamento Provvedere ad un loro scambio. fase-neutro. Manca o è inefficace il collegamen- Il bruciatore esegue Provvedere a renderlo efficiente. to di terra. normalmente il ciclo di preventilazione ed ac- Verificare la corretta posizione ed La sonda di ionizzazione è...
  • Seite 17: Anomalie In Funzionamento

    6.2 ANOMALIE IN FUNZIONAMENTO ANOMALIA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Verificare la corre tta posizione ed eventualmente aggiustarla secondo quanto indicato in questo manuale. Sonda a massa. Provvedere alla pulizia o la sostituzione della sonda di ionizzazione. Il bru ci ato re va in Verificare la pressione del gas in rete e/ blocco in funziona- Sparizione della fiamma per 4 volte.
  • Seite 18 INHALT BESCHREIBUNG DES BRENNERS ..........1.1 Mitgeliefertes Zubehör .
  • Seite 19: Beschreibung Des Brenners

    BESCHREIBUNG DES BRENNERS Gas-Gebläsebrenner mit einstufigem Betrieb. Abb. 1 D7180 1 – Luftdruckwächter 6 – Luftklappenregulierung 2 – 6 - polige Steckdose für Gasstrecke 7 – Kopfblock - Halter 3 – Steuergerät mit 7 - poliger Steckdose 8 – Druckanschluß 4 –...
  • Seite 20: Satz Für Flüssiggas

    SATZ FÜR FLÜSSIGGAS Zur Verfügung steht ein spezieller Satz, der nach der Montage an den Kopf von Erdgasbrennern den Betrieb mit Flüssiggas ermöglicht. Für die Installation des “Flüssiggassatzes” auf die ihm anliegenden Anweisungen Bezug nehmen. Der Satz muss in Konformität mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften installiert werden. SATZ DICHTHEITSKONTROLLE Zur Verfügung steht ein spezieller Satz für die Überprüfung der Dichtheit des Ventils der Gasstrecke.
  • Seite 21: Abmessungen

    ABMESSUNGEN ÷ ÷ D6340 ARBEITSFELD Der Arbeitsfeld ist in Übereinstimmung mit den Vorschriften der Norm EN 676 festgelegt (bis 3,4 zum - 0,2 mbar). Der Brenner ist nach den von Norm EN 746-2 für das ganze ausgerüstete Gerät vorgesehenen Genehmi- gungsbedingungen für einen Betrieb mit Brennkammer auf Unterdruck (bis zu - 2 mbar) anwendbar.
  • Seite 22: Vom Gasdruck Am Brennerkopf Abhängige Brennerleistung

    VOM GASDRUCK AM BRENNERKOPF ABHÄNGIGE BRENNERLEISTUNG Bei einem an dem Verbindungsrohr (M2, siehe Kap. 3.5, Seite 7) gemessenen Druck von 9,9 mbar, mit einem feuerraumseitigen Druck von 0 mbar und mit Gas G20 - unterer Heizwert = 10 kWh/m (8.570 kcal/m ), er- reicht man die Höchstleistung.
  • Seite 23: Betriebsposition

    BETRIEBSPOSITION Der Brenner darf ausschließlich i n d e n i n 1 , 2 , 3 , 5 , 6 u n d 7 gezeigten Positionen funktionie- ren. Die in Position 5 gezeigte Instal- lation ist nur mit dem “Satz MUL- TIBLOC-Drehung”...
  • Seite 24: Gasanschluss-Schema

    GASANSCHLUSS–SCHEMA Zeichenerklärung – Gaszuleitung – Handabsperrschieber (Sonderzubehör) – Gasdruckmanometer (Sonderzubehör) – Filter – Gasdruckwächter – Sicherheitsventil – Gasdruckregler – Einstellventil D5209 M1 – Messung, Anschlußdruck M2 – Messung, Brenner- Kopfdruck FÜHLER - UND ELEKTRODENSTELLUNG ACHTUNG Abb. 6 Das Einfügen der Platte (1) in der Abflachung der Elektrode (2) nachprüfen.
  • Seite 25: Elektrisches Verdrahtungsschema

    3.7 ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA ZEICHENERKLÄRUNG – Kondensator CN1 – Verbinder Fühler – Zündelektrode – 1. Stufe Stundenzähler MV – Motor PA – Minimalluftdruckwächter PG – Minimalgasdruckwächter – Fernentstörung SO – Flammenfühler – Störabschaltung-Fernmeldung (230V - 0,5A max.) T6A – Sicherung – Brenner-Erdung –...
  • Seite 26: Betrieb

    BETRIEB EINSTELLUNG DER BRENNERLEISTUNG Die Anbringung des Brenners am Heizkessel, die Einstellung und die Endprüfung müssen unter Beachtung der Betriebsanleitung des Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kontrolle der Konzentration von CO und CO in den Abgasen, ihrer Temperatur und der durchschnittlichen Wasser- oder Lufttemperatur des Heizkessels.
  • Seite 27: Luftklappeneinstellung

    LUFTKLAPPENEINSTELLUNG, (Abb. 8, Seite 9) Beim ersten Anfahren muss die oberen Luftklappe immer auf Raste 1 gestellt sein. Die Luftklappe wird im Werk für die minimale Leistung eingestellt. Zur Einstellung wie folgt vorgehen: Die Mutter (9) lockern und die Schraube (8) betätigen. Die Mutter (9) nach der Einstellung wieder anschrauben.
  • Seite 28: Betriebsablauf

    4.7 BETRIEBSABLAUF Störabschaltung Normal wegen Nichtzündung Thermostat Motor Zündtransformator Ventil Flamme Störabschaltung D5007 40s min. 3s max. 40s min. 3s max. Wird durch die Kontrollampe am Steuer- und Überwachungsgerät signalisiert (4, Abb. 1, Seite 2). 4.8 WIEDERANLAUFFUNKTION Das Steuergerät ermöglicht den erneuten Anlauf bzw. die vollständige Wiederholung des Anfahrprogramms für max.
  • Seite 29: Wartung

    WARTUNG Vor der Durchführung von Reinigungs- oder Kontrollarbeiten, immer die elektrische Versorgung zum Brenner durch Betätigung des Hauptschalters der Anlage abschalten und das Gasabsperrven- til schließen. Der Brenner bedarf regelmäßiger Wartung, die von autorisiertem Personal und in Übereinstimmung mit ört- lichen Gesetzen und Vorschriften ausgeführt werden muss.
  • Seite 30: Störungen / Abhilfe

    SIGNAL MÖGLICHE URSACHE Minimalluftdruckwächter schließt nicht oder ist vor dem Schließen des Begren- zungsthermostaten bereits geschlossen: 3 Blinken – Defekt am Luftdruckwächter; – Luftdruckwächter schlecht eingestellt. Licht in der Brennkammer vor dem Einschalten und beim Ausschalten des Brenners: 4 Blinken –...
  • Seite 31 STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Der Anschluss Phase - Nulleiter ist Umpolen. verwechselt. Kein oder unwirksames Erdungska- Instand setzen. Der Brenner führt den bel. Vorbelüftungs- und Gemäß den Angaben dieser Anleitung Zündzyklus regulär Der Ionisationsfühler hat eine Kurz- den richtigen Lage prüfen und den Ioni- aus;...
  • Seite 32: Betriebsstörungen

    6.2 BETRIEBSSTÖRUNGEN STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Richtige Position überprüfen und ggf. gemäß den Angaben in dieser Anleitung Geerdeter Fühler. korrekt einstellen. Ionisationsfühler reinigen oder ersetzen. Der Brenner geht N e t z g a s d r u c k ü...
  • Seite 33 SOMMAIRE DESCRIPTION DU BRULEUR ..........1.1 Matériel fourni .
  • Seite 34: Description Du Bruleur

    DESCRIPTION DU BRULEUR Brûleur gaz fonctionnement à une allure. Fig. 1 D7180 1 – Pressostat air 6 – Groupe réglage volet d'air 2 – Prise 6 pôles rampe gaz 7 – Groupe support tête 3 – Boîte de commande et contrôle avec prise 8 –...
  • Seite 35: Donnees Techniques

    KIT GPL Un kit spécial qui permet aux brûleurs, prévus pour fonctionner au gaz naturel, de brûler du GPL en étant monté sur la tête de combustion est disponible. Se référer à la notice qui accompagne le “kit GPL” pour l’installation. Ce kit doit être installé...
  • Seite 36: Dimensions

    DIMENSIONS ÷ ÷ D6340 PLAGE DE TRAVAIL La plage de travail a été définie conformément aux prescriptions des normes EN 676 (a partir de 3,4 à - 0,2 mbar). Le brûleur est par ailleurs indiqué pour fonctionner avec une chambre de combustion en dépression (jusqu’à - 2 mbar), selon les termes d’approbation prévus par la norme EN 746-2 pour l’ensemble de l’appareil équipé.
  • Seite 37: Installation

    CORRELATION ENTRE PRESSION DU GAZ ET PUISSANCE Pour obtenir la puissance maxi, il faut avoir 9,9 mbar mesurée au manchon (M2, voir chapitre 3.5, page 7) avec chambre de combustion à 0 mbar et gaz G20 – Pci = 10 kWh/m (8.570 kcal/m D6232 130.000...
  • Seite 38: Position De Fonctionnement

    POSITION DE FONCTIONNEMENT Le brûleur n’est prévu que pour fonctionner dans les positions 1, 2, 3, 5, 6 et 7. L’installation montrée dans la po- sition 5 n’est possible qu’avec le “kit de rotation MULTIBLOC” à commander à part. Toute autre position risque de compromettre le bon fonctionne- ment de l’appareil.
  • Seite 39: Schéma Alimentation Du Gaz

    SCHEMA ALIMENTATION DU GAZ Légende 1 – Conduit arrivée du gaz 2 – Robinet de barrage (à charge de l’installateur) 3 – Manomètre pression du gaz (à charge de l’installateur) 4 – Filtre 5 – Pressostat gaz 6 – Vanne de sécurité 7 –...
  • Seite 40: Installation Électrique

    3.7 INSTALLATION ELECTRIQUE LEGENDE – Condensateur CN1 – Connecteur sonde – Electrode – Compteur horaire MV – Moteur PA – Pressostat air minimum PG – Pressotat gaz minimum – Reset à distance SO – Sonde d’ionisation – Signalisation de sécurité à distance (230V - 0,5 A max.) T6A –...
  • Seite 41: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT REGLAGE DE LA COMBUSTION Le montage du brûleur sur le générateur de chaleur, le réglage et l’essai doivent être effectués en suivant les indications reportées sur le manuel du générateur, y compris le contrôle de la concentration de CO et de dans les fumées, de leur température et de celle moyenne de l’eau ou de l’air du générateur.
  • Seite 42: Réglage Volet D'air

    REGLAGE VOLET D'AIR, (fig. 8, page 9) Le premier démarrage doit toujours être effectué avec le volet d’air supérieur sur l’encoche 1. Le volet d’air est réglé en usine sur la puissance minimum. Procéder comme suit pour le régler: Desserrer l’écrou (9) et agir sur la vis (8). Serrer l’écrou (9) quand cette opération est terminée.
  • Seite 43: Cycle De Démarrage

    4.7 CYCLE DE DEMARRAGE Mise en sécurité Normal par défaut d’allumage Thermostat Moteur Transf. d’allumage Vanne Flamme Sécurité D5007 40s min. 3s max. 40s min. 3s max. Signalée par le LED sur la boîte de commande et de contrôle (4, fig. 1, pag. 2). 4.8 FONCTION DE RECYCLAGE La boîte de contrôle permet le recyclage, c’est-à-dire la répétition complète du programme de démarrage, avec au maximum 3 tentatives si la flamme s’éteint durant le fonctionnement.
  • Seite 44: Entretien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer une opération de nettoyage ou de contrôle quelconque, couper le courant du brûleur en agissant sur l’interrupteur général de l’installation et fermer la vanne d’arrêt du gaz. Le brûleur nécessite d’un entretien périodique qui doit être effectué par du personnel expérimenté, en se conformant aux lois et aux normes locales.
  • Seite 45: Anomalies / Remedes

    SIGNAL CAUSE PROBABLE Le pressostat air minimum ne se ferme pas ou est déjà fermé avant la ferme- 3 impulsions ture du thermostat limite: – anomalie du pressostat air; – pressostat air pas réglé. Flamme présente dans la chambre avant l’allumage et lorsque le brûleur s’éteint: 4 impulsions –...
  • Seite 46 ANOMALIES CAUSES POSSIBLES REMEDES Inversion phase / neutre Procéder au changement. Le brûleur effectue nor- Mauvais raccordement à la terre Faire un raccordement correct. malement son cycle de La sonde d'ionisation est à la mas- Vérifier la position et la corriger si néces- préventilation et d'allu- se ou n'est pas dans la flamme ou saire, en se réferent a la notice.
  • Seite 47: Anomalies Durant Le Fonctionnement

    6.2 ANOMALIES DURANT LE FONCTIONNEMENT ANOMALIES CAUSES POSSIBLES REMEDES Vérifier la position et la corriger si nécessaire, en se réferent a la notice. Sonde à la masse. Nettoyer ou remplacer la sonde d’ioni- sation. Le brûleur se met en Vérifier la pression d’alimentation del gas s é...

Inhaltsverzeichnis