Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
42N_S
42N_E
Installation and Operation Manual
Manuale d'installazione e d'uso
Manuel d'installation e d'emploi
Installations- und Bedienanweisungen
Manual de instalación y de uso
Montage- en gebruikshandleiding
Manual de instalaçao e uso
Installations- och bruksmanual
Käyttäjän käsikirja
Руководство по установке и эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier 42N S-Serie

  • Seite 1 42N_S 42N_E Installation and Operation Manual Manuale d’installazione e d’uso Manuel d’installation e d’emploi Installations- und Bedienanweisungen Manual de instalación y de uso Montage- en gebruikshandleiding Manual de instalaçao e uso Installations- och bruksmanual Käyttäjän käsikirja Руководство по установке и эксплуатации...
  • Seite 2 42N_S/42N_E ENGLISH Fan coil units ITALIANO Ventilconvettori FRANÇAIS Ventilo-convecteurs DEUTSCH Ventilator-Konvektoren ESPAÑOL Unidades fan coil NEDERLANDS Ventilatorconvectoren PORTUGUÊS Unidades de ventilação SVENSKA Fläktkonvektorer SUOMI Puhallinkonvektori РУССКИЙ Вентиляторные доводчики...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    42N_S / 42N_E Page Contents Legend ---------------------------------------------------------------------------------------------------- General information ----------------------------------------------------------------------------------- 16 -17 Warnings: avoid ----------------------------------------------------------------------------------------- 17 - (5) Dimensions and Weights ----------------------------------------------------------------------------- Operating limits ---------------------------------------------------------------------------------------- (11-12) Technical data ------------------------------------------------------------------------------------------- (13-14) Material supplied --------------------------------------------------------------------------------------- (15) Installation ----------------------------------------------------------------------------------------------- 17 - 18 - (7) Water connections ---------------------------------------------------------------------------------- 18 - 19 - (8) Electrical connections ------------------------------------------------------------------------------...
  • Seite 4 42N_S / 42N_E Seite Inhalt Legende -------------------------------------------------------------------------------------------------- Allgemeine Informationen -------------------------------------------------------------------------- 40-41 Hinweise: Zu vermeiden ------------------------------------------------------------------------------ 41 - (5) Maße und Gewichte ----------------------------------------------------------------------------------- Betriebs - Grenzwerte --------------------------------------------------------------------------------- (11-12) Technische Daten -------------------------------------------------------------------------------------- (13-14) Mitgeliefertes Material -------------------------------------------------------------------------------- (15) Installation ----------------------------------------------------------------------------------------------- 42 - (7) Wasseranschlüsse ----------------------------------------------------------------------------------- 42 - (8) Elektroanschlüsse -----------------------------------------------------------------------------------...
  • Seite 5 42N_S / 42N_E ------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- 64-65 ------------------------------------------------------------------- 65 - (5) -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------- (11-12) ---------------------------------------------------------------------------- (13-14) ------------------------------------------------------------------------------ (15) ------------------------------------------------------------------------------------------ 66 - (7) ----------------------------------------------------------------------------------- 67 - (8) ----------------------------------------------------------------------------- 67 - (8) -------------------------------------------------------------------------------------------- 68 - 70 - (9) ----------------------------------------------------------------------- Κινητήρας ανεμιστήρα ---------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- 71 - (10) Página...
  • Seite 6 42N_S / 42N_E Sivu Sisältö Merkkien selitykset ------------------------------------------------------------------------------------ Yleistä ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Varoitukset ... -------------------------------------------------------------------------------------------- 89 - (5) Mitat ja painot------------------------------------------------------------------------------------------- Käyttörajoitukset. -------------------------------------------------------------------------------------- (11-12) Tekniset tiedot ------------------------------------------------------------------------------------------ (13-14) Toimituksen sisältö ------------------------------------------------------------------------------------ (15) Asennus --------------------------------------------------------------------------------------------------- 90 - (7) Vesiliitännät ------------------------------------------------------------------------------------------- 90 - (8) Sähköliitännät ---------------------------------------------------------------------------------------- 91 - (8) Ohjauslaitteet ----------------------------------------------------------------------------------------...
  • Seite 7 42N_S 42N_E...
  • Seite 8 112,5 112,5 Ø 20 28,5 28,5 S15-E19 S20-S26-E29 S30-S42-E39 S45-S65-E49 A mm 1030 1230 1430 B mm C mm 1032 D mm 1157 P mm X kg Y kg 42N_S 42N_E...
  • Seite 9 A max 285 mm 285 mm S15-E19 S20-S26-E29 S30-S42-E39 S45-S65-E49 A mm 160 mm 230 mm min. 100 mm 500 mm min. S15-E19 S20-S26-E29 S30-S42-E39 S45-S65-E49 100 mm 2x400 (400+600) 1153 168 mm 252 mm min. 100 mm min. 42N_S 42N_E...
  • Seite 10 116 mm 130 mm Ø 20 mm 130 mm 196 mm 196 mm 42N_S 42N_E...
  • Seite 11 1 2 3 4 5 42N_S 42N_E...
  • Seite 12 S15/E19 S20-S26-E29 S30-S42-E39 S45-S65-E49 42N_S 42N_E...
  • Seite 13 Table I: Operating limits Water-side maximum pressure: Minimum entering water temperature: +2°C Water circuit 1400 kPa (142 m WG) Maximum entering water temperature: +80°C Minimum temperature: 5°C Indoor temperature Maximum temperature: 32°C Nominal min. 207V – max. 253V for units without electric heaters Power supply 230V ~ 50 Hz - 1ph Operating limits...
  • Seite 14 Ονομαστική min. 207V – max. 253V για τις μονάδες χωρίς ηλεκτρικά καλοριφέρ 230V ~ 50 Hz - 1ph min. 216V – max. 244V για τις μονάδες με ηλεκτρικούς θερμοσίφωνες πολύ υψηλή ταχύτητα - 1, στεγνό πηνίο 15: 30Pa - 20: 50Pa - 30: 50Pa - 45: 110Pa μέτρια...
  • Seite 15: Legende

    Table II: Electrical data Tabel II: Elektrische gegevens Taulukko II: Sähkötekniset tiedot Tabella II: Assorbimenti elettrici Таблица II: Электрические Tableau II : caractéristiques électriques характеристики Tabelle II: Elektrische Daten Tabela II: Dados eléctricos Tabla II: Datos eléctricos Tabell II: Elektriska data Current drawn Corriente consumida Strömförbrukning...
  • Seite 16 Table III: Technical data of electric heater Tabella III: Dati tecnici elementi riscaldanti Tableau III : caractéristiques électriques de la résistance électrique Tabelle III: Technische Daten der Elektroheizung Tabla III: Datos eléctricos de la resistencia eléctrica Tabel III: Technische gegevens van elektrisch verwarmingselement Tabela III: Dados técnicos sobre o aquecedor eléctrico Tabell III: Tekniska data, elektrisk värme Taulukko III: Sähkölämmittimen tekniset tiedot...
  • Seite 17 Table IV: Material supplied Tab. IV: Materiale a corredo Q.ty Description Q.tà Descrizione Brackets for horizontal installation (only for units without Staffe per appensione orizzontale (solo per unità senza mobile) cabinet) Viti di fissaggio Fixing screws Piastrine fermo guida filtro Angles to secure filter slides Viti per fissaggio mobiletto Screws for cabinet fixing...
  • Seite 18: General Information

    42N - FAN COIL UNITS Fig.23-24-25. d black (super high speed) e yellow (low speed – not connected) 5 . Control box panel 6 . Hooks for control fixing f orange (high speed – not connected) 7 . Temperature sensor Fig.13.
  • Seite 19: Warnings: Avoid

    (such as smell of burning) Install unit in a position where condensate can easily be piped to an and call Carrier Service for further instructions. appropriate drain. Do not place containers filled with liquids or other objects onto the unit.
  • Seite 20: Condensate Drain

    Installation Floor-mounted vertical unit (See fig. 18) Ceiling-mounted horizontal unit The unit is provided with supporting feet and cover panels (models with Use the template printed on the packaging for ceiling mounting of the cabinet). unit. For positioning and drilling use the template printed on the packaging. Units with cabinet 42NM and 42NZ Drill four holes for the screw anchors close to the upper and lower hooks.
  • Seite 21: Electrical Connections

    42N-E units (equipped with Low Energy Consumption fan motor) such that total disconnection can be ensured under the conditions are driven by the Carrier NTC control. For further details on electrical provided for by overvoltage class III. connections of the above-mentioned units refer to the additional All fan coil connecting cables as well as accessory wires must be manual (NTC control) supplied with the unit.
  • Seite 22: Controls

    Controls Type “A” and “B” control (See fig. 30-31) adequately insulated. If the seasonal manual changeover button is pushed while the centralised changeover mode is activated, the Type “A” control is used in 2-pipe systems. corresponding LED will briefly flash while maintaining the activated Type “B”...
  • Seite 23 Controls Dip-switch functions (See fig.34) ON/OFF/fan speed selector Dip-switch No. 1 In this position the control is OFF and all functions are disabled. If the frost protection function is selected by the dip-switch, this When ON permits enabling the frost is activated even if the control is in OFF position.
  • Seite 24: Electric Heater

    Elapsed 1 minute the control ends the test mode. Electric heater Electric heaters are controlled by “B”-type CARRIER control. Connect the power supply to the electric heater terminal. Size the The electric heaters are equipped with two safety thermostats, one cables according to current drawn (see table III “Technical data of...
  • Seite 25: Low Energy Consumption Fan Motor

    (EC brushless). This enables a constant control on the power supplied according to the The fan coil units of the series 42NE are submitted by Carrier to the NTC room that need to be conditioned. The result is 50% electric energy...
  • Seite 26: Informazioni Generali

    42N - VENTILCONVETTORI 7 . Sensore di temperatura e giallo (velocità bassa - non collegata) 8 . N° 2 viti per collegamento di messa a terra della f arancio (velocità alta - non collegata) batteria Fig.30. 9 . Bacinella anteriore Comando tipo “A”...
  • Seite 27: Avvertenze: Evitare

    La distanza in aria minima dell’apparecchio alle superficie combustibili rivolgersi a Carrier Service per ulteriori istruzioni. non deve essere inferiore a quanto indicato nelle fig. 18,18A,18B,19. Non collocare sull’unità recipienti contenenti liquidi o oggetti di altro genere.
  • Seite 28: Collegamenti Idraulici

    Installazione Installazione unità orizzontale a soffitto Installazione unità verticale a pavimento Per il posizionamento dell’unità a soffitto utilizzare la dima stampata (Vedi fig. 18) sulla copertura dell’imballo. L’unità é provvista di piedi di sostegno e zoccoli di copertura (versioni Unità con mobile 42NM e 42NZ. con mobile).
  • Seite 29: Collegamenti Elettrici

    Le unità di di tipo 42N-E (equipaggiate con “Low Energy Consumption chiusura. fan motor”) sono pilotate dal controllo Carrier NTC per tutte le Conformemente alle regole di installazione, i dispositivi di di informazioni inerenti ai collegamenti elettrici far riferimento al manuale sconnessione dalla rete di alimentazione devono prevedere addizionale inserito all’interno della macchina.
  • Seite 30: Comandi

    Comandi Comando tipo “A” e “B” (Vedi fig. 30-31) tramite una sonda di tipo a contatto da posizionare sulla tubazione di ingresso dell’acqua (accessorio). Il comando di tipo “A” viene utilizzato negli impianti a 2 tubi. Il comando di tipo “B” viene utilizzato negli impianti a 4 tubi e 2 tubi con In quest’ultima modalità, il funzionamento del ventilconvettore viene elemento riscaldante.
  • Seite 31 Comandi Funzioni “dip-switch” (microinterruttore) IMPORTANTE: Tutti i collegamenti tra l’unità e il comando devono essere (Vedi fig.34) eseguiti sotto traccia. Manipolare il comando con estrema cautela evitando di toccare i Dip-switch n° 1 componenti elettronici per non danneggiarli. In posizione ON permette l’attivazione della funzione antigelo ( ). Rimontare il coperchio del comando e la vite tolta in precedenza.
  • Seite 32: Elemento Riscaldante

    “B”). Trascorso 1 minuto il comando esce dalla modalità test. Elemento riscaldante Gli elementi riscaldanti sono comandati dal comando CARRIER di tipo parte bassa del coperchio e piegare leggermente la linguetta dello “B”. stesso in modo da poterlo sganciare.
  • Seite 33: Low Energy Consumption Fan Motor

    La regolazione dei ventilconvettori della serie 42NE è effettuata dal ad ogni istante la potenza erogata in funzione dell’ambiente da controllo Carrier tipo NTC (vedi manuale addizionale allegato) che climatizzare. Il risultato è un risparmio elettrico pari al 50% rispetto ai provvede ad una regolazione ottimale della temperatura ambiente tradizionali motori asincroni a 3 velocità...
  • Seite 34: Generalités

    42N - VENTILO-CONVECTEURS 8 . 2 vis nécessaires à la mise à la masse de la batterie Fig.30. 9 . Bac à condensats antérieur Commande type “A” 10 . Languettes en caoutchouc pour l’accrochage de la Fig.31. batterie Fig.13. Commande type “B” 11 .
  • Seite 35: Attention: Eviter

    électriques, incendies ou lésions, et s’adresser au bac adéquat. Service Carrier pour tout renseignement complémentaire. La distance minimale dans l’air entre l’appareil et les surfaces Ne pas installer des récipients contenant des liquides ou tout autre objet sur combustibles ne doit pas être inférieure à...
  • Seite 36: Branchements D'eau

    Installation Unité verticale fixée au sol (Voir fig. 18) Unité horizontale montée au plafond L’unité est munie de pieds de support et de panneaux protecteurs Utiliser le gabarit imprimé sur l’emballage pour le montage de l’unité (version carrossée). au plafond. Pour le positionnement et le perçage, utiliser le gabarit imprimé...
  • Seite 37: Branchements Électriques

    Les unités du type 42N-E (équipées de « Low energy consumption l’alimentation secteur doivent prévoir un écart entre les contacts (4 fan motor) sont pilotées par le système de commande Carrier NTC. mm) tel à garantir le débranchement total dans les conditions prévues Pour tout renseignement sur les connexions électriques des unités...
  • Seite 38: Commandes

    Commandes - par le biais d’un commutateur figurant sur le panneau de commande Commandes type “A” et “B” (Voir fig. 30-31) central qui permet de passer d’un mode de fonctionnement à l’autre La commande type “A” est utilisée dans les systèmes à 2 tuyaux. (par l’installateur) La commande type “B”...
  • Seite 39: Voyants Lumineux

    Commandes Fixer la commande au mur en marquant les trous à percer. LED rouge + LED jaune Percer les trous précédemment marqués. Eviter de percer avec la Toutes deux mode automatique (A) - commande déjà au mur. allumées chauffage ( Fixer la commande à...
  • Seite 40: Test Automatique

    Les résistances électriques sont commandées par la commande Pour accéder au panneau de commande, ôter la vis située en bas du CARRIER type “B”. couvercle et incliner délicatement la languette du couvercle pour le Les résistances électriques sont équipées de deux thermostats retirer.
  • Seite 41: Low Energy Consumption Fan Motor

    électrique (EC sans balais) de dernière génération à très haute efficacité énergétique. Ce type de réglage permet de tenir La commande Carrier type NTC (voir manuel supplémentaire joint), la puissance débitée sous contrôle à tout moment en fonction de qui assure une régulation optimale de la température ambiante, règle...
  • Seite 42: Allgemeine Informationen

    42N - VENTILATOR-KONVEKTOREN Abb.23-24-25. Weiß (mittlere Geschwindigkeit) d Schwarz (äußerst hohe Geschwindigkeit) 5 . Schaltkasten-Abdeckung 6 . Haken zur Regelungsbefestigung e Gelb (niedrige Geschwindigkeit - nicht angeschlossen) Orange (hohe Geschwindigkeit - nicht angeschlossen) Abb.13. 7 . Temperatursensor 8 . Schrauben Nr. 2 zur Wärmetauschererdung Abb.30.
  • Seite 43 (siehe Abbildung). Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Brandfällen oder Verletzungen, im Fall von Betriebsstörungen wie Brandgeruch ist den Betrieb zu stoppen und den Schutzschalter zu deaktivieren. Dann sich an Carrier Service für weitere geeigneten Ablauf abgeleitet werden kann. Informationen wenden.
  • Seite 44: Wasseranschlüsse

    Installation Bodenmontiertes Vertikalgerät (Abb. 18) Deckenmontiertes Horizontalgerät Das Gerät verfügt über Stützfüße und Abdeckungssockel (Version mit Zur Positionierung des Geräts an der Decke die in der Verpackung Gehäuse). enthaltene Schablone verwenden. Zur Positionierung und zum Bohren die in der Verpackung enthaltene Gerät mit Schrank 42NM und 42NZ Schablone verwenden.
  • Seite 45: Elektrische Anschlüsse

    Die Abschlussschraube(n) entfernen und die Schaltkasten-Abdeckung Die Geräte des Typs 42N-E (ausgerüstet mit “Low Energy Consumption wegnehmen. fan motor”) werden von der Steuerung Carrier NTC gesteuert. Gemäß den Installationsregeln müssen die Abschaltvorrichtungen Für alle Informationen bezüglich der elektrischen Anschlüsse der o.g.
  • Seite 46: Regelungen

    Regelungen Regelungstypen “A” und “B” (Abb. 30-31) In dieser Betriebsart wird der Gerätebetrieb durch im Kühl- und Heizmodus abhängig von der vom Sensor gemessenen Temperatur Regelungstyp “A” ist für Zweileiter-Systeme. geregelt. Regelungstyp “B” ist für Vierleiter-Systeme und Zweileiter-Systeme mit Schalter und Sensor arbeiten mit einer Stromversorgung von 230 V, Elektroheizung.
  • Seite 47 Regelungen Kippschalter-Funktionen (Abb. 34) WICHTIG: Alle Verbindungen zwischen dem Gerät und der Steuerung Kippschalter 1 müssen unter Putz ausgeführt werden. Die Regelung äußerst vorsichtig handhaben. Die elektronische Ist dieser ON (EIN), kann die Frostschutz-Funktion ( ) freigegeben Teile nicht berühren, da sie beschädigt werden könnten. werden.
  • Seite 48: Elektroheizung

    Automatisches Warmwasserventil (nur bei Regelungstyp “B”). Nach einer Minute endet der Testmodus. Elektroheizung Die Heizelemente werden von der Steuerung CARRIER Typ “B” Für Zugang zum Schaltkasten die Schraube unten in der Abdeckung entfernen und die Feder der Abdeckung zur Entfernung vorsichtig gesteuert.
  • Seite 49: Low Energy Consumption Fan Motor

    Dauermodus 0% - 100% zu regeln, dank der mit dem (EC Die Regelung der Ventilator-Konvektoren der Baureihe 42NE bürstenlosen) Elektromotor der letzten Generation mit äußerst hohem erfolgt über die Carrier-Steuerung des Typs NTC (siehe zusätzliches energetischen Wirkungsgrad gepaarten Inverter-Technologie. Diese beigefügtes Handbuch), die für eine optimale Regelung der Art von Regelung ermöglicht es, die abgegebene Leistung abhängig...
  • Seite 50: Información General

    42N - UNIDADES FAN COIL 7 . Sensor de temperatura Fig.30. 8 . 2 tornillos para puesta a tierra de la batería Control tipo “A” 9 . Bandeja de recogida de condensado frontal Fig.31. 10 . Lengüetas de goma para sujección de la batería Fig.13.
  • Seite 51: Advertencias: Evitar

    Instalar la unidad en una posición donde el condensado pueda conducirse a Carrier Service para instrucciones adicionales. fácilmente a un drenaje apropiado. No colocar encima de la unidad recipientes que contengan líquido u La distancia en el aire mínima entre el aparato y las superficies...
  • Seite 52: Instalación

    Instalación Unidad vertical de pie (Fig. 18) Unidad horizontal para montaje en techo La unidad está dotada de pies de soporte y de zócalos de cobertura Para instalar la unidad en el techo, utilizar el patrón incluido en el (versiones con mueble). embalaje.
  • Seite 53: Conexiones Eléctricas

    Carrier NTC. apertura de los contactos (4 mm) que permita la desconexión Para todas las informaciones sobre conexiones eléctricas de las completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III.
  • Seite 54: Controles

    Controles Control de tipo “A” y “B” (Fig. 30-31) De esta última forma, el funcionamiento del fan coil se regula desde el control, tanto en refrigeración como en calefacción, en función de la El control de tipo “A” usado en sistemas de 2 tuberías. temperatura de este sensor.
  • Seite 55: Indicadores Luminosos

    Controles Funciones del conmutador Dip (Fig. 34) IMPORTANTE: Todas las conexiones entre la unidad y el mando tiene que Conmutador Dip Nr. 1 realizarse bajo rozas. Manipular el control con mucho cuidado. No tocar los En la posición ON activa la protección frente a heladas ( ). componentes electrónicos para evitar dañarlos.
  • Seite 56: Resistencia Eléctrica

    (sólo para las versiones con control tipo “B”). Al cabo de 1 minuto el control finaliza el modo de prueba. Resistencia eléctrica Las resistencias eléctricas están controladas por un mando CARRIER del Para acceder al cuadro eléctrico, sacar el tornillo situado en la parte tipo “B”.
  • Seite 57: Low Energy Consumption Fan Motor

    (EC sin escobillas) de última generación de altísima eficacia energética. Este tipo de ajuste permite mantener bajo control El equipo de control Carrier tipo NTC (véase manual adicional adjunto), en todo momento la potencia suministrada en función del ambiente que realiza un ajuste óptimo de la temperatura ambiente, lleva a cabo...
  • Seite 58: Verklaring

    42N - VENTILATORCONVECTOREN 7 . Temperatuursensor f oranje (hoge snelheid - niet aangesloten) 8 . Twee schroeven voor aarding van batterij Fig.30. 9 . Voorste opvangbak Regelaar type “A” 10 . Rubberen nokken voor batterijhaak Fig.13. 11 . Thermische aandrijving Fig.31.
  • Seite 59: Algemene Informatie

    Algemene informatie Carrier is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door Bel direct uw installateur bij een van de volgende situaties modificaties of fouten in de elektrische of wateraansluitingen. Als - oververhitte of beschadigde voedingskabel/snoer; de montage-instructies niet worden gevolgd of bij toepassing van - abnormaal geluid;...
  • Seite 60: Montage

    (fig. 26a). Controleer of de leidingisolatie goed in de isolatieschaal zit OPMERKING: De waterleidingen moeten geïsoleerd worden met een (fig. 26a), om te voorkomen dat zich condens vormt op de leidingen. Carrier kan de dampdicht materiaal zoals polyurethaan, propyleen of neopreen kwaliteit van de pakking en de dichtheid van de kleppen niet garanderen omdat (dikte 5–10 mm).
  • Seite 61: Elektrische Aansluitingen

    Le unità di di tipo 42N-E (equipaggiate con “Low Energy Consumption schroeven los te draaien. fan motor”) sono pilotate dal controllo Carrier NTC. Voor alle informatie Conform de montage-instructies moet in de elektrische voeding met betrekking tot de elektrische aansluitingen van bovenstaande...
  • Seite 62: Regelaars

    Regelaars Regelaar type “A” en “B” (Fig. 30-31) In het aatste geval wordt de ventilatorconvector aangestuurd door de regelaar, afhankelijk van de door de sensor gemeten temperatuur. Type “A” wordt gebruikt in 2-pijps systemen. Type “B” wordt gebruikt in 4-pijps systemen en in 2-pijps systemen met Zowel de schakelaar als de sensor werken op een voeding van 230 een elektrisch verwarmingselement.
  • Seite 63 Regelaars Rode / Blauwe LED BELANGRIJK: Knippert regelaar in stand “Autotest”. Alle kabels tussen de unit en de regelaar moeten door een elektrabuis worden gevoerd. Ga zeer zorgvuldig om met de regelaar. Raak de elektronische componenten niet aan om beschadiging daarvan te voorkomen. Functies Dip-schakelaars (Fig.
  • Seite 64: Elektrisch Verwarmingselement

    (alleen regelaars type “B”).De testfunctie wordt na 1 minuut beëindigd. Elektrisch verwarmingselement De verwarmingselementen worden bestuurd door regelaar “B” CARRIER. De elektrische verwarmingselementen zijn voorzien van twee Draai de schroef aan de onderzijde van het afdekpaneel los om de beveiligingsthermostaten (één met automatische reset en één met...
  • Seite 65: Low Energy Consumption Fan Motor

    Brushless) die uiterst energie-efficiënt is. Dit soort regeling zorgt ervoor dat controle op ieder moment direct De serie 42NE ventilatorconvectoren worden geregeld door het Carrier mogelijk is zodat de omgevingstemperatuur geregeld kan type NTC (kijk in de bijgevoegde handleiding) die voorziet in een worden.
  • Seite 66 42N - “A” 10 . 11 . “B” 12 . 29-30-31. 13 . 14 . Fig.27. 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 21 . . Κλέμμα τροφοδοσίας μονάδας . Συμπληρωματικά καλώδια ταχύτητας κινητήρα 22 . . Κλέμμα καταναλώσεων 23 .
  • Seite 67 • • • • • • • • Carrier, Η ελάχιστη ελεύθερη απόσταση της συσκευής από την επιφάνεια καυσίμων δεν πρέπει να είναι μικρότερη από την απόσταση που σημειώνεται στις εικόνες 18, 18Α, 18Β, 19.. • • • • •...
  • Seite 68 • • • • • • Μονάδα με έπιπλο 42NM και 42NZ • • διανοίξτε τις τέσσερις οπές για τα ούπα σε αντιστοιχία των τεσσάρων ενσωματωμένων γάντζων εικ.19 (2 πλευρικοί / 2 εμπρόσθιοι). Εντοιχισμένη μονάδα 42NF και 42NP • • 20).
  • Seite 69 • ηλεκτρικά σχεδιαγράμματα. Οι μονάδες τύπου 42Ν-Ε (εξοπλισμένες με πηνίο-ανεμιστήρα Low Energy • Consumption) ελέγχονται από το σύστημα Carrier NTC, παραπέμπουμε στο (4 mm) συμπληρωματικό εγχειρίδιο (έλεγχος ΝΤC) που υπάρχει στο μηχάνημα. III. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: στις μονάδες που είναι εφοδιασμένες με θερμαντήρες...
  • Seite 70 30-31) • • • dip – switch • • • • • • • • 42N_S 42N_E...
  • Seite 71 • 33). (A) - • Όλες οι συνδέσεις ανάμεσα στη μονάδα και το χειριστήριο πρέπει να είναι χωνευτές. • • ( ). απενεργοποιημένος “Ενισχυτής Θέρμανσης”. ενεργοποιημένος “Ενισχυτής Θέρμανσης”. ( ). ( ). (A). (A) - ( ). 42N_S 42N_E...
  • Seite 72 • • Τα θερμαντικά στοιχεία παίρνουν εντολές από το χειριστήριο τύπου «Β» CARRIER. Στις εκδόσεις με θερμαντικά στοιχεία χαμηλής ισχύος, η προετοιμασία λειτουργίας γίνεται απευθείας από το χειριστήριο (βλέπε εικ. 37). Στις εκδόσεις με θερμαντικά στοιχεία υψηλής ισχύος, η προετοιμασία...
  • Seite 73 Η ρύρμιση των συσκευών πηνίου ανεμιστήρα της σειράς 42ΝΕ επιτρέπει σε κάθε στιγμή τον έλεγχο της παρεχόμενης ισχύος σε γίνεται από τη συσκευή ελέγχου της Carrier ΝΤC (παραπέμπουμε στο συνάρτηση του χώρου που κλιματίζεται. Συνεπάγεται εξοικονόμηση συμπληρωματικό συνημμένο εγχειρίδιο) που παρέχει μια βέλτιστη...
  • Seite 74: Informação Geral

    42N - UNIDADES DE VENTILAÇÃO Fig.23-24-25. e amarelo (velocidade baixa – não ligada) f laranja (velocidade alta – não ligada) 5 . Painel da caixa de controlo 6 . Ganchos para a fixação do controlo Fig.30. 7 . Sensor de temperatura Fig.13.
  • Seite 75: Instalação

    Instale a unidade numa posição que permita o acesso fácil do tubo de Carrier Service para maiores instruções. drenagem ao tabuleiro de condensados. Sobre a unidade não coloque recipientes que contenham líquidos ou A distância no ar mínima do aparelho das superfícies combustíveis...
  • Seite 76 Instalação Unidade vertical montada no chão (Ver fig. 18) Unidade horizontal montada no tecto A unidade possui pés de sustentação e rodapés de cobertura (versões Utilize o molde impresso na embalagem para a montagem do com móvel). aparelho no tecto. Para o posicionamento e para perfurar, utilize o molde impresso na Unidade com móvel 42NM e 42NZ embalagem.
  • Seite 77: Ligações Eléctricas

    As unidades do tipo 42N-E (equipadas com “Low Energy Consumption Em conformidade com as regras de instalação, os dispositivos de fan motor”) são pilotadas pelo controlo Carrier NTC. Para todas as desligamento da rede de alimentação devem prever uma abertura informações relativas às ligações eléctricas das unidades acima citadas...
  • Seite 78 Controlo Controlo de tipo “A” e “B” (Ver fig. 30-31) Nesta última modalidade, o funcionamento do ventilador é conduzido pelo controlo, em arrefecimento ou aquecimento, em função da O controlo de tipo “A” é utilizado em sistemas com 2 tubos. O controlo temperatura medida no sensor.
  • Seite 79 Controlo LED amarelo ( ) IMPORTANTE: Aceso Indica que o controlo está na modalidade de Todas as ligações entre a unidade e o comando devem ser poupança de energia . executadas em corte. Tenha grande cuidado no manuseamento do controlo. Não toque Intermitente Caso esteja ligado, indica que o contacto nos componentes electrónicos para evitar danos.
  • Seite 80 (apenas para as versões de controlo de tipo “B”). Passado um minuto, o controlo conclui a modalidade de teste. Aquecedor eléctrico As resistências são comandadas pelo controlo CARRIER tipo “B”. Para ter acesso ao quadro eléctrico, desaparafusar o parafuso Nas versões com resistências de baixa potência a habilitação para apropriado posicionado na parte baixa da tampa e dobrar um pouco a o funcionamento ocorre directamente pelo controlo (ver fig.
  • Seite 81: Manutenção

    A regulação dos convectores de ventilação da série 42NE é efectuada a climatizar. O resultado é uma economia eléctrica igual a 50% em pelo controlo Carrier tipo NTC (ver manual adicional anexo) que relação aos motores tradicionais assíncronos com 3 velocidades para providencia uma regulação excelente da temperatura ambiente.
  • Seite 82: Allmän Information

    42N - FLÄKTKONVEKTORER Fig.23-24-25. e gul (lågt varvtal - inte ansluten) f orange (högt varvtal - inte ansluten) 5 . Styrboxens panel 6 . Krokar för fixering av styrning Fig.30. 7 . Temperaturgivare Fig.13. Typ “A” styrning 8 . 2 skruvar för jordning av batteri Dimensioner (mm) och vikt, enhet med kabinett 9 .
  • Seite 83 För att undvika elstötar, brand eller skador ska driften omedelbart stoppas och säkerhetsströmbrytaren slås från om något onormalt i Lägen som bör undvikas: driften upptäcks, som t.ex. lukt av bränt. Vänd er därefter till Carrier Exponering för direkt solljus Service för vidare instruktioner.
  • Seite 84 Installation Golvmonterad, vertikal enhet (Fig. 18) Installera enheten enligt ovanstående beskrivning och håll den upplyft från golvet minst 100 mm. Enheten är utrustad med stödfötter och skyddssocklar (version med Undertaks-monterad, horisontell enhet kabinett) Använd den bifogade installationsmallen vid placering av enheten Använd installationsmallen för montage i undertak.
  • Seite 85: Elektriska Anslutningar

    (4 mm) Enheterna av typ 42N-E (utrustade med “Low Energy Consumption som medger en fullständig frånkoppling vid förhållanden med fan motor”) styrs av kontrollenhet Carrier NTC. överspänningskategori III. För all informationen angående elanslutningar av ovannämnda enheter Alla anslutningskablar till fläktkonvektorn, inklusive...
  • Seite 86 Styrning Typ “A” och “B” styrning (Fig. 30-31) I detta sista läge sköter styrfunktionen om enhetens kyl- eller värmedrift, beroende på den temperatur som givaren avläser. Typ “A” styrning används i 2-rörssystem. Typ ”B” styrning används i 4-rörssystem och i 2-rörssystem med elektrisk Brytare och givare arbetar med 230 V kraftmatning, så...
  • Seite 87 Styrning Röd/Blå lysdiod VIKTIGT: Blinkande “Autotest” läge. Alla anslutningar mellan enheten och kommandot ska döljas. Var mycket försiktig med styrfunktionen. Rör inte de elektroniska komponenterna då dessa lätt skadas. Blinkande (Fig. 34) Sätt tillbaka styrenhetens lock och skruva åter i skruven. Inställningsbrytare n°...
  • Seite 88 “B” styrning). Efter 1 minut avslutar styrfunktionen testläget. Elektrisk värme Värmeelementen styrs från kommandot av CARRIER typ “B”. För För att nå styrboxens panel, avlägsna den skruv som sitter på lockets versioner med värmeelement med låg effekt sker aktiveringen av nedre del och böj sedan fliken försiktigt för att få...
  • Seite 89: Underhåll

    Regleringen av ventilkonvektorerna i serien 42NE utförs av effekten i förhållande till omgivningen som ska luftkonditioneras. Detta kontrollenheten Carrier typ NTC (se bifogad extra handbok), vilken resulterar i en besparing på 50 % i förhållande till traditionella asynkrona sörjer för en optimal reglering av rumstemperaturen.
  • Seite 90 42N - PUHALLINKONVEKTORI e keltainen (alhainen nopeus - ei kytketty) Kuva 23-24-25. f oranssi (korkea nopeus - ei kytketty) 5 . Ohjauskotelon paneli 6 . Ohjauksen kiinnityskoukut Kuva 30. 7 . Lämpötila-anturi Kuva 13. “A”- mallinen ohjauslaite 8 . Konvektorin 2 maadoitusruuvia Mitat (mm) ja paino, koteloitu yksikkö...
  • Seite 91 18, 18A, 18B ja 19 osoitettujen. jos yksikön toiminnan aikana esiintyy jotain epänormaalia, kuten palaneen käryä. Tämän jälkeen on käännyttävä Carrier-huollon puoleen. Vältä asennuspaikkoja, jotka ovat: Yksikön päälle ei saa asettaa nestettä sisältäviä astioita tai muita suorassa auringonvalossa.
  • Seite 92 Asennus Seinään asennettava pystymallinen yksikkö Asennus (Kuva 19) Ennen asennusta on suositeltavaa koota laitteen varusteet. Tässä tapauksessa yksikköä ei ole varustettu tukijaloilla ja Lukitse ohjauslaitteen kansi tai sen kotelo ellei se ole yksikön katejalustoilla. yhteydessä. Asenna yksikkö edellä olevissa kohdissa kuvatulla tavalla pitämällä se Irrota kannessa oleva esimeistetty osa, jolloin ruuvin kiinnittää.
  • Seite 93 Katkaise kaikkien piirien jännitesyöttö ennen kuin käsittelet olevien sähkökaavioiden mukaisesti. mitään sähkökomponentteja. Yksikköjä 42H-S (varustettu ”Low Energy Consumption fan motor” -moottorilla) ohjataan Carrier NTC -ohjauksella.. Irrota sähkötaulun suojakansi irrottamalla kiinnitysruuvit. Katso yllä mainittujen yksiköiden sähkökytkennät lisäoppaasta, joka Asennusohjeiden mukaisesti syötön katkaisukytkimien kärkivälin on löytyy laitteen sisältä...
  • Seite 94 Ohjauslaitteet “A” ja “B” - malliset ohjauslaitteet (Kuva 30-31) Lämpötila-anturiohjauksessa ohjataan puhallinkonvektorin jäähdyttämään tai lämmittämään anturin ohjaussignaalin mukaan. Mallia “A” käytetään 2 putkijärjestelmissä. Kytkimen ja anturin käyttöjännite on 230V, joten ne on eristettävä hyvin. Mallia “B” käytetään 4 putkijärjestelmissä ja 2 putkijärjestelmissä Jos vuodenaikakytkintä...
  • Seite 95 Ohjauslaitteet Pois-asennossa ohjaus ja kaikki toiminnot on poiskytketty. Dip-kytkinten toiminta (Kuva 34) Esivalittu (DIP-kytkin) jäätymisenesto toiminto toimii silti. Dip-kytkin n° 1 Kytkimen ollessa tässä asennossa puhallin pyörii hitaasti. ON-tilassa jäätymisenesto toiminto päällä ( ). Kytkimen ollessa tässä asennossa puhallin pyörii nopeasti. Jäätymisenesto ( ) on poiskytketty.
  • Seite 96 Moottoroitu lämpimän veden venttiili, tai sähkölämmitin (vain B-mallissa). 1 min jälkeen ohjaus lopettaa testaustilan. Sähkölämmitin Lämpöelementtejä ohjataan CARRIER ”B”-tyypin ohjauksella. Sähkötauluun päästään ruuvaamalla irti kannen alaosassa oleva ruuvi ja Pienteholämpöelementeillä varustetuissa malleissa ohjaus aktivoi taivuttamalla kielekettä hieman niin, että se voidaan irrottaa.
  • Seite 97: Huolto

    (ja näin ollen lämpö- ja jäähdytystehoa) jatkuvalla tavalla 0% - 100% viimeisen sukupolven erittäin korkean energiatehokkaan sähkömoottoriin (EC Brushless) yhdistetyn Inverter-teknologian Sarjan 42NE puhallinkonvektorien säätö suoritetaan Carrier tyyppi ansiosta. Tämän tyyppisen säädön ansiosta syötettyä tehoa voidaan NTC:n ohjauksella (katso liitteenä oleva ylimääräinen ohjekirja), jonka valvoa joka hetki jäähdytettävän tilan mukaisesti.
  • Seite 98: Общие Сведения

    ВЕНТИЛЯТОРНЫЕ ДОВОДЧИКИ 42N Рис. 23-24-25 d. Черный (сверхвысокая скорость вращения) e. Желтый (низкая скорость вращения – не подключается) 5. Панель щита управления f. Оранжевый (высокая скорость вращения – не подключается) 6. Крючки для фиксации блока управления 7. Датчик температуры Рис. 30 Рис.
  • Seite 99: Предупреждения: Не Допускается

    Устанавливайте блок в такое место, в котором обеспечивается легкий работы кондиционера (например, запаха горения) немедленно выключите слив конденсата в соответствующую дренажную систему. кондиционер и обратитесь в сервисную службу компании Carrier для получения Минимальный зазор между блоком и поверхностью какого-либо дополнительных инструкций.
  • Seite 100: Водяные Патрубки

    Установка Блок вертикальной напольной установки (см. рис. 18) Произведите установку блока согласно приведенному выше описанию, но на высоте от пола не менее 100 мм. В комплект блока входят установочные опоры и прикрывающие панели Блок горизонтальной потолочной установки (модели со шкафом). Для...
  • Seite 101: Электрические Подключения

    Снимите крышку щита управления, отвернув соответствующий винт энергоэкеономичным двигателем, осуществляется пультом управления (винты) крепления. Carrier NTC (новый контроллер терминала). Более подробная информация Согласно инструкциям по установке зазор между разомкнутыми по электрическим подключениям указанных выше блоков приведена контактами разъединителей в цепи электропитания должен быть не...
  • Seite 102: Пульты Управления

    Пульты управления Пульты управления типа «А» и «В» (см. рис. 30, 31) Централизованное сезонное переключение может осуществляться двумя способами: Пульт управления типа «А» используется в 2-трубных системах. переключателем, расположенным на центральной панели управления, который позволяет производить переключение между режимами Пульт управления типа «В» используется в 4-трубных системах и в 2-трубных...
  • Seite 103: Световые Индикаторы

    Пульты управления Желтый светодиод ( ) ВАЖНО: Постоянное свечение режим энергосбережения Все подключения между блоком и пультом управления должны производиться согласно монтажной схеме. Мерцание Внешний управляющий контакт Осторожно обращайтесь с пультом управления. Не прикасайтесь разомкнут к его электронным компонентам во избежание повреждения их. Красный...
  • Seite 104: Электронагреватель

    управления продолжается в течение 1 минуты. Электронагреватель Управление работой электронагревателей осуществляется пультом Подключите кабель электропитания к колодке электронагревателя. управления Carrier типа «В». Сечение проводников зависит от величина потребляемого тока (см. Для защиты блока от перегрева, который может возникнуть в результате таблицу III «Технические характеристики электронагревателя»).
  • Seite 105: Вентилятор С Энергоэкономичным Электродвигателем

    воздуха (а, следовательно, теплопроизводительности и холодопроизводительности) в диапазоне 0% - 100%. Это достигается за счет использования технологии инверторного управления работой высокоэнергоэкономичных бесщёточных Созданная компанией Carrier конструкция вентиляторных электродвигателей последнего поколения. При этом доводчиков серии 42NE предусматривает использование пультов осуществляется непрерывное регулирование подводимой...
  • Seite 106 L010129H32- 0911 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.

Inhaltsverzeichnis