Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Servomotor; Firing Output; Stellmotor; Zÿndleistung - Riello Burners GAS 8 P/M Typ 538 T1 Montage- Und Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2 - STELLMOTORS (A) - (B)
Der Stellmotor 14)(A)S.10 kann von der Firma
Conectron (A) oder der Firma Landis (B) gelie-
fert werden.
Der Stellantrieb regelt die Luftklappe Ÿber das
einstellbare NockenproÞl gleichzeitig mit der
Gasdrossel.
Er fŸhrt eine Drehung von 130° in 45 s aus.
Er ist mit drei einstellbaren Nocken ausgerŸstet
(LANDIS 7 Nocken von denen 4 ungebraucht),
die ebenso viele Schalter betŠtigen:
1)(A) Blauer Nocken
Conectron : 0°
2)(B) Nocken
Landis
Begrenzt die Drehung in Richtung Min-
destwert. Bei Brennerstillstand mu§ die
Luftklappe geschlossen sein.
2)(A) Roter Nocken
Conectron : 130°
1)(B) Nocken
Landis
Begrenzt
die
Drehung
Hšchstwert.
3)(A) Schwarzer Nocken Conectron : 20°
3)(B) Nocken
Landis
Bezeichnet die Position "Brenner ein"
sowie die Mindestleistung.
4(A)
Einstellschraube (nur Conectron)
5(A-B) Nockenstellungsanzeiger
6(A-B) Hebel zum AushŠngen des Stellmotors
Die Nocken 1) und 2) dŸrfen nicht verstellt werden.
Der Nocken 3) kann um 10 - 30° verstellt wer-
den, wie nachstehend erklŠrt wird.
Jeder Nocken ist mit einer Schraube 4) verse-
hen, die die genaue Eingriffsstelle der Schalter
regelt (nur Conectron).
BEMERKUNG
Der in den anderen Seiten des Handbuchs dar-
gestellte Stellmotor wird von der Firma Conec-
tron, Abb. (A), geliefert.
Wenn der Brenner mit dem Servomotor der
Firma Landis, Abb. (B) versehen ist, berŸcksichti-
gen Sie die Nockenfunktion wie obenangefŸhrt.
3 - Z†NDLEISTUNG
Nach Norm EN 676:
Brenner mit Hšchstleistung Ÿber 120 kW
Die ZŸndung hat bei einer verringerten Leistung
im Vergleich zur hšchsten Betriebsleistung zu
erfolgen.
Die Norm legt fest, da§ ihr Wert in AbhŠngigkeit
von der Sicherheitszeit "ts" des SteuergerŠtes
deÞniert wird:
¥ FŸr ts = 2s mu§ die ZŸndleistung gleich oder
unter 1/2 der hšchsten Betriebsleistung liegen.
¥ FŸr ts = 3s mu§ die ZŸndleistung gleich oder
unter 1/3 der hšchsten Betriebsleistung liegen.
Beispiel:
hšchste Betriebsleistung 600 kW.
Die ZŸndleistung mu§ gleich oder unter sein:
¥ 300 kW bei ts = 2 s;
¥ 200 kW bei ts = 3 s.
Zur Messung der ZŸndleistung:
- Den Steckkontakt 23)(A)S.10 vom Kabel der
Ionisationssonde
abtrennen
schaltet ein und geht nach der Sicherheitszeit
in Stšrabschaltung).
- 10 ZŸndungen mit darauffolgenden Stšrab-
schaltungen durchfŸhren.
- Am ZŠhler die verbrennte Gasmenge ablesen.
Diese Menge mu§ gleich oder unter jener
sein, die durch die Formel gegeben wird, fŸr
ts = 3s:
3
Nm
/h
(Hšchstleistung des Brenners)
360
Die ZŸndleistung wird an der Bremse der Gas-
drossel 9)S.20 eingestellt.
2 - SERVOMOTOR (A) - (B)
Servomotor 14)(A)p.10 can be supplied by
Conectron (A) or by Landis (B).
Servomotor simultaneously regulates the air
gate valve via the variable proÞle cam and the
gas butterßy valve.
A rotation of 130° is made in 45 s.
It is Þtted with three adjustable cams operating
three contacts (LANDIS 7 cams of which 4 are
not utilized), which are factory-set as follows :
1)(A) Blue Cam
2)(B) Cam
: 0°
Restricts rotation to minimum.
When the burner is OFF, the air gate
valve is closed.
2)(A) Red Cam
1)(B) Cam
: 130°
Restricts rotation to maximum.
in
Richtung
3)(A) Black Cam
3)(B) Cam
This is the Þring and MIN output position.
: 20°
4(A)
Adjustment screw (Conectron only)
5(A-B) Cam position indicator
6(A-B) Servomotor releasing lever
Cams 1) and 2) must not be modiÞed.
Cam 3) may be rotated between 10° and 30°, as
explained below.
Each cam is Þtted with a screw 4) which regu-
lates the contact action point (Conectron only).
NOTE
The servomotor represented on the other pages
of the booklet is supplied by Conectron, Þg. (A).
If the burner is Þtted with the servomotor sup-
plied by Landis, Þg. (B), you should bear in mind
the function of the cam as it is indicated above.

3 - FIRING OUTPUT

According to EN 676 Regulations:
Burners with MAX output above 120 kW
Firing must be performed at a lower output than
the max. operation output.
The regulations prescribe that the value be
deÞned according to the control box safety time
"ts":
¥ For ts = 2s, Þring output must be equal to or
lower than 1/2 of max. operation output.
¥ For ts = 3s, Þring output must be equal to or
lower than 1/3 of max. operation output.
Example:
MAX operation output of 600 kW.
Firing output must be equal to or lower than:
¥ 300 kW with ts = 2 s;
¥ 200 kW with ts = 3 s.
In order to measure the Þring output:
- Disconnect the plug-socket 23)(A)p.10 on the
ionization probe cable (the burner will Þre and
then go into lock-out after the safety time has
elapsed).
- Perform 10 Þrings with consecutive lock-outs.
(der
Brenner
- On the meter read the quantity of gas burned.
This quantity must be equal to or lower than
the quantity given by the formula, for ts = 3s:
Nm
Firing output must be adjusted on the gas valve
throttle 9)p.20.
Conectron : 0°
Landis
: 0°
Conectron : 130°
Landis
: 130°
Conectron : 20°
Landis
: 20°
3
/h
(max. burner delivery)
360
35
2 - SERVOMOTEUR (A) - (B)
Le servomoteur 14)(A)p.10 peut •tre de la
sociŽtŽ Conectron (A) ou de l'entreprise Landis
(B).
Le servomoteur r•gle en m•me temps le volet
d'air au moyen de la came ˆ proÞl variable et le
papillon du gaz.
Il effectue une rotation de 130° en 45 s.
Il poss•de 3 cames rŽglables qui actionnent le
m•me nombre de contacts (LANDIS 7 cames
dont 4 inutilisŽes, positionnŽes de la fa•on sui-
vante en usine:
1)(A)
Came bleue
Conectron
2)(B)
Came
Landis
Limite la rotation vers le minimum. Lor-
sque le bržleur est Žteint, le volet d'air
doit •tre fermŽ.
2)(A)
Came rouge
Conectron
1)(B)
Came
Landis
Limite la rotation vers le maximum
3)(A)
Came noire
Conectron
3)(B)
Came
Landis
C'est la position d'allumage et de puis-
sance MIN
4(A)
Vis de rŽgulation (Conectron uniquement)
5(A-B) Index position cames
6(A-B) Levier pour dŽgager le servomoteur
Les cames 1) et 2) ne doivent pas •tre
dŽplacŽes. La came 3) peut subir une rotation
entre 10° et 30° comme cela est expliquŽ plus
loin.
Chaque came est dotŽe d'une vis 4) qui r•gle le
point d'actionnement des contacts.
(Conectron uniquement).
NOTE
Le servomoteur Þgurant dans les autres pages
du manuel est de la sociŽtŽ Conectron, Þg. (A).
Si le bržleur est ŽquipŽ du servomoteur de
l'entreprise Landis, Þg. (B), tenir compte de la
fonction des cames comme spŽciÞŽ ci-dessus.
3 - PUISSANCE A L'ALLUMAGE
Selon la norme EN 676:
Bržleurs avec puissance MAX au delˆ de 120 kW
L'allumage doit se faire ˆ une puissance rŽduite
par rapport ˆ la puissance maximum de fonc-
tionnement.
La norme Žtablit que sa valeur soit dŽÞnie en
fonction du temps de sŽcuritŽ "ts" du coffret de
sŽcuritŽ:
¥ Pour ts = 2s la puissance ˆ l'allumage doit
•tre Žgale ou infŽrieure ˆ 1/2 de la puissance
maximum de fonctionnement.
¥ Pour ts = 3s la puissance ˆ l'allumage doit
•tre Žgale ou infŽrieure ˆ 1/3 de la puissance
maximum de fonctionnement.
Exemple:
puissance MAX de fonctionnement 600 kW.
La puissance ˆ l'allumage doit •tre Žgale ou
infŽrieure ˆ:
¥ 300 kW avec ts = 2 s;
¥ 200 kW avec ts = 3 s.
Pour mesurer la puissance ˆ l'allumage:
- DŽbrancher la Þche-prise 23)(A)p.10 sur le
c‰ble de la sonde d'ionisation (le bržleur
s'allume et se bloque apr•s le temps de sŽcu-
ritŽ).
- Effectuer 10 allumages avec blocages consŽ-
cutifs.
- Lire au compteur la quantitŽ de gaz bržlŽe.
Cette quantitŽ doit •tre Žgale ou infŽrieure ˆ
celle donnŽe par la formule, pour ts = 3s:
3
Nm
/h
(dŽbit max. bržleur)
360
La puissance ˆ l'allumage doit •tre rŽglŽe sur le
frein de la vanne gaz 9)p.20.
: 0°
: 0°
: 130°
: 130°
: 20°
: 20°

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Gas 10 p/m typ 541 t1

Inhaltsverzeichnis