Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0406-29.1
Art.nr. CCM1002
FCP-480
03
06
10
14
18
22
26
30
33
37
40
www.ferm.com
NiCd

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm CCM1002

  • Seite 1 Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG NiCd GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com 0406-29.1...
  • Seite 2 EXPLODED VIEW Ferm Ferm...
  • Seite 3: Safety Instructions

    SPARE PARTS LIST FCP-480 Read the instructions. REF NR DESCRIPTION FERM NR In case of failure, the transformer is not dangerous. 1 + 2 SWITCH 406211 CORDLESS POLISHER 5 + 6 BATTERY FCPB-480 CCA1002 130 °C ADAPTOR 406213 Thermic protector...
  • Seite 4 Let the tool do the work, do not apply excessive • Insert the battery into the base of the appliance. Push pressure when removing wax. the battery until it latches in. • Move the polisher in a figure 8 pattern over the surface you are polishing. Ferm Ferm...
  • Seite 5: Charging The Battery

    After the charging time the red light will not switch off automatically! Remove the battery within 5 hours from the charger. If the battery is not removed from the charger after the charging period it may become overheated. Ferm Ferm...
  • Seite 6: Warranty

    Hvis der opstår fejl, f.eks. fordi et element er blevet slidt, Gefahr von Materialbeschädigung und/oder skal man henvende sig til den serviceadresse der er Körperverletzungen. angivet på garantikortet. Bagest i denne brugsanvisning er der en tegning af de Stromschlaggefahr. reservedele der kan fås til maskinen. Ferm Ferm...
  • Seite 7: Opladning Af Batteriet

    2. Achtung! Benutzen Sie nur das Ladegerät und den außerdem, ob Ihre Netzspannung der Eingangsspannung POLERING Akkublock die vom Hersteller geliefert wurden, des Akkuladegeräts entspricht. • Lad voksen eller polermidlet tørre. anderenfalls besteht Unfallgefahr. • Brug 6” polerskiven for at polere voksen væk. Ferm Ferm...
  • Seite 8 5. Hvis et kabel er beskadiget, må opladeren ikke opladeren. anvendes. Det beskadigede kabel skal straks udskiftes. 6. Hvis opladeren ikke er i brug, skal stikket på netkablet være trukket ud af stikdåsen. Træk i stikket, ikke i kablet. Ferm Ferm...
  • Seite 9: Aufladen Des Akkus

    Akkus recycelt oder auf umweltfreundliche • Wenn der Akku aufgeladen ist, muss der Akku- Weise entsorgt werden. Poliermaschine so lange benutzt werden, bis Sie I overensstemmelse med relevante feststellen, dass die Leistung des Akku-Poliermaschine sikkerhedsstandarder i europæiske direktiver. nachlässt. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Garantie

    Hvis batteriet ikke tas ut av laderen etter ladeperioden, muligheten til å resirkulere emballasjen. Ni-Cd-batterier kan det overopphetes. kan resirkuleres. Lever dem inn til en gjenvinningsstasjon for kjemisk avfall, slik at batteriene kan resirkuleres eller ødelegges på miljøvennlig vis. Ferm Ferm...
  • Seite 11 Bij gebruik van • Se fig. 5 for montering. Pass på at skiven er sentrert andere onderdelen bestaat het gevaar voor De acculader is volgens EN60335 dubbel på monteringsplaten. ongelukken. geïsoleerd; derhalve is aarding niet vereist. Ferm Ferm...
  • Seite 12 6. Når du ikke bruker ladeapparatet, må støpselet være europeiske direktiver. trukket ut av stikkontakten. Ikke trekk i strømkabelen for å dra ut støpselet av kontakten. Klasse II maskin – Dobbelt isolert – Det kreves ikke jordet støpsel. Ferm Ferm...
  • Seite 13: Laden Van De Accu

    De accu is nu zo goed als ontladen. Nu pas mag de op een milieuvriendelijke manier kan worden mahdollisuus pakkauksen kierrättämiseen. Ni-Cd-akut accu weer opgeladen worden. verwijderd. ovat kierrätyskelpoisia. Luovuta ne kemiallisten jätteiden jätehuoltopaikkaan niin, että akut kierrätetään tai hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Ferm Ferm...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Risque de choc électrique. • Anna laitteen tehdä työ, äläkä paina laitetta liian voi ylikuumentua. kovalla voimalla poistaessasi vahaa. • Liikuta laitetta kiillotuksen aikana kuvassa 8 näkyvällä Conforme aux exigences essentielles de sécurité tavalla pinnan yli. des directives Européennes applicables. Ferm Ferm...
  • Seite 15 Paina molemmin käsin sulkunappeja ennen kuin tunnustetun ammattikorjaamon tutkittavaksi toujours que tous les câbles sont raccordés norme EN60335. Par conséquent, aucun poistat akun, ja vedä akku ulos koneen jalasta. vaurion varalta. Vaurioituneet osat täytyy vaihtaa. correctement. câble de terre n’est nécessaire. Ferm Ferm...
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    Avertissement! Ne jamais plonger directement la brosse à chiendent dans l’eau ou dans d’autres Luokan II laite – Kaksoiseristys – Pistotulpan ei solutions de nettoyage. Asperger la surface à nettoyer avec la tarvitse olla maadoitettu. solution de nettoyage. Ferm Ferm...
  • Seite 17: Laddning Av Batteriet

    Den röda laddningslampan på batterihållaren tänds Sist i den här bruksanvisningen hittar du en lista över till tecken på att batteriet laddas. tillgängliga reservdelar. • Uppladdning av ett helt urladdat batteri dröjer ca. 5 timmar den första gången och sedan ca. 3 timmar. Ferm Ferm...
  • Seite 18: Especificaciones

    Riesgo de descarga eléctrica. SÄMSKSKINN OCH POLERING • Sätt i batteriet i maskinfoten. Tryck fast batteriet • Låt vaxet eller polermedlet torka tills det är dimgrått. ordentligt tills det hamnar i rätt läge. • Använd 6” sämskskinnkudden för vaxborttagningen. Ferm Ferm...
  • Seite 19: Säkerhetsföreskrifter

    3. Proteja el cargador, el acumulador y la herramienta eléctrica de la humedad, como por ejemplo, la lluvia Klass II maskin – Dubbel isolering – En jordad o la nieve. kontakt är inte nödvändig. Ferm Ferm...
  • Seite 20: Manutenzione Dell'utensile

    Procure no profundidad antes de usarlo como disco de eliminación. acumular cera o abrillantador en el borde del disco para, Diríjase al apartado sobre mantenimiento de este de este modo, reducir o evitar que salpique. manual. Ferm Ferm...
  • Seite 21: Caricamento Della Batteria

    Deposítelos en un punto de recogida de residuos polarità rimarrà invertita durante il caricamento e químicos para que los acumuladores puedan reciclarse o ciò danneggerà la batteria in modo irreparabile. eliminarse ecológicamente. Ferm Ferm...
  • Seite 22: Instruções De Segurança

    Accertarsi sempre che il voltaggio elettrico coincida con il valore riportato sulla targhetta delle Em conformidade com as normas de segurança specifiche tecniche. Controllare che il voltaggio di rete aplicáveis e essenciais das directivas europeias. corrisponda al voltaggio in entrata dell'adattatore di carica. Ferm Ferm...
  • Seite 23: Norme Di Sicurezza

    D’accordo alle standard essenziale di sicurezza 2. Avvertenza: Utilizzare il blocco accumulatori deverá voltar a usar o carregador. Substitua alle direttive Europee. unicamente con il caricabatterie in dotazione. L'utilizzo imediatamente o cabo danificado. di altri caricabatterie potrebbe essere pericoloso. Ferm Ferm...
  • Seite 24: Carregar A Bateria

    água ou outras soluções de • Utilize uma camada fina e uniforme. totalmente a bateria. A bateria tem de ser armazenada na limpeza. Vaporize a superfície a limpar com a solução de Departamento da condição carregada. qualidade limpeza. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Fcp-480

Inhaltsverzeichnis