Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0702-20.1
Art. no. VBM1001
FVB-2000
08
16
24
32
40
48
56
64
72
80
88
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm FVB-2000

  • Seite 1 Art. no. VBM1001 FVB-2000 GB Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
  • Seite 2: Exploded View

    Exploded view Fig.1 Ferm Ferm...
  • Seite 3: Spare Parts List

    Spare parts list Description Position 400750 Leg complete 1 till 7 400751 Switch 400758 Table extension 400752 Guide set 16, 25 400753 Holder for guide 400754 Knob small 400755 Flat washer 400756 Knob big 400757 Inlay (5 pcs.) Fig.2 Ferm Ferm...
  • Seite 4 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Ferm Ferm...
  • Seite 5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Ferm Ferm...
  • Seite 6 Quality Manager Ferm Global Det er vores praksis kontinuerligt at forbedre vores produkter og vi forbeholder os derfor retten til at ændre produkts specifikationer uden varsel. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland Fig.10 Fig.11 Ferm...
  • Seite 7: Vedligeholdelse

    Miljø For at forhindre beskadigelse under transport leveres værktøjet i en stærk emballering. Emballeringen er fremstillet af genbrugsmaterialer, så vidt som muligt. Genbrug venligst emballagen. Garanti Læs det medfølgende, særskilte garantikort for oplysninger om garantiens betingelser og vilkår. Ferm Ferm...
  • Seite 8 Fastgør støvsugerens stang (1) til konnektoren (2) bag på sandblæserkabinettet med et let Contents of package skub og en drejende bevægelse. Fig. 2 Carefully unpack the tool and all its components. Check the contents against the illustration. Skub ikke staven for langt ind, da det kan knække konnektoren. Ferm Ferm...
  • Seite 9: Safety Instructions

    ANSI Z87.1 can cause serious injury if they break. Everyday glasses contain • Monter håndstykke og lanse (Fig. 6). only impact resistant lenses and are not safety glasses. • Fyld sand på sandtragten og roter sandtragten til en passende position for horisontal eller vertikal sandblæsning (Fig. 5 - 8). Ferm Ferm...
  • Seite 10: Montering Og Betjening

    Luk for sandstrømmens ventil (3) ved at skubbe den mod højre. • Afklip et lille hjørne af sandposen (4). Failure to adhere to these safety rules can significantly increase the chances of injury. • Hæld sand i sandtragten. Ferm Ferm...
  • Seite 11 Note: Make sure the sand hopper cover is tightly closed to prevent sand from spilling. fordreje tynde materialer. Inserting the lance into the hand piece Fig. 6 Insert the lance (1) into the hole (2) in the rear of the hand piece (3). Ferm Ferm...
  • Seite 12 Note: When the vacuum seal is made, you will feel the hand piece being held onto the work surface by the vacuum. Bær altid høreværn. • Aim the lance towards the area to be sand blasted. Ferm Ferm...
  • Seite 13 Press the bare tweezer arm into the hole in the end of the handle (3). 14. Kighul 15. Lanse Operating the sandblasting cabinet Fig. 13 • Clamp the small piece that is to be sand blasted (1) into the tweezers (2). • Remove the plug from the left tweezer port (3). Ferm Ferm...
  • Seite 14 Regularly clean the tool casings with a soft cloth, preferably after each use. Remove very persistent dirt using a soft cloth moistened with soapsuds. Do not use any solvents such as Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such as these will damage the synthetic components.
  • Seite 15: Ce Declaration Of Conformity (Gb)

    Feil Dersom det oppstår en feil, f.eks. ved slipasje på deler, kontakt serviceadressen på Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands garantikortet. På baksiden av denne manualen finner du en sprangskisse som viser de ulike delene som kan bestilles.
  • Seite 16 10. Sichtfenster • Klem den lille delen som skal sandblåses (1) inn i pinsetten (2). 11. Pinzetten-Öffnung • Fjern pluggen fra venstre pinsettport (3). 12 Handapparat • Skyv pinsetthåndtaket (4) opp fra innsiden av sandblåsingskabinettet gjennom 13. Vakuumdichtung pinsettporten. Ferm Ferm...
  • Seite 17: Sicherheitsanweisungen

    Merk: Når vakuumforseglingen trekkes til, vil du føle at håndsettet holdes på plass mot sandstrahlen, die Blei enthalten könnte, verwenden Sie immer eine Staubmaske, overflaten ved hjelp av vakuum. die speziell zum Filtern des bleihaltigen Staubs entwickelt worden ist. • Rett lansden mot området som skal sandblåses. Ferm Ferm...
  • Seite 18 Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche der Vakuumdichtung am Handapparat oder dem Sandstrahlgehäuse vollständig auf der Sandstrahloberfläche anliegt. Durch ein Leck Merk: Pass på at lokket på sandbeholderen sitter godt for å unngå å søle ut sand. könnte während des Sandstrahlens Sand austreten und die umliegende Oberfläche beschädigen. Ferm Ferm...
  • Seite 19: Montage Und Betrieb

    Eine sanfte Drück- und Drehbewegung sollte ausreichend sein. Hver gang du bruker Vac blaster pass på følgende: Hinweis: Wenn Sie einen Werkstattstaubsauger verwenden möchten, können Sie einen • Du bruker alt nødvendig verneutstyr. Adapter für den Anschluss des größeren Schlauchs separat erwerben. Ferm Ferm...
  • Seite 20 Verwenden Sie für stärkstes Sandstrahlen die maximale Saugleistung. Das Entfernen von Farbe und Rost erfordert starkes Sandstrahlen. Bruk alltid hørselvern. Verwenden Sie für empfindlicheres Sandstrahlen eine kleinere Saugleistung. Geätzes Glas und mattierter Schmuck erfordern empfindliches Sandtstrahlen. Das Öffnen des Staubsauger- Reglerventils wird die Saugleistung verringern. Ferm Ferm...
  • Seite 21 Das Sandstrahlgehäuse wird in der gleichen Art und Weise wie der Handapparat verwendet. 15. Lanse Die folgenden Anweisungen stellen die Unterschiede heraus. Tragen Sie den Schutzfilm auf das Sandstrahlgehäuse auf: • Stellen Sie das Sandstrahlgehäuse auf den Kopf. Ferm Ferm...
  • Seite 22 Betrieb des Sandstrahlgehäuses Abb.13 • Klemmen Sie das kleine Objekt, das sandgestrahlt werden soll (1), in die Pinzetten (2) ein. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat • Entfernen Sie den Stopfen der linken Pinzettenöffnung (3). •...
  • Seite 23: Wartung

    Quality Manager Ferm Global Es ist unser Grundsatz, unsere Produkte kontinuierlich zu verbessern. Daher behalten wir uns das Recht vor, die technischen Daten des Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Ferm Ferm...
  • Seite 24: Gegevens Van Het Apparaat

    Irrota tulppa (7) suuttimen aukosta ja kiinnitä suutin (8). 11. Opening voor veertangetje • Laita hiekkapuhallussäiliö tasaiselle vaakapinnalle. 12 Handgedeelte 13. Vacuümafdichting Huom: On tärkeää käyttää tasaista pintaa, jotta varmistetaan, että tyhjiölukon pinta ei vuoda. 14. Kijkvenster 15. Lans Ferm Ferm...
  • Seite 25: Veiligheidsinstructies

    Huom: Suuttimen ja työskentelykappaleen ihanteellinen etäisyys on 0,25”–0,5” (1–1,5 cm). bevattende stof gemaakt is. • Avaa hiekkaventtiili (1) painamalla sitä vasemmalle (kuva 9). Draag altijd gehoorbescherming. Huom: Varmista, että kätesi ei peitä ilma-aukkoa (2). Jos ilma ei virtaa vapaasti, hiekkapuhallus on tehotonta. Ferm Ferm...
  • Seite 26 • Nooit zeer dunne materialen zandstralen. Door het zandstralen kunnen dunne materialen Kuva 6 verbuigen of vervormen. Laita suutin (1) kahvan (3) takana olevaan reikään (2). Huom: Älä voitele suutinta. Voitelu likaa hiekan ja estää sitä virtaamasta vapaasti. Ferm Ferm...
  • Seite 27: Montage En Gebruik

    NB: Als u een professionele stofzuiger wilt gebruiken, dan moet u voor de grotere slang een • Kaikki vaadittavat suojavarusteet ovat käytössä. separaat verkrijgbare adapter gebruiken. • Oikea hiekka on käytössä. Jos näitä turvallisuusohjeita ei noudateta, loukkaantumismahdollisuus kasvaa huomattavasti. Ferm Ferm...
  • Seite 28: Turvallisuusohjeet

    Het vakavan vamman hajotessaan. Tavallisissa silmälaseissa on vain iskunkestävät openen van de regelschuif van de stofzuiger reduceert het vacuüm. linssit ja niitä ei ole tarkoitettu suojalaseiksi. Ferm Ferm...
  • Seite 29 Het aanbrengen van de beschermfolie op de zandstraalbehuizing: Kuva 2 • Draai de zandstraalbehuizing om. Pura työkalu ja kaikki sen osat pakkauksessa huolellisesti. Tarkasta sisältö kuviin vertaamalla. NB: Plaats een handdoek op de ondergrond ter bescherming van de zandstraalbehuizing. Ferm Ferm...
  • Seite 30 Verwijder de plug uit de linker doorvoer (3) voor het veertangetje. • Schuif de steel van het veertangetje (4) vanuit de binnenzijde van de zandstraalbehuizing Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands omhoog door de doorvoer (3). •...
  • Seite 31: Underhåll

    Quality Manager Ferm Global Wij streven ernaar om onze producten voortdurend te verbeteren. Wij behouden ons daarom het recht voor, om de productspecificaties zonder vooraankondiging te wijzigen. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Ferm Ferm...
  • Seite 32 15. Lance krokodilklämmans öppning. • Rotera sandtråget (5) så att sandtrågets lock (6) hamnar längst upp. • Ta bort pluggen (7) från lansens öppning och sätt in lansen (8). • Placera sandblästringslådan på en slät och jämn horisontell yta. Ferm Ferm...
  • Seite 33: Instructions De Securite

    Obs! Det ideala avståndet mellan lansens ände och arbetsstycket är 0,25”–0,5” (1–1,5 cm). Toujours porter les protections d'oreilles. • Sätt på sandventilen (1) genom att trycka den åt vänster (fig. 9). Ferm Ferm...
  • Seite 34 Obs! Se till att sandtrågets lock sitter fast ordentligt så att ingen sand kan spillas ut. matériaux fins. Isättning av lansen i skaftet Fig. 6 Sätt i lansen (1) i hålet (2) i den bakre delen av skaftet (3). Obs! Smörj inte lansen. Smörjmedlet förorenar sanden och förhindrar den att flöda fritt. Ferm Ferm...
  • Seite 35: Montering Och Användning

    Soulevez le couvercle de la trémie à sable (1). Om dessa säkerhetsregler inte följs ökar risken för skador avsevärt. • Fermez le robinet de sable (3) en le poussant vers la droite. • Découpez un petit morceau de l'angle du sac de sable (4). Ferm Ferm...
  • Seite 36: Säkerhetsanvisningar

    Lans och sandtråg • Replacez le couvercle de la trémie à sable. Krokodilklämma Handtag till klämma Remarque : Assurez-vous que le couvercle de la trémie à sable est bien fermé pour éviter de Sand renverser le sable. Sifferschablon Bokstavsschablon Introduire la lance dans la pièce à main Fjärilsschablon...
  • Seite 37: Verktygsdata

    Remarque : Ne pas toucher la surface protégée du film protecteur. Paketets innehåll • Placer soigneusement la surface protégée du film protecteur (1) à l'intérieur du hublot (2). Fig. 2 Packa försiktigt upp verktyget och alla delar.Kontrollera att innehållet stämmer med bilden. Ferm Ferm...
  • Seite 38 Remarque : Si la cabine de sablage est utilisée dans une position non horizontale, tournez la riserviamo pertanto di modificare le specifiche tecniche del prodotto senza preavviso. trémie à sable afin qu'elle soit en position verticale. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands 4. ENTRETIEN Nettoyage Nettoyez régulièrement (de préférence après chaque utilisation) les enveloppes extérieures...
  • Seite 39 Nota: Se le pinze non sono utilizzate, assicurarsi che il tappo nell'apertura delle pinze sia Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Pays-Bas inserito per evitare dispersioni.
  • Seite 40 11. Orificio de las pinzas 12 Pieza manual • Rimuovere la membrana di protezione da una delle due pellicole di protezione rettangolari 13. Junta de vacío grandi; 14. Ventanilla 15. Lanza Nota: Non toccare la superficie di protezione della pellicola. Ferm Ferm...
  • Seite 41: Instrucciones De Seguridad

    Manutenzione dell'aspirapolvere diseñada especialmente para filtrar polvo que contenga plomo. La manutenzione dell'aspirapolvere garantisce la massima efficienza del processo di sabbiatura. Lleve siempre protección para los oídos. Prima di procedere con la sabbiatura inserire un nuovo sacchetto nell'aspirapolvere. Ferm Ferm...
  • Seite 42: Montaggio E Funzionamento

    Nota: Se si desidera usare l'aspirapolvere dell'officina, è possibile acquistare separatamente curvaría o deformaría dichos materiales. un adattatore per un tubo più grande. Riempire la tramoggia con la sabbia; Fig. 5 • Sollevare il coperchio (1) della tramoggia (2); Ferm Ferm...
  • Seite 43: Montaje Y Funcionamiento

    Cargar arena en la tolva Fig. 5 • Levante la cubierta (1) de la tolva de arena (2). • Cierre la válvula de flujo (3) presionándola hacia la derecha. • Corte una esquina pequeña de la bolsa de arena (4). Ferm Ferm...
  • Seite 44: Norme Di Sicurezza

    Nota: Si el rendimiento del chorro de arena disminuye durante el funcionamiento, compruebe Indossare sempre una protezione sonora. que la bolsa no esté excesivamente llena de arena. Si este es el caso, deposite la arena sobrante de la bolsa en un recipiente limpio para volver a utilizarla. Ferm Ferm...
  • Seite 45 Retire el papel posterior de las partes grandes circulares de la lámina protectora. 13. Guarnizione sottovuoto 14. Finestrella Nota: No toque la superficie protectora de la lámina. 15. Lancia • Coloque la superficie protectora de la lámina (1) en la parte interior de la ventanilla (2) con precaución. Ferm Ferm...
  • Seite 46 Anossa política é melhorar continuamente os nossos produtos e, por conseguinte, reservamo-nos o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio. 4. MANTENIMIENTO Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Limpieza Limpie las cubiertas de la herramienta periódicamente con un tejido suave, preferiblemente después de cada uso.
  • Seite 47: Manutenção

    Nota: Se as pinças não estiverem em utilização, certifique-se de que a cavilha na abertura das Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Países Bajos pinças está colocada, para impedir perda de vácuo. Nota: Se o compartimento de jacto de areia for utilizado numa posição diferente da horizontal, rode o alimentador de forma a que fique numa posição vertical.
  • Seite 48 Nota: Coloque uma toalha sobre a superfície para proteger o compartimento de jacto de areia. 14. Visor de monitorização 15. Lança • Retire o papel de protecção de uma das partes grandes redondas da película protectora. Nota: Não toque na superfície protegida da película protectora. Ferm Ferm...
  • Seite 49: Instruções De Segurança

    Manutenção do aspirador Amanutenção do aspirador produz uma eficiência máxima do processo de jacto de areia. Use sempre protectores auriculares. Antes de proceder a um tratamento por jacto de areia, insira um novo saco no aspirador. Ferm Ferm...
  • Seite 50: Montagem E Funcionamento

    Colocação de areia no alimentador de areia de areia pode flectir ou distorcer os materiais finos. Fig. 5 • Levante a tampa do alimentador de areia (1) do alimentador (2). • Feche a válvula de controlo de areia (3) empurrando-a para a direita. Ferm Ferm...

Inhaltsverzeichnis