SYSTEM DESCRIPTION 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE The Speedglas 9100 welding filter is designed to be used Light shade only with the 3M Speedglas 9100 welding shield series.
Seite 6
To activate the welding filter, press the SHADE/ON button. The welding filter automatically turns OFF after 1 hour of inactivity AUTO ON/OFF (SPEEDGLAS 9100XXi) The Speedglas 9100XXi has a motion controlled on and off function. To activate the grind mode, press the right side button of...
Schweißer-Blendschutzkassette BEDIENUNGSANLEITUNG AUSPACKEN Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung Ihr Speedglas™ 9100 Pack sollte neben der Blend- unbedingt im Zusammenhang mit der Bedienungsanleitung schutzkassette eine äußere und eine innere Schutzscheibe zum Speedglas™ 9100 Schweißerkopfteil und den sowie die Bedienungsanleitung und ein Merkblatt enthalten.
3M™ (F, B) der äußeren Vorsatzscheibe und der Schweißmaske Speedglas™ Ersatz- und Zubehörteile, die in der nicht identisch sind, ist die geringere Schutzstufe für das Referenztabelle auf dem beigefügten Merkblatt gelistet gesamte Kopfteil maßgeblich. sind und beachten Sie die Einsatzbedingungen, die im Kapitel „Technische Daten“...
Seite 9
FUNKTIONEN Position 5 Stellung mit der höchsten Detektor em pfind- lichkeit. Für Schweiß arbeiten (z. B. WIG) bei EIN/AUS (ON/OFF) (SPEEDGLAS denen der Lichtbogen teilweise verdeckt ist. 9100V/9100X/9100XX) Position Fest eingestellte Dunkelstufe – analog zu Zum Einschalten des Schweißfilters drücken Sie bitte die einer eingesetzten Athermalscheibe Taste “On”.
Abb. D:1 beschrieben. Schieben Sie die Batteriehalter wieder KOMFORTEINSTELLUNG ZUM in den Schweißfilter, bis diese einrasten. Achtung: Nach dem HEFTSCHWEISSEN Batteriewechsel werden alle Einstellungen des Schweißfilters (SPEEDGLAS 9100V/9100X/9100XX) auf die ursprüngliche Werkseinstellungen zurückgesetzt. Mit dieser Einstellung können Augenirritationen, wie sie Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien ordnungs- speziell beim Heftschweißen entstehen (ständiges Anpassen...
DESCRIPTION DU SYSTEME soudage comme décrit dans cette notice. L’utilisation Le filtre de soudage Speedglas 9100 est conçu pour être prolongée d’un filtre qui ne s’assombrit pas peut utilisé seulement avec les coiffes de soudage de la série entraîner une perte temporaire de la vue.
Seite 12
La LED à côté du symbole meulage clignotera AUTO ON/OFF (SPEEDGLAS 9100XXi) toutes les 5 secondes afin d'avertir l'utilisateur. Pour Le Speedglas 9100XXi dispose d'une fonction de mise sous quitter le mode meulage, appuyez et relâchez le bouton tension et hors tension automatique.
Lorsqu'il est stocké conformément aux spécifications LE POINTAGE. techniques, la durée de conservation du produit est de cinq (SPEEDGLAS 9100V/9100X/9100XX) ans. L'emballage d'origine est adapté pour le transport et le stockage. Ce réglage aide à diminuer la fatigue oculaire liée aux différentes luminosités engendrées lors des opérations de pointage.
эксплуатации этого средства индивидуальной защиты В случае не переключения сварочного светофильтра и/или неправильная эксплуатация изделия в течение Speedglas 9100 в темное состояние в ответ на всего времени нахождения в потенциально опасной электродугу, необходимо немедленно остановить среде может нанести урон здоровью пользователя, сварку...
недоступна для наблюдения. электронное оборудование. Положение Заблокирован в выбранном затемненном состоянии. Функция ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ пассивного сварочного светофильтра. Внимательно проверяйте сварочный светофильтр Speedglas 9100 перед каждым использованием. Треснутые, покрытые окалиной или поцарапанные ПОЛОЖЕНИЕ ЗАБЛОКИРОВАН стекла светофильтра или защитные пластины В СВЕТЛОМ СОСТОЯНИИ...
состоянии, нажмите на кнопки – индикаторы будут автоматически перейдет в сварочный режим. мигать. Батарейки необходимо заменить, когда мигает индикатор разряда батареек или когда, не мигает ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ (SPEEDGLAS 9100XXI) индикатор затемнения или чувствительности, при нажатии на соответствующую кнопку. Сварочный светофильтр...
Конструкція зварювального світловідбиваючого фільтру інструкціями з експлуатації та довідковою інформацією Speedglas 9100 передбачає його використання тільки до зварювальної маски 3M™ Speedglas™, у яких Ви у зварювальних масках серії 3M™ Speedglas 9100. зможете знайти інформацію про допустимі комбінації, Засіб індивідуального захисту очей при зварюванні –...
Seite 18
= слід утилізовувати як електротехнічні відходи. У випадку не перемкнення зварювального світловідбиваючого фільтру Speedglas 9100 у темний ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ стан у відповідь на електричну дугу, необхідно негайно зупинити зварювання та перевірити даний Уважно перевіряйте зварювальний світловідбиваючий світловідбиваючий фільтр у відповідності до даної...
Seite 19
(ступінь затемнення Зварювальний (SPEEDGLAS 9100XXI) світловідбиваючий фільтр має бути розблокований перед проведенням зварювальних робіт, вибравши SPEEDGLAS 9100XXi має датчик руху та вмикається/ установку чуттєвості призначеної для зварювання. вимикається автоматично. Вимкнення зварювального світловідбиваючого фільтру ЗАТЕМНЕННЯ (після однієї години простою) автоматично виводить...
зварювальний світлофільтр, поки вони не зафіксуються на своєму місці. Зауважте, що всі установки повернуться КОМФОРТНИЙ РЕЖИМ ДЛЯ до своїх заводських значень. ЗВАРЮВАННЯ ПРИХВАТКИ Використані батарейки / зношені частини виробу (SPEEDGLAS 9100V/9100X/9100XX) повинні бути утилізовані відповідно до місцевих Дане налаштування може допомогти...
Si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni Libretto di Riferimento. assieme a quelle degli Schermi per Saldatura 3M™ Speedglas™ ed al Libretto di Riferimento dove è possibile La protezione degli occhi indossata sopra gli occhiali da trovare informazioni sulle combinazioni approvate, le parti vista può...
Per attivare il filtro per saldatura, premere il pulsante SHADE/ ON. Il filtro si spegne automaticamente dopo un’ora di inattività. AUTO ON/OFF (SPEEDGLAS 9100XXi) Lo Speedglas 9100XXi ha un sistema automatico di controllo acceso/spento. Per attivare la modalità di smerigliatura, premere il pulsante...
SALDATURA A PUNTATURA la scadenza del prodotto è di cinque anni. La confezione originale è idonea al trasporto e alla conservazione. (SPEEDGLAS 9100V/9100X/9100XX) Questo settaggio aiuta a ridurre l’affaticamento degli occhi SPECIFICHE TECNICHE dovuto al continuo adeguamento della vista ai diversi livelli di PESO: luce durante la saldatura a puntatura.
3M™ Speedglas™ 9100 laskap en het referentieblad waar u informatie kunt vinden van goedgekeurde combinaties, Indien de Speedglas 9100 laskap niet in staat is om onderdelen en accessoires. over te schakelen naar de donkere instelling als reactie...
AUTO ON/OFF (SPEEDGLAS 9100XXi) slijpsymbool knippert (zie afbeelding hierboven). De LED naast het slijpsymbool zal elke 5 seconde knipperen om de De Speedglas 9100XXi heeft een door beweging geregelde gebruiker te waarschuwen. Om de slijpstand te verlaten, aan en uit functie druk de knop opnieuw in en laat los.
Seite 26
COMFORTINSTELLING product vijf jaar. De originele verpakking is geschikt voor transport en opslag. TIJDENS HET HECHTEN (SPEEDGLAS 9100V/9100X/9100XX) TECHNISCHE SPECIFICATIE Deze instelling kan een bijdrage leveren aan het reduceren GEWICHT: van vermoeidheid aan het oog als gevolg van het voortdurend...
MARCADO CONTENIDO DEL EMBALAJE Filtro de soldadura: 3/5,8/9-13 3M 1/1/1/2/379 Su caja con filtro de soldadura Speedglas 9100 contiene un ¡Nota! Lo siguiente es un ejemplo. La clasificación válida filtro de soldadura, cubre-filtro exterior, cubre-filtro interior, aparece marcada en cada filtro de soldadura.
Seite 28
SHADE/ON. El filtro se desactiva automáticamente tras 1 hora de inactividad. AUTO ON/OFF (SPEEDGLAS 9100XXI) El modelo Speedglas 9100XXi tiene control de movimiento Para activar el modo de esmerilado, presionar el botón de y función on/off. la parte derecha del frontal plateado (Ver fig. D:2) hasta que el LED que está...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO EMBALAGEM Por favour leia estas instruções em conjunto com as O pack de filtro Speedglas 9100 deverá conter no interior instruções de utilização do filtro de soldadura 3M™ o filtro de soldadura, placa de protecção exterior, placa de Speedglas™...
Seite 30
3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE 3M Speedglas 9100. Tom claro O filtro de soldadura Speedglas 9100 ajuda a proteger os Tom escuro olhos do utilizador e confere protecção permanente (tom 13, dependendo de o filtro estar no tom claro ou escuro ou de Identificação do fabricante...
Seite 31
SHADE/ON. Para seleccionar outro tom de escurecimento, FUNÇÃO DE MEMÓRIA (SPEEDGLAS 9100XXI) pressione o botão SHADE/ON repetidamente enquanto o indicador no display vai piscando. Movimente o indicador do led a piscar até ao tom seleccionado. Para passar de um grupo de tons para o outro, pressione o botão SHADE/...
3M Speedglas 9100. EMBALAGEM O filtro de luz Speedglas 9100 ajuda a proteger os olhos A embalagem do filtro Speedglas 9100 deverá conter no do usuário contra fagulhas e luz visível e confere proteção...
Seite 33
Filtro de luz: 3/5,8/9-13 3M 1/1/1/2/379 AUTO ON/OFF (SPEEDGLAS 9100XXI) Nota! Abaixo um exemplo (EN 379). A classificação válida O filtro de luz SPEEDGLAS 9100XXi tem uma função que está marcada no filtro de luz: Abaixo segue um exemplo liga automaticamente pelo movimento.
Seite 34
Movimente o indicador do led até a tonalidade ao modo de solda. selecionada. Para passar de um grupo de tonalidade para o FUNÇÃO MEMÓRIA (SPEEDGLAS 9100XXI) outro, pressione o botão SHADE/ON durante 2 segundos. A tonalidade pode ser selecionada de acordo com a tabela fig.
Speedglas 9100XX 200 g Frente prateada: PA (Poliamida) Speedglas 9100XXi 200 g Bruksanvisning for sveiseglass til 3M™ Speedglas™ 9100 BRUKSANVISNING UTPAKKING Les disse instruksjonene sammen med bruksanvisningen til Pakken med Speedglas 9100 sveiseglass skal inneholde 3M™ Speedglas™ 9100 sveiseskjerm og referanseheftet...
Seite 36
Vernebriller brukt over vanlige optiske briller kan overføre støt/slag og dermed skade brukeren. KLARGJØRING FØR BRUK Hvis Speedglas 9100 sveiseskjerm ikke går fra lyst til Se nøye over Speedglas 9100 sveiseglass før hver mørkt nivå når en lysbue tennes, må sveisingen stanses gangs bruk.
Seite 37
Når sveiseglasset skrur seg av Sveiseområder bør bli skjermet for slikt lys. går det automatisk tilbake til sveisemodus. RENGJØRINGSINSTRUKSJONER MINNEFUNKSJON (SPEEDGLAS 9100XXi) Rengjør sveiseglasset og beskyttelsesglassene med en lofri fille eller klut. For å unngå skade på produktet må ikke løsemidler eller alkohol brukes for rengjøring eller desinfeksjon.
EU-typgodkännandet och försäkran om överensstämmelse finns på www.3M.com/welding/certs SYSTEM BESKRIVNING VARNINGAR Speedglas 9100 svetsvisir är designat för att användas tillsammans med produkter från 3M Speedglas 9100 serien. Använd endast tillsammans med 3M™ Speedglas™ Speedglas 9100 svetsvisir skyddar användarens ögon och ger originaltillbehör och reservdelar som finns angivna i...
FUNKTIONER Om Speedglas 9100 inte slår om till mörkt läge när svetsbågen tänds, ska du genast sluta svetsa och PÅ/AV (SPEEDGLAS 9100V/9100X/9100XX) kontrollera svetsglaset enligt anvisningarna. Fortsatt Aktivera svetsglaset genom att trycka på knappen SHADE/ svetsning trots att svetsglaset inte slår om till mörkt ON.
MINNESFUNKTION (SPEEDGLAS 9100XXi) lösningsmedel eller alkohol användas för rengöring eller desinficering. Doppa ej ned produkten i vatten, spraya inte produkten med vätska. UNDERHÅLL Byte av yttre skyddsglas. Svetsfiltret har en minnesfunktion som möjliggör för Ta loss silverfronten, se svetsvisirets bruksanvisning, och användaren att växla mellan två...
Svejsekassette: 3/5,8/9-13 3M 1/1/1/2/379 SYSTEM BESKRIVELSE Bemærk! Følgende er et eksempel. De gældende klassi- Speedglas 9100 svejsekassetten er designet kun til brug ficeringer står på kassetten. sammen med 3M Speedglas 9100 seriens svejseskærme. Speedglas 9100 svejsekassette beskytter brugerens øjne og...
Seite 42
Svejsekassetten slukker automatisk efter 1 times inaktivitet. MEMORY FUNKTION (SPEEDGLAS 9100XXi) AUTO ON/OFF (SPEEDGLAS 9100XXi) Speedglas 9100XXi har en bevægelsesfølsom tænd- og slukfunktion. TÆTHEDSGRAD Der er syv forskellige indstillinger af tæthedsgrader delt Denne svejsekassette har en Memory funktion der gør det i to grupper, (DIN 5-8) og (DIN 9-13).
Käyttöohje 3M™ Speedglas™ 9100 hitsauslasi KÄYTTÖOHJEET riippumatta siitä, käytetäänkö lasia vaaleassa vai tummassa asennossa vai käytetäänkö automaattitoimintoa) vahingollista Lue nämä ohjeet yhdessä 3M™ Speedglas™ -hitsaus- ultraviolettisäteilyä (UV) ja infrapunasäteilyä (IR) vastaan, maskin käyttöohjeiden ja tuotevihkon kanssa, jotka joita syntyy tietyissä kaari-/kaasuhitsausprosesseissa.
Seite 44
KÄYTTÖOHJEET käyttäjälle. VIRTA PÄÄLLE/POIS (SPEEDGLAS Jos Speedglas 9100 -hitsausmaski ei tummu kaaren 9100V/9100X/9100XX) syttyessä, lopeta hitsaus välittömästi ja tarkasta hitsaus- lasi näiden käyttöohjeiden mukaisesti. Tummumatta Hitsauslasi aktivoidaan painamalla SHADE/ON-painiketta. jäävän hitsauslasin käytön jatkaminen voi aiheuttaa näön Hitsauslasin virta katkeaa automaattisesti noin 1 tunnin tilapäisen menetyksen.
°C. Vilkkuvat valonlähteet (esim. välkkyvät varoitusvalot) saattavat laukaista hitsauslasin, jolloin MUISTITOIMINTO (SPEEDGLAS 9100XXI) sen tummuus vaihtelee vaikka hitsausta ei tapahdu. Tämä häiriö voi ilmetä pitkänkin matkan päästä ja/tai heijastuneen valon seurauksena. Hitsausalueet tulee suojata tällaisilta häiriötekijöiltä. PUHDISTUSOHJEET Puhdista hitsauslasi ja suoja-/peitelevy nukkaamattomalla Tässä...
3M Speedglas 9100 keevitusmaski seeriaga. brošüüris märgitud ja neis kasutustingimustes, mis on välja toodud Tehnilistes andmetes. Speedglas 9100 keevitusfilter aitab kaitsta kandja silmi ja pakub kestvat kaitset (vastavalt tumedusele 13, olenemata Asendusosade kasutamine või muudatuste tegemine, kas keevitusfilter on hele või tume või kas automaatne mida ei ole käesolevas kasutusjuhendis mainitud, võivad...
Seite 47
(tumedus ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS hakkab sümboli olev indikaator kasutaja Uurige hoolikalt kogu Speedglas 9100 keevitusfiltrit teavitamiseks sekundiliste intervallidega vilkuma. enne iga kasutust. Pragunenud, täkitud või kriimustunud Enne kaarkeevitamist tuleb keevitusfilter lukust vabastada, filtri klaas või kaitseklaasid vähendavad nägemisvälja valides keevitamiseks tundlikkusseade. Kui keevitusfilter ja võivad kaitset tõsiselt kahjustada.
Seite 48
MÄLUFUNKTSIOON (SPEEDGLAS 9100XXI) PUHASTUSJUHENDID Puhastage keevitusfiltrit ja kaitse-/katteklaase ebemevaba salvräti või riidega. Vältimaks toote kahjustamist, ärge kasutage toote puhastamiseks lahusteid ega alkoholi sisaldusega aineid. Ärge kastke toodet vette ega pihustage vedelikke otse seadmetele. Sellel keevitusfiltril on mälufunktsioon, mis laseb kasutajal vahetada kahe erineva keevitusseadistuse vahel.
šiose instrukcijose. Ilgalaikis suvirinimo filtro, SISTEMOS APRAŠYMAS kuris neužtamsėja, naudojimas gali sukelti laikiną regėjimo Speedglas 9100 suvirinimo filtras skirtas naudoti tik su 3M praradimą. Jeigu problemos neįmanoma nustatyti ir Speedglas 9100 Serijos suvirinimo skydeliais. pašalinti, nenaudokite suvirinimo filtro, susisiekite su savo Speedglas 9100 suvirinimo filtras padeda apsaugoti konsultantu, platintoju arba 3M, kurie jums padės.
Seite 50
šoninį mygtuką, esantį ant sidabrinės išorinės skydelio ĮJUNGTA/IŠJUNGTA (SPEEDGLAS 9100XXI) dalies (žr. iliustraciją D:2) iki kol LED švieselė šalia šlifavimo Speedglas 9100XXi turi įjungimo ir išjungimo funkciją, simbolio sumirksės (žr. viršutinę iliustraciją). LED švieselė kontroliuojamą judesiu. *užsidegs kas 5 sekundes įspėti naudotoją apie įjungtą...
Seite 51
TAŠKINIO SUVIRINIMO Originali produkto pakuotė tinka jo transportavimui ir FUNKCIJA. sandėliavimui. (SPEEDGLAS 9100V/9100X/9100XX) TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS Šis nustatymas turėtų padėti sumažinti akių nuovargį, kuris atsiranda, nes akis nuolat turi prisitaikyti prie *kintančios SVORIS: šviesos taškinio suvirinimo metu.
LIETOTĀJA INSTRUKCIJA Acu aizsargi, kuri tiek nēsāti virs standarta optiskajām brillēm, var pārvadīt spēcīgus triecienus, kuri var radīt Lūdzam izlasīt šo instrukciju kopā ar 3M™ Speedglas™ draudus lietotājam. metināšanas aizsargmaskas lietotāja instrukciju un informa- tīvo lapu, kur Jūs varat atrast informāciju par apstiprinātajām Ja Speedglas 9100 metināšanas aizsargmaska elektriskā...
Seite 53
SPEEDGLAS 9100V/9100X/9100XX Pirms katras lietošanas rūpīgi pilnībā pārbaudiet Šo stāvokli var lietot slīpēšanai vai citām ar metināšanu Speedglas 9100 metināšanas filtru. Ieplaisājis, caurdurts nesaistītām aktivitātēm. Kad metināšanas filtrs ir fiksēts vai saskrāpēts filtra stikls un aizsargplātnes samazina gaišajā stāvoklī (3. tonis), indikators zem simbola mirgos redzamību un var nopietni ietekmēt aizsardzību.
Seite 54
Oriģinālais iepakojums ir piemērots attēlu (E:3). Pārslēgšanās aiztures funkcijas skala atrodas transportēšanai un uzglabāšanai. zem indikatoriem. TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA SVARS: KOMFORTA REŽĪMS Speedglas 9100V 160 g PĀRTRAUKTAI METINĀŠANAI Speedglas 9100X 180 g (SPEEDGLAS 9100V/9100X/9100XX) Speedglas 9100XX 200 g Šis iestatījums var palīdzēt samazināt acs nogurumu, kas...
Instrukcja obsługi filtrów automatycznych 3M™ Speedglas™ 9100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Jeżeli filtr spawalniczy 3M Speedglas 9100 nie zaciemni się podczas zajarzania łuku spawalniczego Czytaj niniejszą instrukcję w połączeniu z instrukcją obsługi należy natychmiast przerwać spawanie I sprawdzić filtr przyłbic spawalniczych 3M™ Speedglas™ 9100 oraz automatyczny zgodnie z tą...
= należy postępować tak jak z odpadami elektrycznymi Pozycja Zablokowany wybrany stopień zaciemnienia. i elektronicznymi. Przyłbica działa jak wyposażona w pasywny PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA filtr spawalniczy. Dokładnie sprawdź filtr automatyczny 3M Speedglas 9100 przed każdym użyciem. Pęknięte, pokryte POZYCJA ZABLOKOWANE odpryskami lub zadrapane szkło filtra lub szybka...
Seite 57
Delay jest umieszczona poniżej wskaźników LED. pięć lat. Oryginalne opakowanie nadaje się do transportu FUNKCJA UŁATWIAJĄCA i przechowywania. SPAWANIE PUNKTOWE. SPECYFIKACJA TECHNICZNA (SPEEDGLAS 9100V/9100X/9100XX) WAGA: To ustawienie ma za zadanie zmniejszenie zmęczenia Speedglas 9100V 160 g oczu spawacza spowodowane ciągłymi i szybkimi...
Delší používání svářečské kazety, která se neztmaví, OBSAH BALENÍ může vést k dočasné ztrátě zraku. Pokud problém Sada svářečské kazety Speedglas 9100 by měla obsahovat nelze identifikovat a opravit, nepoužívejte svářečskou svářečskou kazetu, vnitřní a vnější krycí zorník, uživatelskou kuklu a kontaktujte svého nadřízeného, prodejce nebo příručku a referenční...
Seite 59
Pokud je svářečská kazeta v režimu OFF, automaticky přejde do AUTO ON / OFF (SPEEDGLAS 9100XXI) svařovacího režimu. Speedglas 9100XXi s čidlem pohybu automaticky aktivujíci zapnutí a vypnutí svářečeské kazety. FUNKCE PAMĚTI (SPEEDGLAS 9100XXI) CLONA V tmavém stavu je k dispozici sedm různých nastavení...
3M™ Speedglas™ 9100 hegesztőkazetta HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A CSOMAG TARTALMA Kérjük, ezt az útmutatót a 3M™ Speedglas™ hegesztőpajzs A Speedglas 9100 hegesztőkazetta-csomag az alábbiakat használati utasításával és referencia füzetével együtt tartalmazza: hegesztőkazetta, külső védőlemez, belső olvassa át, ahol információt talál a minősített kombinációkról, védőlemez, használati útmutató, valamint referencia füzet.
Seite 61
Figyelem ! Az alábbi jelölés csak egy példa (EN 379). Az használatra fejlesztették ki. érvényes osztályozás a hegesztőkazettán található. A Speedglas 9100 típusú hegesztőkazetta segít a folyamatos 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE szemvédelem biztosításában, (13-as sötétedési fokozat) bizonyos ív/gáz hegesztési folyamatok során keletkező...
A csiszoló mód aktiválásához, nyomja meg az ezüst (SPEEDGLAS 9100XXI) előlap jobb oldalán található gombot (lásd D:2 ábra), A Speedglas 9100XXi mozgásvezérelt ki/bekapcsoló míg a csiszolás szimbólum melletti LED el nem kezd funkcióval rendelkezik. villogni (lásd felső ábra). A csiszolás szimbólum melletti LED minden ötödik másodpercben villog a felhasználó...
LÁTÓTÉR: hegesztőkazetta normál (3.) világosodási fokozatra kapcsol. Speedglas 9100V 45 x 93 mm Megjegyzés: az érzékenységet és az átkapcsolási időt Speedglas 9100X 54 x 107 mm jelző funkcióknál ugyanaz a jelzőfény jelenik meg. Speedglas 9100XX 73 x 107 mm HASZNÁLAT KÖZBEN...
Cititi aceste intructiuni impreuna cu instructiunile de utilizare conduce la efectarea permanenta si pierderea vederii. ale mastii de sudura 3M™ Speedglas™ si fisa de referinta unde gasiti informatii despre combinatiile aprobate, MARCARE componente de schimb si accesorii.
Seite 65
5,8) şi (Grad de Întunecare 9-13) ţineţi butonul “SHADE/ ON” apăsat button timp de 2 secunde. FUNCTIA DE MEMORIE (SPEEDGLAS 9100XXI) Gradul de intunecare poate fi selectat conform tabelului din fig. (E:1) SENSIBILITATEA SENZORILOR Programarea şi sensibilitatea sistemului de detectare foto...
Seite 66
GREUTATE: modul luminos (grad de întunecare 5). Dacă nu există un arc Speedglas 9100V 160 g electric timp de 2 secunde, fi ltrul de sudură se comută în modul luminos normal (grad de întunecare 3).
OPIS SISTEMA optični razred Speedglas 9100 varilni filter je namenjen le uporabi s 3M difuzija svetlobnega razreda Speedglas 9100 serijo varilnih ščitov. razred variacije svetlobne transmitance Speedglas 9100 varilni filter pomaga ščititi oči uporabnika in razred odvisnosti od kota (opcijsko označevanje)
Seite 68
ZATEMNITEV FUNKCIJA POMNILNIKA (SPEEDGLAS 9100XXI) V zatemnjenem stanju je na voljo sedem različnih nastavitev zatemnitvenih števil, razdeljenih v dve skupini 5, 8 in 9-13. Da bi videli katero zatemnitveno število varilnega filtra je trenutno nastavljeno, kratko pritisnite tipko Shade/ ON. Za nastavitev drugega zatemnitvenega števila, pritisnite tipko Shade/ON...
POPIS SYSTÉMU SCHVÁLENIA Speedglas Zváračský filter série 9100 používajte iba s 3M Tento produkt je označený značkou CE a v súlade s Speedglas Zváračským štítom série 9100. Európskymi nariadeniami pre osobné ochranné pracovné Speedglas Zváračský filter série 9100 pomáha chrániť...
Seite 70
Pred každým použitím, dôkladne skontrolujte celý strate záruky alebo zapríčiniť, že produkt nebude spĺňať Speedglas zváračský filter série 9100. Prasknuté alebo požiadavky ochrannej triedy a schválení. Používajte iba poškriabané sklo filtra alebo ochranné sklíčka znižujú...
Seite 71
Zdroj rušenia môže pochádzať z veľkej vzdialenosti a/alebo z odrazu svetla. Zváračská PAMÄŤOVÁ FUNKCIA (SPEEDGLAS 9100XXI) oblasť by mala byť chránená voči takémuto rušeniu. ČISTENIE Zváračský filter a ochranné sklíčka čistite pomocou handričky alebo utierky, z ktorej sa neuvoľňujú...
Molimo pročitajte ove upute za upotrebu u kombinaciji prijavljenom tijelu koje je izdalo potvrdu o EU ispitivanju sa uputama za upotrebu 3M™ Speedglas™ maske za tipa za OZO (Modul B) te kada je moguće, prijavljeno tijelo zavarivanje i referentnim letkom gdje ćete pronaći informacije...
Seite 73
Kako bi ostavili način AUTOMATSKI ON/OFF (SPEEDGLAS 9100XXI) "brušenje", pritisnite i otpustite gumb ponovno. Kada je Speedglas 9100XXi ima funkciju paljenja i gašenja kontrolom filtar za zavarivanje isključen, automatski će prijeći u način pokreta. "zavarivanje".
Seite 74
FUNKCIJA MEMORIRANJA moraju uvijek biti čisti i otkriveni kako bi pravilno radili. (SPEEDGLAS 9100XXI) Preporučena temperatura za rad proizvoda je od -5°C do +55°C. Izvor treperećeg svjetla (npr. Sigurnosna svijetla) mogu pokrenuti filtar za varenje kada nema varenja. Ova interferencija može se primjetiti sa veće udaljenosti i/ili kroz reflektirajuće svijetlo.
Upotreba filtera za zavarivanje, koji ne uključuje tamnu Speedglas 9100 welding filter(filter za zavarivanje) je senu (zatamnjenje) može dovesti do privremenog dizajniran da se koristi zajedno sa serijom 3M Speedglas gubitka vida. Ako problem ne može biti identifikovan ili 9100 welding shield (kaciga za zavarivanje). Speedglas otklonjen, ne koristite filter za zavarivanje, kontaktirajte 9100 welding filter (filter za zavarivanje) pomaže u zaštiti...
Seite 76
što se započne PRIPREMA ZA UPOTREBU lučno zavarivanje biranjem postavke osetljivosti za Pažljivo proverite kompletan Speedglas 9100 welding zavarivanje.Kada se filter za zavarivanje isključi (posle filter (filter za zavarivanje) pre svake upotrebe. Napukla, 1 sata nekorišćenja), automatski se otključava i prelazi u oštećena ili ogrebana stakla filtera ili zaštitne ploče...
Seite 77
Pogledati tabelu (E:3). Skala za funkciju odlaganja nalazi se ispod indikatora. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA TEŽINA: KOMFORNI REŽIM ZA Speedglas 9100V 160 g TAČKASTO ZAVARIVANJE. Speedglas 9100X 180 g (SPEEDGLAS 9100V/9100X/9100XX) Speedglas 9100XX 200 g Ova postavka može pomoći smanjenju zamora oka , koje...
көзілдіріктері пайдаланушыға қауіпті төндіре отырып, соққыны өткізуі мүмкін. Ақпараттық қосымша бетті және 3M™ Speedglas™- ті қолдану бойынша Нұсқаулармен бірге берілген Егер де, Speedglas 9100 пісіруші тақта ұшқынның нұсқауларды мұқият оқығаныңыз жөн. бәсеңдеуіне жауап ретінде қараңғы жағдайға ауыспаса, онда пісіру жұмыстарын шапшаң тоқтатыңыз және...
Seite 79
сағаттан кейін автоматты түрде өшіріледі. және 2-ге тең сезімталдық режимін орнатады. AUTO ON/OFF (SPEEDGLAS 9100XXi) SPEEDGLAS 9100XXI Speedglas 9100XXi өнімінің қозғалыс басқаруды қосу және өшіру функциясы бар. ҚАРАҢҒЫЛАТУ Қараңғы жағдай үшін қол жетімді қараңғылатудың әр түрлі жеті нөмірлері - (5, 8 нқмірлері) және (9-13 нөмірлері) болып...
Seite 80
ЫҢҒАЙЛЫ РЕЖИМ Техникалық ерекшелікте көрсетілгендей сақталған кезде, өнімнің күтілетін сақтау мерзімі - бес жыл. (SPEEDGLAS 9100V/9100X/9100XX) Түпнұсқалық орау тасымалдау мен сақтауға жарайды. Бұл орнату ала жүрулермен пісіру үрдісінде жарықтың әр түрлі деңгейіне көздердің шексіз бейімделуініе ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР нәтижесіндегі көздің шаршағанын кетіре алады. Ала...
или модификации не ОПИСАНИЕ НА СИСТЕМАТА посочени в тези инструкции за употреба може Заваръчният филтър Speedglas 9100 е проектиран за сериозно да понижи нивото на защита и да направи използване само с шлем от серията 3М Speedglas 9100. невалидни гаранционните претенции или...
Seite 82
АВТОМАТИЧНО ВКЛЮЧВАНЕ/ 3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE ИЗКЛЮЧВАНЕ (SPEEDGLAS 9100XXI) Светло състояние Speedglas 9100XXi притежава функция за включване/ Затъмненно състояние изключване, контролирана от движение Идентификация на производителят СТЕПЕНИ НА ЗАТЪМНЕНИЕ...
Seite 83
автоматично ще премине в режим заваряване. при натискане на бутоните индикаторите не мигат. Заваръчният шлем притежава три фото сензора ФУНКЦИЯ ПАМЕТ (SPEEDGLAS 9100XXI) (вж. Фигура А:1), които функционират независимо и предизвикват потъмняване на филтъра при наличие на заваръчна дъга. Сензорите на филтъра трябва да се...
Сребриста предна част Тъмно състояние: затъмнение номер 5, 8, 9-13 Изключено състояние: затъмнение номер 5 3M™ Speedglas™ 9100 Kaynak Filtresi Kullanım Talimatları KULLANIM TALİMATLARI UYARI Lütfen bu talimatları, onaylanmış kullanım kombinasyonları, Bu ürünün kullanıcının korunmasına yardımcı olabilmesi için yedek parçalar ve aksesuarlar hakkında bilgiler sunan doğru ürün seçimi, eğitimi, kullanımı...
Seite 85
Sadece referans kitapçığında belirtilen kaynak başlıkları KULLANIMA HAZIRLAMA ile birlikte kullanınız. Speedglas 9100 kaynak filtresini her kullanım öncesinde Standart numaralı gözlüklerin üzerine takılan göz dikkatli bir şekilde tamamen kontrol ediniz. Çatlak, koruyucuları darbeleri tam olarak önleyemeyebilmekte çukurlaşmış veya çizilmiş filtre camları veya koruma ve kullanıcı...
Seite 86
HAFIZA İŞLEVİ (SPEEDGLAS 9100XXİ) vermek suretiyle kaynak kıvılcımı çaktığı sırada filtrenin renginin koyulaşmasını sağlayan üç adet optik sensör ile donatılmıştır (bkz. şekil A:1). Kaynak filtresinin optimal bir şekilde çalışması için bu sensörlerin daima temiz tutulmaları...
Παρακαλώ διαβάστε αυτές τις οδηγίες σε συνδυασμό με Η κατάλληλη επιλογή, η εκπαίδευση, η χρήση και η το φυλλάδιο οδηγιών της Ασπίδας Συγκόλλησης 3M™ συντήρηση του προϊόντος είναι απαραίτητα για να Speedglas™, όπου θα βρείτε πληροφορίες για τους εγκεκ- προστατεύει τον χρήστη.
αυτόματα μετά από 1 ώρα χωρίς να χρησιμοποιείται. Φίλτρο Συγκόλλησης: 3/5,8/9-13 3M 1/1/1/2/379 ΑΥΤΟΜΑΤΟ ON/OFF (SPEEDGLAS 9100XXI) Σημείωση! Το ακόλουθο είναι ένα παράδειγμα (EN 379). Η Speedglas 9100Xxi διαθέτει λειτουργία κίνησης εντός και Η έγκυρη ταξινόμηση είναι χαρακτηρισμένη στο φίλτρο εκτός συγκόλλησης: ΣΚΙΑΣΗ...
Seite 89
μεταβεί αυτόματα σε λειτουργία συγκόλλησης. λειτουργούν, πιέστε τα κουμπιά και οι δείκτες θα αναβοσβήσουν. Οι μπαταρίες πρέπει να αντικατασταθούν ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΝΗΜΗΣ (SPEEDGLAS 9100XXI) όταν ανάβει η ένδειξη χαμηλής μπαταρίας ή όταν οι δείκτες δεν ανάβουν όταν τα κουμπιά είναι πατημένα.
Seite 90
ΟΠΤΙΚΟ ΠΕΔΙΟ: Οι περιοχές συγκόλλησης πρέπει να προστατευθούν από τέτοιες παρεμβάσεις. Speedglas 9100V 45 x 93 mm Speedglas 9100X 54 x 107 mm ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Speedglas 9100XX 73 x 107 mm Καθαρίστε το φίλτρο συγκόλλησης και τα προστατευτικά τζαμάκια με πανάκι μικροινών.
Seite 92
נקה את מנגנון הריתוך ואת המכסה ולוחיות המגן עם בד נטול .ריתוך .סיבים או טישו (SPEEDGLAS 9100XXI) פונקציית זיכרון לניקוי או חיטוי. אין להשרות במים או להתיז נוזלים באופן ישיר על מנת למנוע פגיעה במוצר יש להמנע משימוש בסולבנטים או...
Seite 93
סימונים נוספים במוצר מתיחסים לסטנדרטים אחרים. )המילה תיאור המערכת .(סטנדרטים מופיעה בעמודה ליד 3M Speedglas 9100 מנגנון 0019 נועד להיות בשימוש עם מסכות אם הסימנים של סימון ההשפעה (UV) בלבד. המנגנון מספק הגנה לרתך כנגד קרינת אולטרא סגול (F, B) .(13 ( ומתהליכי...
Seite 95
.לתקנות המקומיות אחסנה והובלה 5 במידה והמוצר מאוחסן לפי הוראות היצרן, חיי המדף הצפויים הינם .שנים .האריזה המקורית מתאימה לשינוע ואחסון מידע טכני משקל 160g Speedglas 9100V 180g Speedglas 9100X 200g Speedglas 9100XX 200g Speedglas 9100XXi גודל חלון 45 x 93 mm...
Seite 104
Transmittance (%) Light transmission curve Speedglas welding lters keep the welder protected from harmful UV and IR radiation. This protection remains always,in on, o , dark and light state. This is and example of a transmission curve for 3M Speedglas Welding Filter 9100X...
Seite 106
3M Speedglas 9100XXi Delay Shade European Standard Name EN 166:2001 Personal eye-protection – Specifications EN 379:2003 + A1:2009 Personal eye-protection – Automatic welding filters European Directive/Regulation Name (EU) 2016/425 PPE Regulation - Personal Protective Equipment 2014/30/EU EMC Directive - Electromagnetic Compatibility...
Seite 108
09 – 9615050 :פקס 05-830 Nadarzyn 3Msafety.nl@mmm.com Tel: (22) 739-60-00 C 3M中国有限公司 www.3msafety.nl 上海市虹桥开发区兴义路8号 Fax: (22) 739-60-01 www.speedglas.nl 万都中心大厦38楼 F 3M Česko, spol. s.r.o. ^ 3M Belgium N.V./S.A. 邮编:200336 V Parku 2343 / 24 Hermeslaan 7, 1831 Diegem 电话:(86-21)62753535 148 00 Praha 4 Tel: 02-722 53 10 公司网址:www.3m.com.cn/ohes...