Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Astralpool Smart+ 60 Einbau- Und Betriebsanleitung

Astralpool Smart+ 60 Einbau- Und Betriebsanleitung

Salt electrolysis equipment
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Smart+ 60:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
SALT ELECTROLYSIS SYSTEM
SYSTÈME D'ÉLECTROLYSE SALINE
SISTEMA DE ELECTROLISIS SALINA
SISTEMA PER L'ELETTROLISI DEL SALE
SALZ-ELEKTROLYSE- SYSTEM
SISTEMA DE ELECTRÓLISE SALINA
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇOES E MANUTENÇAO
A S T R A L P O O L C H L O R E
Model.
42350
42351
42352
Smart+
60
Smart+
100
Smart+
160
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Astralpool Smart+ 60

  • Seite 1 SALT ELECTROLYSIS SYSTEM SYSTÈME D’ÉLECTROLYSE SALINE SISTEMA DE ELECTROLISIS SALINA SISTEMA PER L’ELETTROLISI DEL SALE SALZ-ELEKTROLYSE- SYSTEM SISTEMA DE ELECTRÓLISE SALINA A S T R A L P O O L C H L O R E Smart+ Model. 42350 Smart+ 42351 Smart+...
  • Seite 70 Betriebshandbuch 2. ALLGEMEINE KENNZEICHEN:_______________________________________________________________________________________ Nach der Montage Ihrer Astralpool Chlore SALZELEKTROLYSE-SYSTEM ist es nötig, eine Menge Salz in Wasser aufzulösen. Dieses Salzwasser fliesst durch die Elektrolysezelle, die sich in der Kläranlage befindet. Die Salzelektrolyse-Anlage besteht aus zwei Bestandteilen: die Elektrolysezelle und das Netzgerät . Die Elektrolysezelle enthält eine bestimmte Anzahl an Titanplatten (Elektroden), so dass, wenn man durch sie Elektrostrom fliessen lässt und die Salzlösung durch sie fliesst, freies Chlor erzeugt wird.
  • Seite 71 Der Hersteller haftet in keinem Fall für Montagen, Installationen oder Inbetriebnahmen oder für jegliche Handhabung oder den Einbau von Komponenten, die nicht im Werk des Herstellers erfolgten. Die AstralPool Chlore Salzelektrolyse Systeme (42350, 42351, 42352) funktionieren mit 230 V AC / 50 Hz. Versuchen Sie niemals, den System umzubauen, damit er mit einer anderen Spannung funktioniert.
  • Seite 72 Abb.1 Empfohlenes Installation Diagramm.
  • Seite 73 Montageplan dargestellt ist (Abb. 1). Um einen optimalen Erhaltungszustand zu erreichen, empfiehlt es sich das Gerät an einer trockenen und gut durchlüfteten Stelle zu montieren. Das NETZGERÄT der Astralpool Chlore System sollte nicht der Witterung ausgesetzt sein, denn es ist nicht Wasserdicht.
  • Seite 74 Man kann sie auch an einer anderen Stelle montieren, aber nur dann, wenn eine geringe Strömung registriert werden kann. Abb. 5 Abb. 6 Empfohlene Installation Eralubte Installation (nicht empfohlen) Abb.7 Abb. 8 Nicht erlaubte Installationen Die Elektroden müssen in das Innere der Elektrolysezelle eingebaut werden, indem die Zentralelektrode der Baugruppe durch die Führungen im oberen und unteren Gehäuseteil der Zelle eingesetzt wird.
  • Seite 75 Fachhändler von ASTRALPOOL zu befragen. Das Anschlusskabel zwischen Zelle und Netzgerät muss die in diesem Handbuch angegebene Dicke einhalten: Smart+ 60 / 42350, 7.5 m.; Smart+ 100 / 42351, 4 m.; Smart+ 160 / 42352, 3 m.
  • Seite 76: Flussalarm-Anzeiger

    Lösen Sie die Befestigungsschraube (B) am unteren Teil des Geräts. Nehmen Sie das Gehäuse ab, indem Sie es langsam nach oben und nach vorn ziehen. 4.6. Steuerungen und Anzeigeleuchten Die AstralPool Chlore Smart+ Salzelektrolysesysteme sind mit einer auf der Vorderseite befindlichen Steuertafel ausgestattet (Abb. 12). Abb. 12 “...
  • Seite 77 Außer den grundlegenden Aufgaben besitzen die AstralPoolChlore Smart+-Salzelektrolysesysteme drei Eingänge für spannungsfreie Kontakte, an die zusätzliche externe Kontrollvorrichtungen angeschlossen werden können. Diese Eingänge befinden sich am Schalter [CN7] des Hauptkreislaufs des darunter befindlichen Geräts (Abb. 13). Abb. 13 Die diesen beiden Eingängen zugeordnete Logik kann während der Systemkonfiguration programmiert werden (siehe Abschnitt 5.2). [FS] Kontrolle EXTERNER FLUSSDETEKTOR: Eingang für spannungsfreien Kontakt.
  • Seite 78 Der pH-Wert muss zwischen 7.2 und 7.6 liegen b) Die Gesamtalkalinitätwerte sollten bei 60-120 ppm liegen. 3. Obwohl das AstralPool Chlore Smart+ System bei einem Salzgehalt von 4 – 6 g/l arbeiten kann, sollte der empfohlene Mindestsalzgehalt von 5 g/l durch Beigabe von 5 kg pro m Wasser eingehalten werden, wenn das Wasser vorher kein Salz enthalten hat.
  • Seite 79: Polaritätswechsel

    5.2. Systemkonfiguration Das AstralPool Chlore Smart+-System kann über ein von der Steuertafel aus zugängliches Menü neu konfiguriert werden. Zum Zugriff auf dieses Menü muss das System wie vorher wie im Abschnitt 5.1 beschrieben gestoppt werden. Sobald das System gestoppt ist, die “-” [1] Taste einige Sekunden drücken, bis auf dem Systeminformationsbildschirm [11] der Begriff “CONF”...
  • Seite 80 Abb. 19 Systems-ProgrammierungsFlussdiagramm...
  • Seite 81 Alarm aktiv), könnte der erreichte Produktionswert [4] unter dem programmierten und auf dem Bildschirm [11] angezeigten Wert liegen. 5.4. Salzgehaltstest Die AstralPool Chlore Smart+ Systeme besitzen ein integriertes System, um den Salzgehalt des Schwimmbadwassers festzustellen. Um diesen Test ausführen zu können, muss die Taste “SALT TEST” [9] gedrückt werden. Während der Testdurchführung schwankt die Anzeige- LED der Produktion zwischen 20 % - 80 % der Salzgehaltsskala [5], und zeigt auf dem Systeminformationsbildschirm [11] abwechselnd den Text “SALT”...
  • Seite 82: Wasserstand In Der Zelle / Flussdetektor (Gas)

    5.5. Alarmmmeldungen HOHER SALZWERT Wurde zu viel Salz zugegeben, senkt die Versorgungsquelle automatisch die Produktionsstufe im Vergleich zum gewählten Wert. Die LED “HIGH SALT” [7] leuchtet weiter. In diesem Fall muss ein Teil des Schwimmbads (zum Beispiel 10 %) geleert und frisches Wasser hinzugefügt werden, um die Salzkonzentration zu senken.
  • Seite 83 • ELEKTRODEN Das AstralPool Chlore Smart+-System verfügt über eine Anzeige-LED der Elektrodenfehlfunktion der Elektrolysezelle [13]. Diese Fehlfunktion ist normalerweise durch die Passivierung der Elektroden bedingt, wenn ihre Lebensdauer abgelaufen ist. Dennoch kann diese Fehlfunktion, obwohl es sich um ein selbstreinigendes System handelt, durch übermäßige Verkrustung auf den Elektroden entstehen, wenn das System mit sehr hartem Wasser und hohem pH-Wert betrieben wird.
  • Seite 84 Dauer deren Beschichtung schädigt. Das beste Algicid ist das Chlor. 7. STÖRUNGEN / BEHEBUNG: ________________________________________________________________________________________ Bei jedem Eingriff zur Behebung einer Störung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.Zur Behebung jeglicher Störung, die in der folgenden Auflistung nicht enthalten ist, sollte ein Servicetechniker von AstralPool hinzugezogen werden. STÖRUNG BEHEBUNG Der Produktionsanzeiger zeigt in allen gewählten Produktionsstufen...
  • Seite 85: Technische Daten

    8 – 9V DC / Kabel 3 x 4 mm , läng. 2 m. • Salzgehalt/Temperatur rank: 4 ... 6 g/l. / Smart+ 60 / 42350 12 A (2x6 A) C - 40 Smart+ 100 / 42351 24 A (2x12 A)
  • Seite 86: Allgemeine Vorgaben

    9. GARANTIEBEDINGUNGEN: _________________________________________________________________________________________ 9.1. ALLGEMEINE VORGABEN: 9.1.1. Gemäß dieser Vorgaben garantiert der Verkäufer, dass das zu dieser Garantie gehörende Produkt zum Zeitpunkt der Übergabe keinen Konformitätsmangel aufweist. 9.1.2. Die Gesamtgarantiedauer für das Produkt beträgt 2 JAHRE und wird vom Zeitpunkt der Übergabe an den Käufer berechnet. Die Elektrode ist mit einer unverlängerbaren Garantie von 2 JAHRE (oder 5.000 Stunden) gedeckt.
  • Seite 104 I.D. ELECTROQUIMICA, S.L. PRODUCTS SALT ELECTROLYSIS SYSTEM 42350 PRODUITS SYSTÈME D’ÉLECTROLYSE SALINE 42351 PRODUCTOS SISTEMA DE ELECTROLISIS DE SAL 42352 PRODOTTI SISTEMA PER L’ELETTROLISI DEL SALE PRODUKTE SALZ-ELEKTROLYSE-SYSTEM PRODUTOS SISTEMA DE ELECTRÓLISE SALINA DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARATION EC OF CONFORMITY Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à: The products listed above are in compliance with: La Directive des Appareils à...
  • Seite 105 Fabricado en CE 4235E103-09 NIF ES-B03731908 We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice Nous nous reservons le droit de modifier totalment oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pré avis Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el contenido de eeste documento sin previo aviso Ci riservamo il dritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche technique dei nostri prodotti ed il cotenuto di questo docuemntosenza nessum preavviso Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt dieses prospektes teilweise oder vollstanding, ohne vorherige benachichtigung zu andern...

Diese Anleitung auch für:

Smart+100Smart+ 160

Inhaltsverzeichnis