Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrical Connections; Collegamenti Elettrici - Carrier 42N Installations- Und Bedienanweisungen

Ventilator-konvektoren
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Control box panel for versions without electric heater / Quadro elettrico per versioni senza elemento riscaldante /
Panneau du boîtier de commande pour les versions sans résistance électrique / Schaltkasten für Versionen ohne
Heizelement / Cuadro eléctrico para las versiones sin resistencia eléctrica
³
8
6
5
L
N
4
3
2
1
7
º
·
»
²

Electrical connections

´
Légende :
³ Câble de branchement de la
commande
· Câble de branchement du moteur
» Câble d'alimentation électrique (230V ~)
¿ Câbles
Condensateur du moteur du
ventilateur
Support de câbles
¶ Porte-fusible
º Bornier
Connect the power supply mains L and N (neutral)
to terminal 7 according to the suitable polarity.
Connect the ground wire to the machine structure
(screw under the control box panel). All units are
equipped with a fuse that protects the machine/
controls. If this fuse needs to be replaced, refer to
table II page 14 (POWER SUPPLY FUSE).
IMPORTANT:
• Make earth connection prior to any other
electrical connections.
• Disconnect the power supply to all circuits
prior to handling any electrical
components.
• Remove the control box panel casing by
means of the fixing screw/s.
• Before proceeding with the unit connection to
the mains supply locate live L and neutral N,
then make connections as shown in the wiring
diagram.
• Ensure that the mains supply connection is
made through a switch that disconnects all
poles, with contact gap of a least 3 mm.
• All fan coil connecting cables as well as
accessory wires must be of the H05 VV-F,
type with PVC insulation according to the
EN 60335-2-40 standard.
• For the unit power supply, it is
recommended to use cables with a
minimum size of 3x1.5 mm
• For units equipped with electric heater,
refer to table III (Technical data of electric
heater) for sizing power supply cables.
• Make sure that connection to the mains
supply of the electric heater is made through a
switch with contact gap of 3 mm.
• After making all electrical connections do
not forget to close the control box panel
using the special protective cover and to
fix it by means of the screw/s previously
removed.
Control box panel
The control box panel is always positioned
opposite the water connections.
• Two different control box panels are available:
one for a unit without electric heater, and one
for a unit with electric heater. Each control
box panel is equipped with terminal blocks for
electrical connections (see wiring diagrams).
Connect the cables to the terminal blocks and
secure the cables using the special cables
holders.
• If the unit is fitted with an electric heater, this
must have a separate power supply.
Legend:
³ Control connection cable
· Motor connection cable
» Power supply cable (230V ~)
¿ Cables
Fan motor capacitor
Cable holder
¶ Fuse holder
º Terminal block
Legende:
³
Regelungs-Anschlusskabel
·
Motor-Anschlusskabel
»
Stromversorgungskabel (230V ~)
¿
Kabel
Ventilatormotor-Schütz
Kabelhalter
Sicherungshalter
º
Klemmleiste
2
.
24

Collegamenti elettrici

Legenda:
³
Cavo collegamento comando
·
Cavo collegamento motore
»
Cavo alimentazione (230V ~)
¿
Cavi
Condensatore motore ventilatore
Fermacavo
Portafusibile
º
Morsettiera
Leyenda:
³ Cable de conexión del control
· Cable de conexión del motor
» Cable de alimentación (230V ~)
¿ Cables
Condensador del motor del
ventilador
Sujección para el cable
¶ Portafusible
º Bloque terminal
Collegare l'alimentazione elettrica Linea L e N
(NEUTRO) al morsetto 7 rispettando le polarità.
Collegare il relativo cavo di terra alla struttura della
macchina(vite posizionata sotto il quadro elettrico).
Tutte le unità sono equipaggiate di un fusibile a
protezione della macchina/comando. In caso di
sostituzione di quest'ultimo fare riferimento alla
tabella II di pag 14 (FUSIBILE ALIMENTAZIONE).
IMPORTANTE:
• Eseguire il collegamento di messa a terra
prima dei collegamenti elettrici.
• Togliere l'alimentazione elettrica a tutti i
circuiti prima di accedere alle parti elettriche.
• Togliere la copertura del quadro elettrico,
rimuovendo la/le vite/i di chiusura.
• Prima di collegare il cavo all'alimentazione elettrica,
individuare la linea L ed il neutro N , quindi eseguire i
collegamenti come indicato sullo schema elettrico.
• Assisurarsi che il collegamento alla rete
elettrica sia effettuato attraverso un interruttore
onnipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
• Tutti i cavi di collegamento con il
ventilconvettore, inclusi i relativi accessori,
devono essere di tipo H05 VV-F, con isolamento
in PVC in accordo alle norme EN 60335-2-40 .
Per l'alimentazione elettrica dell'unità, si
raccomanda di utilizzare cavi di sezione
2
minima di 3x1,5 mm
.
Per le unità equipaggiate di elemento riscaldante,
fare riferimento alla tabella III (Dati elementi
riscaldanti) per l'esatto dimensionamento dei
cavi dell'alimentazione elettrica.
• Assicurarsi che il collegamento alla rete
elettrica dell' elemento riscaldante sia effetuato
attraverso un interrutore onnipolare con
apertura dei contatti di 3 mm.
Dopo aver operato i collegamenti elettrici
ricordarsi di richiudere il quadro elettrico,
mediante apposita copertura di protezione,
utilizzando la/le vite/i precedentemente rimosse.
Quadro elettrico
:
Il quadro elettrico si trova
sempre posizionato dalla parte opposta a
quella degli attacchi idraulici.
• Sono disponibili due tipi di quadro elettrico,
uno per unità senza elemento riscaldante,
l'altro per unità con elemento riscaldante.
All'interno del quadro elettrico sono presenti
delle morsettiere alle quali effettuare i
collegamenti elettrici (vedi schemi elettrici).
Eseguire i collegamenti alle morsettiere e
bloccare i cavi con gli appositi fermacavi.
• Se l'unità è equipaggiata di elemento
riscaldante quest'ultimo deve essere alimenta-
to separatamente dall'unità.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis